Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив
Шрифт:
– Да, Мари, это глупая идея, – сказал Мюллер. – Я собственноручно все проверил. Ничего там нет!
– Это не удивительно. Найти тайный ход, не зная, как его искать, – невыполнимая миссия. Ведь подобные ходы специально создаются таким образом, что посторонний человек не сможет найти механизм, открывающий потайную дверь!
И тогда я решила подключить серые клеточки. Я спросила себя, куда теоретически мог бы вести этот ход. Ведь на этой стороне нет никаких других помещений! Неужели в подвал?.. Я прохаживалась вокруг дома, ища подтверждения своим мыслям. И тут я у меня возникла одна очень простая идея, которая почему-то никому из нас не пришла в голову! Возможно, потому что она слишком очевидна.
Мари довольно улыбнулась, как фокусник, готовящийся вытащить кролика из пустой шляпы.
– Я решила пересчитать окна библиотеки снаружи – а потом внутри!
Женька вскинул на Мари удивленные глаза.
– Зачем?
Мари хитро прищурилась.
– Представьте, окон снаружи было на одно больше, чем окон внутри библиотеки!
– Да вы что! – воскликнул управляющий, вскакивая на ноги и роняя стул. – Я столько лет живу здесь – и ничего такого не замечал! Значит, все-таки права была моя нянечка…
– Да-да, с левой стороны дома есть небольшое окно, которого нет в библиотеке! Окно, в которое можно очень просто пролезть из соседнего окна библиотеки, если не бояться высоты. В этом случае нет надобности идти по карнизу: окно совсем близко! Нужно всего лишь сделать один шаг из одного открытого окна в другое, расположенное совсем рядом! Именно там находится тайная комната! Именно поэтому хозяин так противился любым обновлениям «Гримуара»: он опасался, что ее обнаружат! Кстати, я думаю, Амадей залез в библиотеку именно оттуда, из тайной комнаты! А я-то ломала голову, как он мог попасть на карниз…
– Пойдемте скорее проверим! – снова закричал Йозеф.
– О, подождите немного. Мне нужно довести свой рассказ до конца. Между прочим, я уверена, что в тайную комнату из библиотеки можно попасть не только через окно. Наверняка там есть и тайная дверь, которую мы не нашли. В том углу, где прятался стрелявший: там слишком мало пыли… Итак, через тайную дверь или через окно – в любом случае, Штайнсу ничто не мешало улизнуть из библиотеки незамеченным.
– Вот так поворот… – пробормотал сыщик и осушил до дна стакан с водой.
– Да, между библиотекой и жилыми комнатами есть еще одно помещение. И именно туда ушел Штайнс. Оттуда наверняка есть еще один выход, ведущий в коридор, в прихожую или на улицу. Так что вы, герр Штайнс, вовсе не гуляли, как вы нам соизволили сообщить! Вы были в библиотеке, и, пройдя через тайную комнату, вернулись в дом!
Штайнс молчал и тяжело дышал. К герру Зиггеру внезапно вернулось самообладание. Он пришел в себя после первого потрясения и надел на лицо маску холодного высокомерия.
– Позвольте, Мари, но все это чистой воды предположения и спекуляция фактами! Никто ничего у меня не крал! И я понятия не имею ни о какой тайной комнате! Вы придумали совершенно неправдоподобную историю. У вас прекрасная фантазия, я снимаю шляпу! – Он скривил тонкие губы и закатил глаза к потолку. – Но нет никаких доказательств! Одни фантазии воспаленного ума!
– О, подождите, доказательства скоро будут! – прищурилась Мари. – Но я еще не закончила рассказывать обо всей череде кровавых преступлений, которые вы совершили…
Итак, покушение на меня прошло безуспешно, но вы убедились, что правды я не знаю, и временно успокоились. Но не все прошло гладко! Получив записку, Рон решил своими глазами проверить, что же происходит. Возможно, он подозревал в чем-то свою жену, а, может, им изначально двигали корыстные мотивы… Поднявшись по лестнице, Рон успел заметить Штайнса, спрятавшегося за стеллажами. Тот был вооружен, и Рон поспешил унести оттуда ноги. Поразмыслив, он решил использовать то, что видел, себе во благо и заработать. Как мы знаем, деньги были ему отчаянно нужны. И вот он решается на рискованный поступок! Под покровом ночи он идет к Штайнсу и рассказывает о том, что видел его в библиотеке. Вы, герр Штайнс, уводите Рона подальше от своего номера, сославшись на то, что нужно поговорить с человеком, у которого есть деньги. Вы идете в крыло хозяина. Тот выходит вам навстречу, вы разговариваете… И тут герр Зиггер делает шаг за спину Рона и обрушивает на его затылок удар своей трости!
– Да вы что? Вот этой изящной штучки?.. – удивилась мадам Бриль.
Все обратили взгляды на трость, прислоненную к креслу хозяина.
– О, да. – Мари быстро подошла к креслу, схватила трость и взвесила ее на руке. – Эта изящная штучка – не просто элегантное украшение! Мало кто знает, что трости использовались в качестве оружия еще до того, как превратились в предмет роскоши. Это великолепное оружие! У вашей трости, герр Зиггер, свинцовый сердечник…
Хозяин презрительно сощурился.
– Мари, а как же та женская шпилька, которую мы нашли? – нахмурился Леонид. – Для нее я до сих пор не найду объяснений.
– О, – Мари хитро улыбнулась. – Герр Мюллер, заколка с вами? Можете снова показать нам ее?
Сыщик порылся в сумке и достал украшение из пластикового пакета.
Заколка сверкнула в отблесках камина.
– Красивая вещица… Ну что же, вот вам разгадка! – Мари полюбовалась нежными зимородками и жемчугом, украшающими заколку. – Мы с вами все время думали, что она принадлежит женщине. Женщине с длинными волосами, – Мари хитро улыбнулась и прищурила глаза. – Но шпилька-то не женская!
– Как это не женская? – возмутился Женька. – Мужчины такого не носят!
Мари довольно улыбнулась.
– Сейчас не носят. Но ведь это не современная вещь! Это древнекитайская мужская шпилька! И скрепляла она не женские волосы, а хвост хозяина! У вас ведь тоже длинные волосы, герр Зиггер… – прищурилась Мари.
Женька закашлялся, поперхнувшись чаем.
– Да ты что!
– Таким образом вы устранили свидетеля, герр Зиггер! – продолжила Мари. – Если бы мадам Бриль не проговорилась нам о петухе, или если бы Штайнс не задел ее ногу туфлей, или если бы Феликс носил обувь, как все нормальные люди, мы бы вряд ли о чем-то догадались! Впрочем, не только случайности стали у вас на пути. Если бы вы сами не написали мне записку, все вышеперечисленное мы запросто могли бы пропустить мимо ушей! Но у вас сдали нервы. И вы совершили ряд непоправимых ошибок, герр Зиггер!
Сыщик задумчиво погладил подбородок.
– Вы все прекрасно объяснили, Мари! Но кое-что все равно не сходится! – Он в задумчивости покачал головой. – Не мог же хозяин полагаться на случай, планируя убийство Феликса? Ему и Штайнсу нужны были алиби. Для этого нужно было разыграть все как по нотам! Но ведь фанты – это игра случая! Роль петуха могла достаться кому угодно, да и для Штайнса получить такую роль, чтобы быть у всех на глазах именно после второго крика петуха, не просто маловероятно, а практически невозможно! Если бы все было так, как вы описываете, герр Зиггер должен был бы распределить роли заранее!