Предоставьте это мне
Шрифт:
Она утвердительно кивнула головой.
– Хорошо, – сказал Гирланд, – послушайте меня внимательно… Вас ожидает работа.
Он начал рассказывать ей про план Дори, который хотел воспользоваться им, как дымовой завесой, но Мала перебила его.
– Замолчите! Я ничего не хочу знать! Ничего мне не говорите!
Взгляд Гирланда стал жестким.
– Ведь вы агент Дори? В Праге? Да? Тогда что же это значит?
– Я больше не работаю на него! – закричала Мала с отчаянием. Она встала.
– Я ничего не хочу иметь общего с вами!
– Вы вынуждены будете сделать это, – сказал Гирланд. – Сядьте.
Она колебалась, но его взгляд заставил ее послушаться.
– В том положении, в котором вы находитесь, у вас нет дороги назад, сказал Гирланд. – Теперь послушайте…
Он коротко объяснил ей план Дори воспользоваться им, как дымовой завесой, чтобы провезти Латимера в Прагу, рассказал ей о тридцати тысячах долларов, о роли Брикмана, порученной ему, и о том, как тот был убит.
– Итак, деньги исчезли, – закончил Гирланд. – У нас в руках ультрасекретный документ, который Дори любой ценой готов вернуть себе. Я не могу вывезти его из этой страны. Малих слишком много знает обо мне. Вам надо сыграть…
Он остановился, увидев, что она качает головой.
– Он не забрал деньги. Мы их нашли. Они под основанием статуи.
– Мы? Кто это?
Мала колебалась. Что-то в этом человеке вызывало ее доверие. Он был так не похож на Бордингтона. У нее было ощущение, что если кто и смог бы помочь ей, то это был этот человек. И она рассказал ему о Бордингтоне.
В дверь постучали. Они оба напряглись. Кто бы это мог быть? Дверь открылась и Бордингтон, в очках без оправы, с чемоданом в руке, вошел в кабинет.
Глава 5
Малих разорвал коричневую бумагу, в которую был завернут пакет, найденный у тела Брикмана. Пораженный, он смотрел на две газеты, сложенные определенным образом, быстро просмотрел их, чтобы убедиться, что в них ничего не помечено и зло бросил их на пол.
Он поднял голову к Церну, рука которого была перевязана.
– И ради этого ты убил человека?
Смерн, хорошо знавший Малиха, понял, что тот готов взорваться.
Вмешался Сик.
– Он сделал то, что считал своим долгом.
Малих уничтожающе посмотрел на него.
– Я разговариваю не с вами, – его зеленые глаза повернулись в сторону Церна. – Ты убил человека ради этого?
– Он выстрелил в меня, – мрачно ответил Церн. – У меня не было выбора.
– А теперь мы оказались перед международным инцидентом по нашей вине, продолжал Малих. – Этот человек был одним из агентов Дори. Американский посол проведет расследование. Эта смерть будет широко освещена в капиталистической прессе. Из-за твоей глупости может сорваться намеченная мной операция. Ты просто дурак, и не способен к нашей работе.
Плоское грубое лицо Церна обливалось потом.
– Я… я думал… – проблеял он.
Малих перебил его.
– Думал? И чем это ты думал, если у тебя нет мозгов? Убирайся вон!
Лицо Малиха ничего не выражало, но глаза сверкали смертельной злобой.
Церн быстро повернулся и вышел из комнаты.
Малих повернулся к Сику.
– Этот человек должен быть наказан. Вы меня поняли?
– Да, шеф.
Наступило молчание, потом Малих добавил:
– Где находится Гирланд?
Сик сощурил глаза.
– Гирланд? Я… я этого не знаю. Он убежал. А какое он имеет отношение ко всему этому?
– Вот именно это я и хочу узнать. Найдите его!
Видя, что Сик собирается снять трубку, Малих добавил:
– Идите в другую комнату. Мне нужен телефон – Хорошо, шеф.
Малих сжал свои крупные руки. Смерн, который наблюдал за ним, предпочел молчать. Помолчав, Малих бросил:
– Какая операция! И не удалась. Ты позволяешь Власту покончить с собой, а этот болван убивает одного из лучших людей Дорн! Теперь девица Рейд будет на подозрении. И, кроме всего прочего, имеется еще Гирланд… Разве нельзя выполнить хоть одно мое поручение правильно?
– Итак, что же мы будем делать? – спросил Смерн, которому надоели злобные выкрики Малиха.
Малих посмотрел на него.
– Нужно взять девушку и Гирланда. Мы заставим их говорить. Я лично займусь всем этим. Я не могу доверять всей этой банде идиотов!
– Может быть стоит подождать рапорта Сика? – предложил Смерн, закуривая сигарету. – Девица в настоящий момент в кабаре. Ее номер начнется почти через час, если быть точным, то через пятьдесят минут. У нас есть время. Мы можем захватить ее, когда она уйдет.
Малих с трудом взял себя в руки.
– Да… Но почему в этом пакете газеты? – размышлял он вслух. – Брикман забрался в квартиру девушки. Он, вероятно, искал что-нибудь ценное. – Он опустил взгляд на газеты, лежащие на полу. – Может быть там есть какие-нибудь хитро упрятанные сведения. Нужно будет проверить.
Сик вернулся в кабинет с бледным и мокрым от пота лицом.
– Они потеряли его след, – задушенным голосом проговорил он. – Я поставил троих людей на него… и все же ему удалось их обставить.
Малих угрожающе поднял руки.
– Это будет записано, товарищ Сик. Гирланд не должен покинуть страну. Я назначаю вас лично ответственным за это. – Он повернулся к Смерну. – Мы сразу же заберем девицу. Она, может быть, сможет указать нам, где прячется Бордингтон. Он мне нужен. – Малих уничтожающе смотрел на Сика. – Пусть обшарят квартиру.
Он вышел из кабинета. За ним последовал Смерн.
Сик вытер лицо, потом снял телефонную трубку и начал давать распоряжения на все посты границы, аэропорта и железной дороги.
– Этот человек должен быть задержан, – без конца повторял он. – Не должно быть ни малейшей ошибки.
Сплюснутый собственной тяжестью, сидя напротив Малы и Гирланда с округлившимися от ужаса глазами, Бордингтон рассказал свою историю.
Услышав перестрелку, он понял, что полиция не замедлит явиться и начнет обшаривать квартиру.
– Я положил некоторые ваши вещи в чемодан, – сказал он Мале. – Мы не можем вернуться туда. Они теперь, вероятно, уже ищут нас и могут прийти сюда.