ЖАНРЫ

Приключения Мартина Хьюитта
Шрифт:

Следующая комната, спальня служанки, была нетронута. Затем Хьюитта провели в комнату глухой экономки. Старуха сидела, приподнявшись на кровати, и подслеповато разглядывала «пик» на одеяле, образованный ее же коленями. Горничная кричала ей в ухо, но та не отвечала и не шевелилась.

Хьюитт опустил ладонь ей на плечо, заговорив медленно и разборчиво – он находил такой тон наилучшим для разговоров с глухими.

– Надеюсь с вами все в порядке. Что-либо беспокоило вас ночью?

– Я хочу, чтобы вы принесли мне чай. Этим утром вы припозднились, – раздраженно пробормотала она, полуобернувшись к нему.

Казалось, что от нее невозможно чего-либо добиться, и Хьюитт спросил горничную:

– Она что, совершенно прикована к постели?

– Нет. Во всяком случае, физически. Большую часть времени она лежит в кровати, но может вставать, когда пожелает – я видела. Но хозяйка потакает ей, позволяя вести себя как ей нравится, так что она доставляет много хлопот. Я не верю, что она настолько глуха, как кажется.

– Правда? Понимаю, что быть глухим иногда удобно. Я хочу, чтобы вы оставались в доме, пока я наведу кое-какие справки. Возможно, вам стоит держаться вместе со служанкой миссис Радд. Не думаю, что буду долго отсутствовать, да и в любом случае ей пока не стоит отправляться к своей хозяйке и сообщать об исчезновении миссис Мэллетт, ведь этим она может ее сильно расстроить.

Хьюитт покинул дом и прогуливался, пока не наткнулся на трактир, в котором был и почтовый справочник. Он заказал стакан виски с водой, впрочем, напиток он оставил на стойке, а сам взялся за справочник. В разделе «Торговцы» он нашел подраздел «Зеленщики» и пробежался пальцем по колонке, пока не нашел следующий адрес:

Пеннер, Рубен, Литтл-марш Роу, 8, Западный Хаммерсмит.

Вернув справочник на место, он разыскал лучший кэб, который мог бы доставить его в Хаммерсмит.

Литтл-марш Роу была не самой процветающей улицей, на ней было всего три магазина, и все они были маленькими. Два из них были бакалеями, а третий чем-то вроде полуподвала, занимаемого зеленщиком и угольной лавкой. Над дверью была табличка с надписью «Пеннер».

Ставни были подняты, дверь открыта, но единственным человеком, которого можно было разглядеть, был очень чумазый мальчишка, выкатывавший мешок с углем. К нему Хьюитт и обратился:

– Я не вижу мистера Пеннера, он скоро вернется?

Мальчишка уставился на Хьюитта.

– Не-а. Он не вернется. Это хозяин магазина. Утром он выдал аренду на следующую неделю, и смылся.

– О! Значит, ушел? А что же с магазином? Где капуста и картошка?

– Он велел мне раздать их бедным, что я и сделал. Тута живет много бедных. Например, моя мать; этот уголь для нее, а тележку я оставлю себе.

– Вот оно как! – воскликнул Хьюитт, весело взглянув на паренька. – Очень практичный подход к раздаче милостыни! И как же скиния останется без мистера Пеннера?

– Знать ничё не знаю про скинию, – ответил мальчишка, закрывая за собой дверь. – Знаю тока где она.

– И где же? Может я застану его в ней.

– На Уорд-лейн, сперва налево, потом направо. Это в закрытой лавке; по соседству с конюшней.

И мальчишка покатил свою тележку прочь. Найти Скинию оказалось недолго. Когда-то она была магазинчиком, но сейчас была заброшена. Освещалась она через пробитые в ставнях дыры. Хьюитт внимательно осмотрел закрытое ставнями окно и дверь возле него, а затем вошел в конюшенный двор по соседству. Слева в проходе была дверь, судя по всему, служившая еще одним входом в магазин, и все еще влажный след на ступеньке показывал – ею недавно пользовались. Хьюитт резко постучал в дверь костяшками пальцев.

Внутри тут же раздался женский голос. Через замочную скважину его обладательница громко прошептала:

– Кто там?

– Мистер Пеннер здесь? – спросил Хьюитт, склонившись над замочной скважиной.

– Нет.

– Тогда я должен войти и подождать его. Откройте дверь.

Засов был сдвинут и дверь осторожно приоткрылась на несколько дюймов. Хьюитт сразу же сунул в нее ногу, открыл дверь пошире и вошел.

– Я пришел узнать где мистер Пеннер и кто находится здесь, – громко сказал он.

Изнутри, из комнаты в конце коридора, тут же раздался стук кулаков по двери, и громкий голос произнес:

– Слышите? Кто вы бы ни были, я дам вам пять фунтов, если вы приведете сюда Мартина Хьюитта. Адрес его конторы – Портсмут-стрит, 25, Стрэнд. Заплачу ту же сумму, если вы вызовите полицию.

Голос явно принадлежал миссис Мэллетт. Хьюитт обернулся к женщине, открывшей дверь. Теперь она была явно испугана.

– Быстро отдайте ваши ключи, и не шевелитесь, иначе я препровожу вас в участок.

Не пикнув ни слова, женщина отдала ему связку ключей. Хьюитт отпер дверь в конце коридора, и миссис Мэллетт тут же предстала перед ним, чопорная и строгая, как всегда, за исключением того что теперь ее шляпка помялась, а плащ порвался.

– Мистер Хьюитт, спасибо. Я так и думала, что вы придете, хоть и пребывала в неведении. Кто-то должен поплатиться за это. А та женщина, та женщина, – она презрительно указала на сжавшуюся в углу невысокую женщину, – собиралась обыскать меня! Меня! – Воспылав негодованием миссис Мэллетт шагнула вперед, и женщина юркнула за дверь, на улицу.

– Нет сомнений, с вами поступили бесстыдно, – сказал Хьюитт, – но сейчас не стоит шуметь. Первым делом я должен убедиться, что здесь больше никого нет, а затем мы отправимся в ваш дом.

В здании никого не было. Помещения были совершенно пусты и мрачны. В передней комнате – той, что освещалась через дыры в ставнях, стоял грубый письменный стол и полдюжины стульев.

– Вне сомнений, это собственность «Скинии», – заметил Хьюитт, – но здесь не на что смотреть. Миссис Мэллетт, вернемся в ваш дом, и посмотрим, сможем ли мы все объяснить. Надеюсь, ваша табакерка в безопасности?

Миссис Мэллетт триумфально извлекла ее из кармана.

– Я сказала им что они никогда ее не получат, они поняли, что я имею в виду и перестали пытаться. – Она поправила шляпку и, как смогла, скрыла дыру в плаще. Когда они вышли на улицу, она добавила: – Конечно, первым делом следует вызвать сюда полицию.

– Нет, думаю, пока не стоит. Во-первых, речь идет о нападении и удержании, а такие дела можно решить через суд. Кроме того, нам есть, что обсудить. Возьмем кэб на Хай-стрит, и вы расскажете мне, что с вами произошло.

Поделиться с друзьями: