Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приграничная история
Шрифт:

Преследовали мы и другую цель: собрать вдали от города двух единственных черных магов, оставшихся в Корлине, - Керса и тебя. Исключать вашу причастность было нельзя, к тому же, ты обладаешь двумя видами магии, с нежитью справилась легко, капитан явно тебя подозревал, - начал оправдываться Нортон, - мы хотели вас проверить. Следующим неприятным сюрпризом стало поведение Эндсона, которое никак не укладывалось в наши договоренности, и Эл, пытаясь понять, что же произошло, применил заклинание исповеди. Мы слишком поздно поняли, что он находился под чьим-то внушением, и случилось непоправимое. Он погиб, а мы так и не узнали, кто же тот менталист.

Пока ты боролась за свою жизнь, мы с Элом проверили всех на предмет внушения и обнаружили его у капитана, которого заставили тебя ненавидеть. В это же время пришли известия из Гридина, и решено было отправить туда путающегося под ногами Керса. Странным образом внушение осталось без подпитки и рассеялось само по себе, без нашего вмешательства.

Мы подняли личные дела всех подозреваемых. Оказалось, семь лет назад в Гридине на момент смерти твоего кузена находилось трое известных нам магов: ты сама, Керс и Морина. В личном деле Керса мы нашли упоминание о наличии слабых способностей к ментальному внушению. Морина, по нашему общему мнению, могла легко наградить трупы разбойников знаками перечеркнутой вечности, а Керс - внушить разбойникам и капитану нужные ему вещи.

Когда выяснились интересные подробности насчет твоего запаха и вересковой пустоши, а вдобавок и личных отношений между двумя подозреваемыми, стало ясно: таких совпадений не бывает. Проверка пустоши и визит капитана к Морине подтвердили наши подозрения. Нас сбила с толку клятва, данная Керсом, но слежка доложила: он задергался. Сегодня после обеда, когда он якобы хотел побыть один, в его дом пришла госпожа Хертц. Дом окружили и всех их арестовали.

– Что значит - всех?
– побелевшими губами спросила я.

– Всех - это Керса, его сестер и Морину, - твердо ответил Нортон.

Возможное предательство Морины я раньше считала крушением мира? Жестокая ошибка. Мир трещал по швам сейчас, уютный и понятный, привычный и неизменный. Мир, в котором у меня был друг, спасший меня от многих бед, ради которого я не побоялась шагнуть за Грань, с которым каждый последний четверг месяца мы напивались поочередно во всех кабачках и трактирах Корлина.

– Это все ложь!
– воскликнула я.
– Не верю!

– Вот отчет об обыске в их домах, - как будто предвидя такую мою реакцию, протянул мне Нортон исписанные мелким почерком листы бумаги, которые я с жадностью схватила.

Так, именем закона, постановление такое-то, обыск, произведен офицерами...Я быстро пробежала глазами стандартное начало и принялась читать сухой канцелярский отчет, поставивший жирную точку в этом деле:

"В доме господина Керса и проживающих совместно с ним сестер Аники и Джинни были найдены следующие предметы:

Первое. Артефакты-накопители энергии, по первым признакам предположительно - темномагической, в количестве четырех штук.

Второе. Отвары усыпляющие запрещенного состава.

Третье. Труп убитого волка. Смерть, по предварительным оценкам, наступила около двух - трех недель назад..."

– Это о Сером здесь речь?
– настойчиво спросила я Нортона, поднимая глаза от чтения.

– Да, - ответил он, и я с трудом проглотила подкативший к горлу комок. На секунду прикрыв глаза, я собралась с силами и вернулась к злополучному отчету.

"...Четвертое. Записная книжка господина Керса, содержащая расчеты наилучшего места прорыва купола.

Пятое. Переписанные вручную копии старинной хроники "О деяниях магов древности" и "Дневник достопочтенного мага, одного из девяти основателей Ковена, Рауля де Асул".

Шестое. Письмо Александра де Вэльса к его сестре, Амалии де Вэльс..."

Дальше читать я не стала и протянула листки обратно Нортону, встревоженно следящему за каждым моим движением.

– Получается, ты все обо мне знал, Рэмиан?
– криво усмехнулась я.

– Да, я знал о тебе все, но не знал тебя, - выдержав мой взгляд, сказал он.

Все кругом - ложь и обман. Я ничего не знаю о людях, которые меня окружают. Слез не было совершенно, только дикая злость и боль. Наверное, кровоточила рана от воткнутого в спину кинжала.

– И какая роль была уготована мне?

– Роль жертвы. Твоя кровь идеально подходит под условия.

Что ж, такого ответа я и ждала. Вот и устроила обещанный Нортону допрос. Жаль только, удовольствия от этого не чувствовалось никакого.

– Когда?

– В конце осени.

– Выходит, мне недолго оставалось, - как-то отстраненно заметила я.
– Так ты меня спас, да, Рэмиан?

Подступающая истерика давала о себе знать. Нортон никак не реагировал на мой издевательский вопрос. Лия, ты же леди, мать вашу, возьми себя в руки!

– И что дальше?

– В каком смысле?
– растерялся Нортон.

– Что будет с ними?
– назвать по имени недавно самых близких было тяжело.

– Будет следствие в столице. Их отвезут туда. Если суд посчитает их виновными - казнь.

– Девочки совсем юные. Неужели и они причастны?
– нет, не могу, не могу в это верить.

– Ты знала, что старшенькая необычайно талантлива в теоретической магии? Расчеты делала именно она, - задумчиво протянул Нортон, лишая меня последних жалких надежд.

– Я хочу поговорить с ним, - твердо сказала я.

– Зачем?

– Вот именно: зачем? Я хочу знать.

– Хорошо, только в нашем присутствии, - согласился Рэмиан и сделал знак капитану Моргану, который тут же вышел в коридор.

Я сидела с неестественно прямой спиной и отсчитывала удары собственного сердца, пытаясь сосредоточиться именно на этом, потому что думать было страшно. Как будто это происходит не со мной, а с какой-то другой женщиной, оказавшейся в водовороте чужих страстей и пороков.

– Ты в порядке, Лия?
– тревожно спросил Нортон.

– В истерику я впадать не буду, не переживай.

– Лучше бы впала, - серьезно ответил он, - ты слишком спокойна, а это хуже.

– Всему свое время, - мрачно пошутила я.

Поделиться с друзьями: