Принц из ниоткуда. Книга 2
Шрифт:
– Нет, но…
– Это имело бы смысл, если бы стена представляла историческую ценность,- он укоризненно посмотрел на Нейша.
– Так?
– Что скажете?
– Мериголд посмотрел на меня.
Я обвёл взглядом всех присутствовавших. Они ждали моего решения. Я задумался.
– Конечно, для нас это, прежде всего, вопрос политический, - начал осторожно я.
«Если у нас всё получится, - подумал я, - то Адонис не станет упрямиться и отдаст камень. Такой шанс упускать глупо».
– Ломаем, - заключил я.
Мериголд отвёл взгляд. Отец Элиас посуровел. Леридо опустил глаза. Ларвик покраснел. Отец Виктор поглаживал подбородок. Джосу было всё равно. Лира с интересом наблюдала за их реакцией. Нам принесли еду. Это как-то разрядило обстановку.
– Может быть, после этого попробуем проверить на наличие пустот сектор между южным и восточным крылом?
– спросил Ларвик.
– Зачем так торопиться?
– отец Элиас по-доброму посмотрел на него.
– Ещё неизвестно, что мы обнаружим здесь.
– Да, и правда, Ларвик, - поддержал его Леридо.
– Будем последовательными.
– У нас ещё гробницы, - напомнил Вому.
– Мы же получили разрешение на их осмотр.
– Да, сегодня необычайно продуктивный день, - с грустью заметил Леридо. Отец Элиас вздохнул.
– Но пока мы ещё ничего не нашли.
– А я не сомневаюсь, что найдём, - я попытался их приободрить.
– Я чувствую.
– Кажется, у нас появился свой домашний пророк, - Джос стрельнул глазами в мою сторону. Все улыбнулись.
– Что вы совсем не едите?
– спросил меня настоятель.
– Я совсем забыл вас предупредить. Меня пригласили на обед к королю. Отец Элиас поднял брови. Джос резко повернул голову в мою сторону.
– Тогда отведайте хотя бы нашего вина, - предложил отец Виктор.
– С удовольствием, - согласился я. Мне наполнили бокал. Я сделал глоток и не сдержал восхищения.
– Вкусно! Глаза настоятеля светились теплом. Я посмотрел на часы.
– Прошу прощения, мне нужно бежать. Короли не любят ждать.
Глава 29.
С трудом выбравшись через толпы людей, со всех сторон окружавших остров, на котором сегодня должны были похоронить патриарха, я направился к отелю Арвика. В офисе «Райского уголка» играла мягкая музыка. Хозяйка была одна.
– Чашечку кофе?
– спросила она своим зычным голосом.
– Нет, благодарю вас. Я хотел узнать, работает ли сегодня Лея.
– Вы хотите встретиться с ней прямо сейчас?
– деловито осведомилась мадам.
– Не сейчас. Часов в пять мне было бы удобно, - ответил я.
– Куда ей подъехать?
– Э… я наверное сам подъеду.
– Хорошо, она будет вас ждать.
– Если я буду задерживаться, я позвоню, - пообещал я.
– Да, обязательно. У вас есть наш телефон?
– Да, да, конечно.
– У вас будут какие-нибудь особые пожелания?
– спросила она.
– Н-нет… нет, ничего не нужно.
– Если вдруг чего-нибудь захочется, не стесняйтесь, звоните. Она проводила меня. Ну вот, теперь можно ехать во дворец.
Глава 30.
На улице происходило что-то невероятное. Будто сегодня не похороны, а праздник. Вокруг сплошное столпотворение. Тысячи людей хлынули на улицы. Кто скорбеть на публике по патриарху, кто просто из любопытства. Они образовали пульсирующую толпу, внутри которой не прекращалось разнонаправленное движение. О полётах в этой части города пришлось забыть. Я передвигался пешком. В таком хаосе трудно было не отклоняться от маршрута, но я старался, как мог.
Как хорошо, что Том напомнил мне о пропуске. Уже за два квартала до дворца у меня начали его спрашивать. Здесь проходила граница между толпой и пустым пространством - кварталами, которые на время стали принадлежать службам безопасности, протокола и прочим организациям, ведающим передвижением глав государств и правительств, прибывших в Леванто на похороны патриарха. Толпы зевак смотрели из-за оцепления на людей в строгих костюмах, которые с непроницаемыми лицами передвигались на той стороне и оглядывали всё вокруг. Я кое-как прорвался через оцепление и двинулся по направлению к дворцу.
Пройдя неимоверное количество проверок и пропускных пунктов, я таки сумел пробраться в зал, где был накрыт стол. И, естественно, опоздал. Но, как оказалось не намного. Вы когда-нибудь видели в новостях званые обеды, которые устраивают президенты и короли? Их обычно показывают мельком, чтобы не раздражать обывателей чрезмерной роскошью столов и помещений. Вот-вот, здесь было всё точно так же. Бесконечный стол, удаляющийся за горизонт, и два ряда людей, сидящих друг против друга. Черным-черно от фраков и в глазах рябит от ювелирных украшений. Я посмотрел на свой костюм. То-то на меня так официанты озираются. Ну и что, не идти что ли? Я есть хочу. Я подозвал ближайшего официанта.
– Добрый день. Я советник вандейского короля, Лео Гонгурф. Куда мне сесть?
– Минутку, - он посигналил человеку, который, по-видимому, был более компетентен в этом вопросе.
– Добрый день, - очень мягко проговорил он. Я представился и на всякий случай ещё раз показал свой пропуск.
– О, вам сюда. Давайте я вас провожу, - предложил он.
Мы прошли вдоль ряда спинок старинных кресел. Я старался не обращать внимания на изумлённые взгляды дам. Мы оказались у свободного места. Он отодвинул кресло, чтобы дать мне пройти и аккуратно задвинул его, когда я сел. Я посмотрел на соседа слева.
– О! Бартлин!
– я протянул ему руку.
– Лео!
– он поднял брови.
– Не ожидал. Мне говорили, что ты в отъезде.
– Я был здесь. Вот, уже второй день в Леванто. Он покосился на мою одежду.
– Чем здесь занимаешься?
– В творческой командировке, - ответил я, жадно оглядывая стол.
– Честно говоря, я с работы.
– Вижу, - он поправил усы. Я разгладил салфетку и посмотрел на соседку справа.
– Здравствуйте, Лео, - улыбнулась она. У меня внутри всё опустилось. Это была Каула Талион - старшая фрейлина.
– Здравствуйте, - кивнул я.
Ну, всё, обед испорчен. Теперь я всё время буду чувствовать себя, как нашкодивший школьник. Я осторожно взял вилку… и положил её назад.
– Я не видела вас в составе делегации, - сказала она.
– Вы приехали раньше?
– Ну… да, - я замялся.
– Я заранее приехал.
– Вы были здесь, когда это случилось?
– Это? А, да, был…
– Что вас привело сюда?
– спросила она. Я напряжённо поковырял в ухе.
– Я по культурному обмену…
– Вот как?
– протянула она.