Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прелестная лгунья (Том 2)

Коултер Кэтрин

Шрифт:

А Эванжелина, словно решив, что и так была слишком добра и терпима к леди Джейн, проговорила:

– Кстати, у меня вовсе нет цели завладеть вниманием какого-нибудь английского джентльмена. Я не ищу нового мужа. Но раз уж речь зашла о мужчинах, то я хотела бы заметить, что, с их стороны, довольно глупо не обращать внимания на овдовевшую женщину. Так что если все англичане такие болваны, то можете оставить их себе.

Леди Джейн тут же заулыбалась герцогу.

– Кажется, моя мать готова увести дам из столовой, - заметил Ричард.

– Леди!
– обратилась Марианна Клотильда к дамам.
Оставим мужчин, чтобы они могли без нас спокойно выпить портвейна.

Когда лакей отодвинул ее стул, девушка сказала лорду Джорджу:

– Пирог со свининой и в самом деле был очень вкусным.

Эванжелине не пришлось вступать в новую перепалку с леди Джейн, потому что леди Пемберли и болтушка Фелисия завладели ее вниманием, едва дамы расселись по стульям в гостиной.

Фелисия говорила о еде: она упомянула каждое испробованное ею блюдо и рассказала, каково оно на вкус. На это леди Пемберли заметила, что если она и впредь будет такой же прожорливой, то лорд Петтигрю, пожалуй, найдет себе другую даму.

Эванжелина за обедом почти не ела, однако поспешила поддержать Фелисию:

– Но обед и в самом деле был замечательным, так что я согласна с мисс Сторлей, мэм. Как хорошо, что женщины больше не носят этих ужасных корсетов.

Эванжелина беседовала с Полиной, виконтессой Демстер, когда герцог вошел в гостиную.

– Прошу прощения, миледи, - обратился он к виконтессе, - но только что приехали мои добрые друзья, и мне не терпится представить им мадам де ла Валетт.

Глава 26

Сопровождая Эванжелину, герцог то и дело кому-то улыбался и отпускал комплименты. Наконец он сказал ей:

– Полагаю, из этого поединка ты вышла победительницей. Девушка не сразу поняла, что он имеет в виду.

– Я говорю о леди Джейн, - пояснил Ричард.

– Ах, о ней... Бедная ревнивая дурочка! Не вздумайте жениться на ней, ваша светлость. Я знаю, что говорю. Она очень быстро надоест вам. Вы только подумайте, она вообразила, что я представляю для нее опасность!

Герцог как завороженный смотрел на нее.

– Удивительно, не так ли? Да и кто может обратить внимание на тебя - такую невзрачную, некрасивую, с плоской грудью?
– Он ухмыльнулся.

– Не стоит заходить так далеко, - покачала головой Эванжелина.
– Кстати, кто эти друзья, которым ты хочешь меня представить?
– Девушка думала о Джоне Эджертоне. Она должна улучить момент и поговорить с ним.

Тем временем они оказались в огромном холле особняка.

– Прости нас, Ричард, - обратился к герцогу красивый джентльмен, выходя из тени. Он посмотрел на Эванжелину.
– Я Филип Мерсеро, - представился он. Виконт Деренкур. А это моя жена Сабрина. Нашего ребенка еще не видно, но жена уверяет, что дочка чувствует себя хорошо.

Молодая леди с копной золотисто-каштановых волос, опиравшаяся на руку мужа, подняла вверх голову и засмеялась:

– Простите его, мэм. Это правда, что я жду ребенка, и Филип мечтает о маленькой девочке, а вот я уверена, что у нас родится мальчик. Ох, прости нас за опоздание, Ричард, но к нам заехали Роан и Сюзанна Каррингтон. Они не смогли составить нам компанию и просили выразить тебе сожаления по этому поводу. Так что мы опоздали, но все-таки приехали.

Ну да, вас не то двое, не то уже трое, - улыбнулся Ричард.
– А это Эванжелина де ла Валетт.

– Здравствуйте, - сказал Филип, взяв ее руку и поднеся ее к губам. Насколько я понял, вы взяли на себя заботы об Эдмунде. Если Сабрина настоит на том, чтобы родить мальчика, я бы хотел иметь такого же сынишку, как Эдмунд.

– Он самый лучший из всех мальчишек. А вы знаете, что я сумела обойти вас, милорд?
– улыбнулась Эванжелина.
– Я подарила Эдмунду игрушечный пистолет, и он перестрелял всех павлинов в Чеслее. А сейчас разрабатывает с Баньоном план - я буду разбойником с большой дороги, а он меня поймает и застрелит. Эдмунд сказал, что вашим подаркам далеко до моего.

– Шалунишка!
– воскликнул Филип.
– Чего я только не дарил ему за эти годы, а он предпочел все мои подарки одному вашему! Ричард, потолкуй с сыном! Убеди его, что лишь добрые отношения с представителями его пола уберегают мужчин от того, чтобы оказаться под женским каблучком.

Рассмеявшись, Эванжелина заметила, что Сабрина как-то странно поглядывает на своего мужа.

– Боже мой!
– воскликнула она.
– Что вы делаете?

– Вы имеете в виду то, как я смотрю на Филипа?

– Да. Как вам это удается?

– Это секрет. Видите ли, мать Роана, леди Шарлотта - самая прекрасная женщина на свете - давала мне уроки кокетства. Она научила меня строить глазки, так что я могу соблазнить мужа в любой момент.

– Потрясающе!
– похвалил ее Ричард.
– Кстати, я слышал, что леди Шарлотта уехала в Россию с каким-то красавцем.

– Нет, в России она была прошлым летом, - покачал головой Филип.
– Или в Венеции?
– Он посмотрел на жену и сам скосил глаза к переносице.
– Она меня тоже обучила строить глазки, так что я делаю это не хуже твоего. Уж не знаю точно, чему там Шарлотта выучила ее, но действует это безотказно.

– С другой стороны, - заговорил Ричард, - вы женаты меньше года. Что-то я не слышал, чтобы мужчина столь нуждался в постоянном кокетстве жены.

Филип наклонился к самому уху герцога и громко - так, чтобы дамы слышали, - прошептал:

– Не расхолаживай ее, Ричард. Она вообразила себя настоящей Вирсавией <В Библии одна из жен царя Давида, мать Соломона.>, и мне это нравится.

– Еще бы тебе это не нравилось, - усмехнулась Сабрина.

Тут Эванжелина краем глаза увидела Джона Эджертона, стоявшего в дверях гостиной и смотревшего прямо на нее. Она улыбнулась друзьям герцога, которых, скорее всего, никогда больше не увидит, и промолвила:

– Простите, я порвала платье и хочу попросить служанку зашить его. К тому же мне надо кое-что сказать сэру Джону. Рада была познакомиться с вами, милорд, и с вами, миледи.
– Она ушла, не дождавшись ответа.

Герцог смотрел ей вслед. Он видел, как Эванжелина с Эджертоном вышли из гостиной. "Что, черт возьми, происходит?" - в сотый раз спрашивал он себя. Ричард почувствовал, что от ярости у него напряглись все мышцы. Неужто все-таки сэр Джон Эджертон?..

***

– Похоже, тебе удалось влиться в их семью, - заметил Эджертон, выводя Эванжелину на маленький балкон в библиотеке.

Поделиться с друзьями: