Предатели долго не живут. Книга вторая
Шрифт:
– Радость моя, ты уж зря не беспокойся. Завтра утром перезвони Оливии Андерсен, ей скажи, что тебе нужен хороший бухгалтер!
– Георг, ты говоришь о полковнике Андерсене, но она же …!
– Линда, я же сказал, что она тебе обязательно поможет!
Обрадованная Линда перестала задавать ненужные вопросы, просто ее рука совершенно случайно вдруг оказалась в моих трусах. Все то, что начало происходить со мной дальше, я уже не помню. Главное все же было сделано Линда, наконец-то, себя почувствовала уверено в облике главы фирмы по оказанию охранных услуг. Но на деле она занялась созданием команды сопровождения по организационно-информационным услугам. Мне же оставалось только определиться с местом или с городом, откуда ее команда могла бы работать на постоянной основе. После недолгих размышлений, я решил, что Лондон является наилучшим местом для размещения в нем команды Линды. Тем более, что на территории моего же завода по производству сердечных лекарственных препаратов имелось пустовавшее здание.
Утром в пятницу Линда вместе со всей своей командой корпоративным самолетом вылетела в Лондон. Занимаясь настройкой оборудования, обустройством членов своей команды, Линда одновременно приступила к налаживанию работы своей команды. Девчонка начала собирать информацию по Грише и Джеку Смиту, будущим оперативникам моей команды. Линда вышла со мной на связь и сообщила:
– Джордж, через пару дней моя команда может заработать в полную силу. Пока же мы только присматриваемся и пристраиваемся друг к другу. Что касается размещения, то он отличное. Помимо большого зала, где разместилась наша центральная аппаратная, в здание пустует множество комнат. Почему бы нам их не переоборудовать в жилые помещения, что ты, Джордж, думаешь по этому поводу?
– Это, Линда, замечательная идея! Но позволь мне тебя спросить, почему ты по этому вопросу интересуешься моим мнением? Как я погляжу, то этот вопрос находится в рамках твоей компетенции. Так что, если ты считаешь это разумным, пустующие комнаты переделать в жилые помещения, то поступай, как считаешь нужным, не спрашивая моего мнения.
– Извини, Джордж, но мне очень нравится, когда именно ты принимаешь решения. После чего на моей душе становится легко и просто.
– Линда, тебе об этом следует забыть. Ведь женщина-руководитель, в такой же степени, что и мужчина-руководитель, несет прямую и полную ответственность за принятие принципиальных решений по организации работы возглавляемого ею коллектива. Это ты, Линда, должна мне помогать принимать то или иное решение в той или иной ситуации.
Вот видишь, Джордж, женщины тоже весьма проницательны. Я уже давно догадалась о том, что работаю на тебя, а не на кого-то из твоих друзей. И, как мне кажется, то я знаю, кем ты являешься на деле! Что тебя зовут, Карл, и ты …
– Подожди, Линда подожди, не спеши раскрывать моего инкогнито. Да, меня иногда зовут Карлом, иногда – Иваном! Никогда не удивляйся тому, если когда-либо меня назовут другим, тебе совершенно незнакомым именем. Я вот только надеюсь, что ты продолжишь оставаться моей, любимой женщиной, и продолжишь мне помогать
– В твоем голосе, Карл, я впервые услышала непонятную мне неуверенность в самом себе! Прежде, ты никогда таким неуверенным человеком со мной не был. Я хочу тебе сказать только одно, что отца своих детей я никогда и никому не отдам, не предам! Может быть, ты мне расскажешь, чем собираешься заняться, насколько я информирована, то дела у Карла не совсем в полном порядке!
– Да, Линда, ты в этом права! Сегодня на меня объявили волчью облаву, пытаются загнать в угол и там прикончить! Но я так просто не сдамся, моих денег и предприятий они просто так не получат. Буду драться до последней капли крови! И мне для этого потребуется твоя помощь.
– Ты ее, Карл, получишь! Только мне пообещай, что, если со мной что и случится, то ты позаботишься о моей и своей дочери. Она родится ровно через девять месяцев. Но, работая вместе с тобой, я должна быть уверена, что с ней все будет в полном порядке!
– Ее будущим, Линда, займется полковник Андерсен. Быть уверена, что она справится с этой задачей, если и со мной что-нибудь случится.
– Карл, я как бы верю твоим словам, но в тоже самое время им не верю. Как, госпожа Андерсен, узнает о появлении моей дочери на белый свет?!
– Оливия в курсе всех событий, происходивших в моей жизни! Она так же, как и ты мне верит и одновременно не верит, поэтому прослушивает все мои каналы связи с внешним миром. Вот и сейчас я уверен в том, что она слушает, о чем мы сейчас говорим. К тому же полковник Андерсен самым непосредственным образом занимается выращиванием и воспитанием меня самого и всех моих детей. Салли без нее вряд ли справилась бы со всеми своими материнскими обязанностями. – Эти слова я произнес, отвечая на вопрос Линды, а затем я обратился к женщине, которая здесь не присутствовала:
– Оливия, ты могла бы подтвердить все то, о чем я только что говорил?!
– Линда, ты сама, Карл и вся его семья постоянно находятся в поле моего зрения! Так что, пожалуйста, ты уж не беспокойся за свою пока еще не рожденную дочь. Вот уже месяц, как ты сама, а теперь и твоя будущая дочь, являются членами семейства Карла!
3
На борт самолета я Джека Смита я подхватил в международном аэропорту Эндрюс Вашингтона Д.С. Парень минута в минуту подошел к трапу самолета, начал по нему подниматься в салон. Ему предстояло подняться на десять ступеней по трапу, по времени подъем по трапу у него должно было бы занять полминуты, не более. Но и этой короткой полминуты мне хватило для того, чтобы его хорошенько разглядеть и сообразить, что перед собой я вижу бойца незримого американского фронта. Этого времени мне также хватило и на то, чтобы понять, что с Джеком Смитом мы сработаемся. Он был именно тем человеком, который мне был нужен!
Даже со стороны Джек Смит не только по своему имени и общепринятой фамилии, что в переводе на русский означало Иван Кузнецов, выглядел настоящим агентом ЦРУ. В этом человеке все было средним, непримечательным и не бросающимся в глаза. Его внешность невозможно было запомнить и позднее ее описать, хоть десять раз на дню с ним встречайся и с ним разговаривай. Он был не очень высокого или не очень маленького роста, имел не плотное, но и не слишком уж сухое телосложение. Он имел симпатичные, но совершенно незапоминающиеся черты лица, по его лицу было невозможно определить его возраст. Я ему дал бы лет сорок или пятьдесят, где-то между этими годами. Как любой средний американец, Джек очень часто улыбался по поводу и без какого-либо повода. И как любой американец, он с умным видом, сами американцы об этой черте своего характера даже не догадываются, мог говорить на любую тему, обо всех вещах на белом свете, но, когда требовалось Джек мог молчать, пока ему не разрешат снова заговорить. Что мне особенно в нем понравилось, с этой чертой его характера я познакомился во время нашего перелета в Финляндию, ему, как и мне, очень нравились виски Grand.
Поднявшись на борт Бомбардье, Джек первым делом улыбнулся бортпроводнице Гарси и глазами у нее поинтересовался, где я нахожусь. Гарси, как и положено опытной бортпроводнице, вежливым жестом руки ему показала дорогу в салон и негромко произнесла:
– Проходите, сэр! Он вас уже ждет. И позвольте мне, сэр, у вас поинтересоваться, когда на борт подадут ваш багаж?!
– Мой багаж отправлен прямо в Финляндию. – Многозначительно ответил Джек.
Затем он перешагнул порог салона и передо мной мгновенно вытянулся по стойке смирно, как постой армейский офицер. Правую руку он чеканный движением приложил к правой брови, и начал мне рапортовать на чистейшем армейском сленге:
– Господин полковник, позвольте доложить?!
И дождавшись одобрительного кивка моей головы, Джек Смит продолжил свой рапорт.
– Господин полковник, бывший майор вооруженных сил США Джек Смит прибыл. Поступаю в ваше полное распоряжение, но только сроком на две недели.
Удивительное дело, но мне понравился этот самый Джек и то, как он самого себя подносит. Хотя на деле он никакой не бывший майор, никогда в американской армии не служил. Команда Линды пока еще развертывала свое оборудование на заводе в Лондоне, но небольшая ее часть уже приступила к работе. Иными словами, Линде удалось накопать немного информации об этом цирковом фигляре. Совсем молодым парнем в двадцать лет Джек был принят на работу в Центральном разведывательном управлении США. Никто по сию пору не знает его истинного имени и фамилии, он сам выбрал себе этот рабочий псевдоним – Джек Смит. Боле двадцати лет Джек проработал в полевой разведке, вырос до специального агента самого высокого разряда.