Принцесса в опаловой маске
Шрифт:
Я решила, что не останусь в Коринфе пока лорд Мерсендер, лорд Квинлан и лорд Ройс не приедут. Не смотря на их обещания новой жизни в Аллегрии, я не верю им. Однажды я последовала их приказу, что помешает им избавиться от меня на обратной дороге в Галандрию? Тихая смерть для того, кого они подозревают в угрозе монархии.
Даже если их предложение настоящее, почему я должна хотеть вернуться в Аллегрию, где я всегда буду под их всевидящим взглядом? И в самом деле, будет ли Галандрия все еще безопасна для меня? Лорд Финли возможно был пойман, но есть ли другие, кто знает о моем существовании? Ищут ли другие потерянную дочь Эндевин? Люди, которые хотят возвести меня на престол, обязана ли я им? Что они будут делать, если найдут меня?
Я не намерена выяснять это. Как только мы достигнем Киренийского замка, Вилха сама по себе.
Глава 26
Вилха
Когда карета останавливается перед каменной усадьбой, которая находится на холме, я зову извозчика:
— Почему мы остановились?
— Мы здесь, — доносится его приглушенный ответ.
— Здесь, где?
— У киренийского замка.
Стражник, носящий нагрудный знак с гербом Страссбургов, провожает нас через кованные железные ворота. Я изучаю усадьбу, пока наша процессия пересекает маленький дворик. Она сделана из серого камня и меньше, чем поместья дворян в Аллегрии. Вот где живет королевская семья Кирении?
— Что теперь? — слышу, как один стражник спрашивает у другого. — Мы будем барабанить в дверь, пока они нас не впустят?
Но, не проходит много времени, и испуганный слуга выходит из замка и выясняет кто мы такие. Его щеки краснеют, как только Гарвин отвечает.
— Мы не ждали вас еще три недели. Король и королева будут так злы, что не присутствуют здесь, чтобы поприветствовать вас. Они объявляют о помолвке в городе. Даже наследного принца нет в резиденции.
— Тогда, возможно, вы должны послать гонца, чтобы он сказал о нашем прибытии, — отвечает Гарвин. — В тоже время, я уверен, что им не понравиться услышать, что вы заставили принцессу в маске ждать у двери.
Слова Гарвина заставили его действовать. Он заторопился к карете Элары и поклонился ей. Гарвин протягивает руку и она вышла.
— Принцесса нуждается в отдыхе после дороги. Могли бы вы показать ей ее комнаты, пока мои люди присмотрят за лошадьми?
— Конечно, — говорит слуга. Он снова кланяется Эларе, и они оба поднимаются по каменным ступеням, которые ведут к главному входу в замок.
— Чувствуешь это? — бормочет один из охранников, стоящих у моей кареты. — Пахнет собаками, не так ли?
— Тихо, Моран, — говорит Гарвин, смотря в мою сторону. — Там ничего подобного нет. — Он посылает ему многозначительный взгляд. Что-то происходит между ними, но я не понимаю что. Моран немедленно успокаивается и начинает разгружать чемоданы.
Гарвин засовывает голову внутрь кареты и застывает на мгновение. Я думаю, он пытается понять кто я, принцесса или приманка. — Я думаю, вы должны сопроводить другую девушку в комнаты принцессы, — говорит он тактично.
В сопровождении Гарвина, я карабкаюсь вверх по лестнице, пока слуга провожает Элару через тусклое фойе, вдоль которого висят алые гобелены. Он бледнеет, когда видит меня и смотрит то на меня, то на Элару, без сомнения он был поражен одинаковыми плащами и золотыми плетеными масками.
— Я уверен, вы можете понять, что принцесса должна путешествовать с безопасным эскортом, — говорит Гарвин. — Если вы покажите им их комнаты, обе, принцесса и ее горничная, смогут переодеться в подходящую одежду.
— Конечно. — Слуга ведет нас вниз несколькими извилистыми коридорами, вдоль которых зажжены бра. Тем не менее, здесь есть несколько окон, отчего все кажется темным и тусклым.
— Мы пришли, — говорит он, останавливаясь перед дверью и открывая ее.
Как только мы входим, я вижу, что мои новые апартаменты состоят их трех маленьких комнат. Первая — гостиная с плюшевыми красными стульями и большим камином. Вторая комната — спальня для меня, следующая — меньшая спальня для моей горничной.
Вскоре входят стражники Галандрии, внося чемодан за чемоданом в гостиную. Гарвин помещает несколько бархатных коробок, в которых лежат мои маски, на кровать. Элара специально посылает одного из стражников обратно к карете, чтобы забрать ее рюкзак. Другой слуга входит, зажигает несколько свечей и камин в гостиной. Она в страхе смотрит на Элару и меня, практически опустив рукав в огонь.
Чемоданы начинают накапливаться и вываливаются из каждой комнаты, образуя бессистемный лабиринт.
— Я не знаю, где вы собираетесь разместить все эти вещи, — говорит Элара, как только стражники и слуги уходят, и мы остаемся одни.
Я киваю.
— Я не ожидала, что замок будет таким маленьким.
Элара смотрит широко открытыми глазами.
— Ты думаешь он маленький? Человек может легко затеряться в этом месте.
— Да, конечно, — говорю я тут же, читая ее недоверие и помня, что мы выросли в разных местах.
Элара исчезает в моей спальне и закрывает за собой дверь. Я предполагаю, что она решила переодеться в костюм принцессы в маске, так что я развязываю свою золотую плетеную маску и сажусь в кресло около камина.
Эти три маленькие комнаты могут стать местом, где я проведу всю оставшуюся жизнь. В один день вполне могу умереть в этих комнатах, старой королевой. И как только приблизится смерть, смогу ли я сказать наслаждалась ли чем-нибудь в своей жизни здесь?
Я пытаюсь смириться с мыслью, что Элара будет, по крайней мере, принцессой в маске на несколько недель, а у меня будет время наблюдать за Страссбургами незамеченной.
Но все голоса из моего детства вернулись. Мой отец, заявляющий, что Страссбургам не следует доверять. Лорд Мерсендер ругающий Киренийцев. Весь страх и ненависть, которые меня учили чувствовать к Страссбургам возросли, заставляя мое сердце биться сильнее.
Перед тем, как я позволяю моему волнению вывести меня из себя, я встаю с кресла и открываю дверь в мою новую комнату. Элара сняла свою маску, но не переоделась из дорожной одежды в наряд принцессы в маске. Рядом с бархатными коробками куча моих вещей выложены на кровать, среди них несколько вортингов и коричневая кожаная книга, которую я не узнаю.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я.
— Я ухожу. — Ее голос резок, и она начинает складывать предметы в рюкзак.
— Уходишь? Но ты не должна уходить, пока не станет безопасно.
— Мы прибыли в Кирению. Ты в безопасности и жива. — Она широко раскидывает руки:
— Поздравляю. Добро пожаловать в твою новую сказку.
— Но…
Она держит пару опаловых сережек.
— Я возьму эти, хорошо? Я сомневаюсь, что они много значат для тебя, но с них я выручу хорошую цену. — Она останавливается и разглядывает меня. Ее глаза смотрят на бархатные коробки, лежащие на кровати, и, кажется, смягчается немного. — Тебе необязательно носить маску, только потому, что они говорят тебе. Скажи наследному принцу, что ты отказываешься, чтобы он обращался с тобой как с марионеткой.