Принц Хаоса
Шрифт:
— Вот как, — сказал я.
— У меня есть причина полагать, что до Дворов они не дойдут.
— О-о?
— Я понимаю так: эти черные пути сообщения, которыми вы, парни, пользуетесь, опасны для посторонних, — заметил он. — Но я могу показать вам то, что осталось от одного из них — теперь это просто черная тропинка. Мне бы хотелось по ней прогуляться, но не знаю, уйду ли я далеко. А также: есть ли способ защитить меня от черного следа?
— Если просто будешь в нашей компании, то это сохранит тебя, когда мы возьмем след, — сказал Джарт.
Я встал. Повар и две посудомойки взглянули в нашем направлении.
— Здесь есть кое-кто, с кем мне надо повстречаться, Льюк, — сказал я ему. — Прямо сейчас.
— Почему бы нет? — сказал он, поднимаясь. — Где он?
— Давайте пройдемся, — сказал я.
— Вполне.
Мы встали, направляясь обратно к двери для прислуги.
— Итак, желала ли она соучастника или магическую бомбу с часовым механизмом, но моя мамочка могла направить папин корабль на абордаж Янтаря — чтобы совершенно изменить мир, — сказал Льюк.
— Ну, я думаю, что он тоже пришел к ней не с чистыми руками, — сказал я.
— Верно, но мне интересно, насколько хитроумны были его планы на самом деле, на что опирались, — размышлял Льюк. — Это самое очаровательное, что я услышал за этот месяц.
Мы вышли на небольшую крытую прогулочную дорожку, что бежала вдоль дворца. Льюк приостановился и огляделся по сторонам.
— Где он? — спросил он.
— Не здесь, — сказал я. — Просто мне нужен был уголок убытия без свидетелей, чтоб потом не говорили, что я умыкнул короля.
— Куда мы собрались, Мерлин? — спросил Джарт, пока я сворачивал спираль из центра спикарта, питаясь из шестнадцати разных источников силы.
— Хорошая идея. Умыкнуться прочь, — говорил Льюк, пока его захватывало вместе с Джартом.
Я работал так же, как и при переправе из Янтаря в Кашфу, формируя пункт назначения скорее из воспоминаний, нежели из открывающегося вида. Только на этот раз нас было трое и надо было проделать длиннющий путь.
— Я готов тебя поддержать в такой хорошей идее, — сказал я.
Это было как шаг в калейдоскоп и прохождение через почти сто двадцать степеней кубистского разрыва на осколки и новую сборку, прежде чем выйти на другую сторону под воздвигшееся дерево, чья верхушка терялась в тумане, выпасть по соседству с красно-белым «шеви» пятьдесят седьмого года, где радио играло ренбурнских «Девять Дев».
Призрак Льюка поднялся с переднего сиденья и уставился на оригинал. Льюк уставился на дубликат.
— Привет! — сказал я. — Знакомьтесь, ребята. Хотя вы вряд ли нуждаетесь в представлении. У вас так много общего.
Джарт уставился на Образ.
— Папин оттиск, — сказал я.
— Я мог бы догадаться об этом, — сообщил мне Джарт. — Но что мы здесь делаем?
— У меня есть идея. Но я думал, здесь будет Кзвин, и с ним можно было бы ее обсудить.
— Он вернулся и снова ушел, — сказал местный Льюк, услышав меня.
— Он оставил адрес или сказал, когда может вернуться?
— Ни того, ни другого.
— Проклятье! Слушай, что-то, из сказанного не так давно, подало мне мысль, что вы, Льюки, захотите на время поменяться местами… если можно было бы убедить этот Образ выписать маленький отпуск.
Льюк, которого я решил продолжать звать Льюком, даже когда поблизости ошивался его призрак, внезапно просиял. Я постановил думать о его двойнике как о Ринальдо, чтобы держать их на разных полках.
— Трон — это опыт, без которого не обойтись ни одному человеку, — сказал Льюк.
— Но что тебя так волнует? — отозвался Ринальдо.
— Надо помочь Мерлю найти Корал, — сказал Льюк. — Ее похитили.
— Ну да? Кто?
— Посланники Хаоса.
— Хм, — Ринальдо заходил туда-сюда. — О’кей, вы знаете об этом больше меня, — в конце концов сказал он. — Если Кэвин вскоре вернется, а Образ извинит меня, я помогу вам любым способом, каким смогу.
— След остынет, пока мы ждем, — заметил Джарт.
— Ты не понимаешь, — сказал Ринальдо. — У меня тут работа, и я не могу просто так все бросить… даже для того, чтобы пойти и побыть где-нибудь королем. То, что я делаю, гораздо важнее.
Льюк взглянул на меня.
— Он прав, — сказал я. — Он — страж Образа. С другой стороны, никто не собирается причинять Корал вред. Почему бы нам с Джартом не сигануть обратно ко Дворам на пару минут, чтобы отметиться на погребении? Пока мы летаем, может явиться Кэвин. Я уверен, вы найдете о чем поговорить вдвоем.
— Вперед, — сказал мне Льюк.
— Ага, — сказал Ринальдо. — Мне бы хотелось знать, что вы такое делаете.
Я посмотрел на Джарта, тот кивнул. Я подошел и встал рядом с ним.
— Твоя очередь сидеть за рулем, — сказал я.
И когда мы исчезали в первом прыжке, я пообещал:
— Скоро будем.
…И снова к Путям Всевидящих, и обратно в наши пылающе-красные одежды поверх демонической формы. Не желая получить в процессии шеренгу двойников, я: изменил наши черты лица до неописуемости, прежде чем Джарт вернул нас на погребальный карнавал.
Руинаад оказался пустынен. Быстрая разведка обнаружила процессию где-то в четверти пути через Плаза, замершую, и в состоянии смятения.
— Йо-хо! — сказал Джарт. — Что мне надо сделать?
— Перенести нас туда, — сказал я ему.
Мгновение спустя мы были у внешнего края толпы. Сверкающий гроб Суэйвилла был опущен на землю, вокруг в карауле стояла стража. Мое внимание немедленно привлекла группа фигур, футах, наверное, в двадцати, справа от всех. Оттуда неслись крики, что-то лежало на земле, и две демонические формы были крепко схвачены несколькими соседями по процессии. Мне скрутило желудок, как только я увидел, что эти двое были той парой, которую я переколдовал в нас с Джартом. Оба бурно протестовали.
Проталкиваясь вперед, я снял заклинание, заставив обоих вернуться к их собственной внешности, Как только это произошло, крика стало еще больше, что-то вроде; «Говорил я тебе!» Ответом было: «Да, это они!» от кого-то, кто — я внезапно осознал — оказался Мандором. Он стоял между ними и тварью на земле.
— Это был трюк! — сказал Мандор. — Умопомрачение! Отпустите их!
Я решил, что момент благоприятен для сброса заклятий, которые маскировали нас с Джартом. Восхитительное смятение!