Приграничная история
Шрифт:
Преследовали мы и другую цель: собрать вдали от города двух единственных черных магов, оставшихся в Корлине, - Керса и тебя. Исключать вашу причастность было нельзя, к тому же, ты обладаешь двумя видами магии, с нежитью справилась легко, капитан явно тебя подозревал, - начал оправдываться Нортон, - мы хотели вас проверить. Следующим неприятным сюрпризом стало поведение Эндсона, которое никак не укладывалось в наши договоренности, и Эл, пытаясь понять, что же произошло, применил заклинание исповеди. Мы слишком поздно поняли, что он находился под чьим-то внушением, и случилось непоправимое. Он погиб, а мы так и не узнали, кто же тот менталист.
Пока ты боролась за свою жизнь, мы с Элом проверили всех на предмет внушения и обнаружили его у капитана, которого заставили тебя ненавидеть. В это же время пришли известия из Гридина, и решено было отправить туда путающегося под ногами Керса. Странным образом внушение осталось без подпитки и рассеялось само по себе, без нашего вмешательства.
Мы подняли личные дела всех подозреваемых. Оказалось, семь лет назад в Гридине на момент смерти твоего кузена находилось трое известных нам магов: ты сама, Керс и Морина. В личном деле Керса мы нашли упоминание о наличии слабых способностей к ментальному внушению. Морина, по нашему общему мнению, могла легко наградить трупы разбойников знаками перечеркнутой вечности, а Керс - внушить разбойникам и капитану нужные ему вещи.
Когда выяснились интересные подробности насчет твоего запаха и вересковой пустоши, а вдобавок и личных отношений между двумя подозреваемыми, стало ясно: таких совпадений не бывает. Проверка пустоши и визит капитана к Морине подтвердили наши подозрения. Нас сбила с толку клятва, данная Керсом, но слежка доложила: он задергался. Сегодня после обеда, когда он якобы хотел побыть один, в его дом пришла госпожа Хертц. Дом окружили и всех их арестовали.
– Что значит - всех?
– побелевшими губами спросила я.
– Всех - это Керса, его сестер и Морину, - твердо ответил Нортон.
Возможное предательство Морины я раньше считала крушением мира? Жестокая ошибка. Мир трещал по швам сейчас, уютный и понятный, привычный и неизменный. Мир, в котором у меня был друг, спасший меня от многих бед, ради которого я не побоялась шагнуть за Грань, с которым каждый последний четверг месяца мы напивались поочередно во всех кабачках и трактирах Корлина.
– Это все ложь!
– воскликнула я.
– Не верю!
– Вот отчет об обыске в их домах, - как будто предвидя такую мою реакцию, протянул мне Нортон исписанные мелким почерком листы бумаги, которые я с жадностью схватила.
Так, именем закона, постановление такое-то, обыск, произведен офицерами...Я быстро пробежала глазами стандартное начало и принялась читать сухой канцелярский отчет, поставивший жирную точку в этом деле:
"В доме господина Керса и проживающих совместно с ним сестер Аники и Джинни были найдены следующие предметы:
Первое. Артефакты-накопители энергии, по первым признакам предположительно - темномагической, в количестве четырех штук.
Второе. Отвары усыпляющие запрещенного состава.
Третье. Труп убитого волка. Смерть, по предварительным оценкам, наступила около двух - трех недель назад..."
– Это о Сером здесь речь?
– настойчиво спросила я Нортона, поднимая глаза от чтения.
– Да, - ответил он, и я с трудом проглотила подкативший к горлу комок. На секунду прикрыв глаза, я собралась с силами и вернулась к злополучному отчету.
"...Четвертое. Записная книжка господина Керса, содержащая расчеты наилучшего места прорыва купола.
Пятое. Переписанные вручную копии старинной хроники "О деяниях магов древности" и "Дневник достопочтенного мага, одного из девяти основателей Ковена, Рауля де Асул".
Шестое. Письмо Александра де Вэльса к его сестре, Амалии де Вэльс..."
Дальше читать я не стала и протянула листки обратно Нортону, встревоженно следящему за каждым моим движением.
– Получается, ты все обо мне знал, Рэмиан?
– криво усмехнулась я.
– Да, я знал о тебе все, но не знал тебя, - выдержав мой взгляд, сказал он.
Все кругом - ложь и обман. Я ничего не знаю о людях, которые меня окружают. Слез не было совершенно, только дикая злость и боль. Наверное, кровоточила рана от воткнутого в спину кинжала.
– И какая роль была уготована мне?
– Роль жертвы. Твоя кровь идеально подходит под условия.
Что ж, такого ответа я и ждала. Вот и устроила обещанный Нортону допрос. Жаль только, удовольствия от этого не чувствовалось никакого.
– Когда?
– В конце осени.
– Выходит, мне недолго оставалось, - как-то отстраненно заметила я.
– Так ты меня спас, да, Рэмиан?
Подступающая истерика давала о себе знать. Нортон никак не реагировал на мой издевательский вопрос. Лия, ты же леди, мать вашу, возьми себя в руки!
– И что дальше?
– В каком смысле?
– растерялся Нортон.
– Что будет с ними?
– назвать по имени недавно самых близких было тяжело.
– Будет следствие в столице. Их отвезут туда. Если суд посчитает их виновными - казнь.
– Девочки совсем юные. Неужели и они причастны?
– нет, не могу, не могу в это верить.
– Ты знала, что старшенькая необычайно талантлива в теоретической магии? Расчеты делала именно она, - задумчиво протянул Нортон, лишая меня последних жалких надежд.
– Я хочу поговорить с ним, - твердо сказала я.
– Зачем?
– Вот именно: зачем? Я хочу знать.
– Хорошо, только в нашем присутствии, - согласился Рэмиан и сделал знак капитану Моргану, который тут же вышел в коридор.
Я сидела с неестественно прямой спиной и отсчитывала удары собственного сердца, пытаясь сосредоточиться именно на этом, потому что думать было страшно. Как будто это происходит не со мной, а с какой-то другой женщиной, оказавшейся в водовороте чужих страстей и пороков.
– Ты в порядке, Лия?
– тревожно спросил Нортон.
– В истерику я впадать не буду, не переживай.
– Лучше бы впала, - серьезно ответил он, - ты слишком спокойна, а это хуже.
– Всему свое время, - мрачно пошутила я.