Прикоснуться к безмолвной ярости
Шрифт:
Я оглядела его с головы до ног, с облегчением отметив, что он выглядит почти как обычно.
— Фокслин, ты в порядке?
— Достаточно жив, чтобы присутствовать на свадьбе моего хозяина и увидеть, как ты превращаешься в… нечто, чем ты стала, — он шумно выдохнул, ноздри раздулись от недовольства, когда он посмотрел на Ланга. — Что ты с ним сделала?
Плечи дрожали от напряжения — я изо всех сил старалась не дать Лангу упасть, горло сжалось.
— Я использовала свою силу и причинила ему боль. Я не хотела. Пожалуйста, пожалуйста, просто помоги нам увести его куда-нибудь, где будет спокойно.
Пожалуйста, пожалуйста. Мне нужно, чтобы с Лангом всё было хорошо. Он пожертвовал своим наследством ради меня, а я в ответ только ранила его.
Фокслин окинул меня взглядом — от спящего дракона, прижатого к моему боку, до окровавленной ладони и дрожащих рук.
— Яйца Эдрина, почему я никогда не могу отказать женщинам?
Вдвоём с Теолланом они перетащили Ланга в соседнюю комнату и уложили на длинный центральный стол. Это была небольшая приёмная: справа — шкаф с чашами и бокалами, в дальнем левом углу — несколько сложенных стульев. Теоллан склонился над Лангом, а Фокслин начал ходить у двери. Я опустила Ханиндреда на ковёр, всё моё тело дрожало.
А вдруг я убила Ланга?
Я подошла к столу и убрала прядь волос с его лица. Сейчас он выглядел умиротворённым, но его недавнее искажённое болью выражение говорило о другом.
— Думаю, он просто без сознания, — сказал Теоллан. — Когда очнётся, мы сможем заняться его симптомами.
— Я не знала, что это причинит ему боль, — сказала я, прикусывая щёку, пока не почувствовала вкус крови. Будто это что-то меняло. Будто это помогало.
Фокслин вздохнул.
— Я буду сторожить. Если кто-нибудь появится — постучу четыре раза. И больше не причиняй ему вреда.
Я резко обернулась и кивнула.
— Не буду.
Он пробормотал что-то и вышел, тихо закрыв за собой дверь.
Пока мы ждали, когда Ланг очнётся, я нашла золотой кувшин и налила воды в чашу, чтобы смыть кровь с рук. В отполированном металле я увидела искажённое отражение, и руки задрожали сильнее. Волосы снова стали тем самым призрачным белым цветом — но теперь, у самой линии лба, появился мой Знак.
От линии роста волос вниз по обе стороны пробора спускались два маленьких треугольника. Чуть дальше, у краёв лица, тянулись два более крупных, тонких треугольника, сходясь к верхушкам скул.
Это выглядело как зубы.
Будто моё лицо оказалось в раскрытой пасти дракона.
Вздрагивая, я достала платок Ланга из кармана его пиджака. Я окунула его в воду — на этот раз не глядя в искажённое отражение кувшина — и вернулась, чтобы очистить его руку. Кровь уже пропитывала лесно-зелёные оборки у его запястья.
Я коснулась губами его чистой ладони — раз, потом ещё раз, глядя на его закрытые глаза. Прости. Прости.
Раздался тихий звук, и я замерла. Но это был не Ланг.
Пить…
Я положила руку Ланга обратно, пока Теоллан проверял его пульс, и повернулась — Ханин потягивался.
Любовь и облегчение прожгли мне вены. Один из них просыпался.
Ханин? Как ты? Всё хорошо, я здесь.
Он сонно пробормотал у меня в голове, когти дёрнулись.
Долго спал?
Очень долго, — ответила я, выливая остаток воды из кувшина в маленькую глиняную миску, найденную в шкафчике. Я поставила её перед ним на пол и направила его голову. — Вот, пей.
Он осторожно лизнул, ещё наполовину спящий. После второго глотка он ожил — выпил всё за секунды, вцепившись когтями в ковёр перед собой. Ему нужно было больше, но воды не осталось, и мы пока не могли рисковать, чтобы выйти. Он сел на зад, вытянув лапы перед собой, моргнул и уставился на меня своими лунно-белыми глазами.
Ты выглядишь иначе.
Да. Теперь я такая.
Ханин наклонил голову.
Почему тебе грустно?
Я резко вдохнула, вытирая слёзы с лица. Шмыгнула носом, грудь была слабой, кости — уставшими.
Ланг болен, и это моя вина. Это всё моя вина.
Он воспринял это с любопытством, без осуждения — как нечто новое, что нужно осмыслить, мысли, к которым он не привык.
В этот раз, услышав звук за спиной, я знала, что это Ланг. Я оказалась рядом с ним за один вдох, когда его руки задрожали. Он судорожно вздохнул и сел, снова вцепившись в голову.
Я положила ладонь ему на спину.
— Ланг?
— Блядь… моя голова.
Я встретилась с тревожным взглядом Теоллана.
— Ты можешь принести ему что-нибудь от боли?
— Ты справишься? — спросил он.
Честно? Я не знала. Я не могла предсказать, как Ланг отреагирует, когда поймёт, когда до него всё дойдёт. Но мне нужно было поговорить с ним. Я кивнула, отмахиваясь, и Теоллан вышел.
— Мне так жаль, Ланг, — слова сорвались, как только дверь за Братом закрылась. Ланг держался за голову, и пока его руки были там, я не могла смотреть ему в глаза. Я не осмеливалась снова касаться его кожи, только провела рукой по спине его пиджака. — Я должна была выйти замуж за твоего брата, а потом появился ты. И я не знала, что сделают мои силы. Я не хотела причинить тебе боль.
Он молчал так долго, что я услышала тиканье какого-то часового механизма в комнате. Потом он развернул ноги, полностью отвернувшись от меня.
— Всё это время я ни разу не задумался.
— Ланг…
— Я. Победитель Игр Лейткарта, — он фыркнул. — Когда ты узнала?
В его вопросе прорвалось то предательство, которое я так долго подавляла. Я не знала, что сказать — и моего молчания оказалось достаточно.
Он оттолкнулся от стола и встал, даже вздрогнув и снова схватившись за голову, прежде чем повернуться ко мне. В его драконьих глазах полыхала ненависть.
— Скажи мне, Тани. Всё это было ложью? Всё, что было между нами?
Слёзы снова подступили, но я проглотила ком в горле и покачала головой.
— Нет. Сначала я пришла к тебе в надежде как-то исполнить свою Судьбу. Но я отказалась от этого — это была глупая мечта.
Ланг горько рассмеялся — смех резанул меня больнее ножа.
— Я думал, ты простила меня за мои преступления против тебя. Похоже, дурак здесь я, а не ты. Всё, чего ты хотела, — использовать меня, как и все остальные в моей жизни.