Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
– Я спас вас от большой глупости и множества неприятностей, - заявил он растерянному Марку.
– Вы думаете, что я не прав? Брадлей условился встретиться со мной в одиннадцать часов вечера здесь!
Глава 22. ОБЫСК, НЕ ДАВШИЙ РЕЗУЛЬТАТА
Марк равнодушно выслушал Зедемана. На его лице не отразилось ничего. Вряд ли кто-нибудь мог бы догадаться о том, сколько ненависти питал он к этому старику.
– Присядьте, Зедеман, - обратился к нему Марк, предварительно заперев двери. В голосе его звучала приветливость.
– Может быть, вы мне объясните, что это значит? О чем это вы собираетесь толковать с Брадлеем?
– Я собираюсь довести до его сведения, что я себя превосходно чувствую, и что мне предстоят очень спокойная ночь и приятные сны, - серьезно ответил старик.
– Этот Брадлей проявляет по отношению ко мне весьма трогательную заботу.
– Другими словами, Брадлей платит вам за то, что вы снабжаете его сведениями обо мне, не так ли? Прекрасно! Я всемерно облегчу вам эту задачу.
– И неожиданно он перешел на другую тему:
– Вы видели старого Ли Джозефа?
– Я слышал о том, что он вернулся. Это очень странно... Неужели мертвые возвращаются?
– Он никогда не умирал!
– сказал Марк.
– Он был...
– Марк!
Мак-Гилл оглянулся. Тизер стоял у окна, и лицо его было искажено страхом.
– В чем дело, проклятый болван?
– Послушай...
До слуха Марка донеслась слабая скрипичная мелодия.
– Ты слышишь?
Марк бросился к окну и задернул занавеску, но сквозь стекло мог разглядеть на улице лишь слабое мерцание фонаря. Окно было заперто.
– Открой окно!
– нетерпеливо приказал он Тизеру.
– Марк, ради Бога... Не лучше ли послать кого-нибудь на улицу, кто бы привел его сюда...
– Я хочу выглянуть на улицу. Открой окно!
Тизер трясущимися руками попытался отворить окно, но не сумел справиться с замком. Марк оттолкнул его, одним рывком распахнул окно и выглянул на улицу. Скрипка звучала теперь гораздо явственнее.
В конце улицы Марк заметил чей-то силуэт. И в то же мгновение скрипка умолкла. Вблизи показался полицейский, направившийся к музыканту.
– Выключи свет, - приказал Марк.
Тизер повернул выключатель.
Полицейский и музыкант стояли слишком далеко от дома, чтобы можно было разобрать, о чем они говорили. Поговорив, оба они направились к приюту, и Марк узнал голос Ли Джозефа:
– Дорогой друг, я услаждаю слух моих маленьких друзей...
– Ваших маленьких друзей?
– Полицейский наклонился к сгорбленному старику.
– Вы ведь иностранец? Вы не должны играть по ночам на улице. Ступайте домой!
Марк проводил обоих взглядом.
– Если бы не было поблизости полицейского, я бы заговорил со старым ослом, - сказал он.
– Ли Джозеф!..
– прошептал потрясенный Зедеман.
– Вы его тоже видели?
– спросил Марк.
– Он жив, по-вашему, или мертв? И он налил старику стакан виски. Зедеман меланхолически осушил его.
Тизер огорченно следил за тем, как старик поглощал его запас отличного виски.
– Вы в самом деле были изумлены, увидев его?
– опять спросил Марк, не спуская со старика глаз.
– Но вы же сами заметили, какое это произвело на меня впечатление! сказал пришедший в себя Зедеман.
– Вы ведь знали, что он жив...
– мрачно пробормотал Марк.
– Скажите мне, где он живет? Будьте благоразумны, Зедеман... Какой вам смысл работать против меня? Что происходит? Его подослал сюда Брадлей?
В то же мгновение кто-то постучал во входную дверь.
– А вот и он сам, можете спросить его лично.
Тизер нехотя отправился к дверям. Брадлей явился один, без полицейских. Он насмешливо улыбнулся присутствующим.
– Я слышал, что вам только что исполнили серенаду? Я, конечно, знал, что старый Ли Джозеф очень любезен, но не предполагал, что он окажется настолько внимательным к вам.
– Его вовсе и не было здесь.
Брадлей нахмурился.
– А я полагал, что он живет в вашем пресловутом приюте.
На старого Зедемана он не обращал никакого внимания, да и старик не пытался выйти из тени.
Не дожидаясь приглашения, Брадлей опустился на стул и достал из кармана небольшую коробочку. Марк исподлобья следил за его движениями, но Брадлей не спешил удовлетворить его любопытство.
– В прежние времена вы носили всегда при себе автоматический револьвер, Мак-Гилл. Он был большого калибра?
Марк ничего не ответил, и Брадлей терпеливо повторил свой вопрос. Марк улыбнулся.
– Что все это значит? Или старый Ли, чего доброго, сказал вам, что я стрелял в него?
У Тизера мурашки побежали по спине.
– Пожалуй, именно этого он не говорил, - задумчиво ответил Брадлей. Но представьте на мгновение, будто я утверждаю, что при осмотре "Леди Стерс", то есть помещения, из которого исчез Ли Джозеф, я обнаружил в деревянной обшивке две пули...
Марк выжидал.
– И что бы вы сказали, если бы я утверждал, что эти пули выпущены из вашего револьвера?
– Чушь! Плод воображения!
– холодно бросил Марк.
– Или вы думаете, что я упражняюсь у Ли Джозефа в стрельбе? Хоть там и можно разрядить револьвер, не причинив особого вреда, но что-то не припоминаю случая, чтобы этим занимался именно я. Настолько пьяным я никогда не был. Да, я бывал там, но у меня не было при себе револьвера.
Брадлей вместо ответа открыл коробочку. В ней на вате лежали две никелевые пули. Одна из них несколько расплющилась, и острие ее загнулось.
– Вы их хорошо видите?
– спросил Брадлей.
– А теперь возьмите пули и ответьте мне: у вас револьвер такого же калибра?
Мак-Гилл однако не притронулся к пулям.
– У меня нет автоматического револьвера, и я вообще никогда не ношу при себе огнестрельного оружия. Я полагаю, ваши люди давно уже сообщили вам об этом. Но вы ведь никогда не верили моим словам...
– Мое ремесло требует быть недоверчивым, - улыбнулся Брадлей и аккуратно закрыл коробку.
– В каком кармане вы обыкновенно носите револьвер? Ах, да, вы ведь вообще не носите его!
– И он быстро провел рукой по карманам Марка. Они были пусты.