Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я… я...
– Он лихорадочно подыскивал правдоподобное оправдание, но в голове у него было пусто, пока он не заметил свои комиксы о Морбиусе рядом с прикроватной тумбочкой.
– Я устанавливал палатку.

– Палатку?
– Барбара раздвинула простыни носком ботинка.
– Ты пытался соорудить палатку из своих простыней?

– Конечно. Это как кемпинг, только в помещении. Я постоянно этим занимался в своей старой приемной семье.
– Струйка осыпавшейся штукатурки упала ему на щеку. Смахнув ее, он поднял глаза.

Бок о бок Лина и кукольный человечек свисали с потолка над ним, как люди-пауки.

– Ни чего себе, черт возьми!

Барбара оторвала взгляд от грязного пола.

– Что?

Майкл оторвал взгляд от потолка.

– Я имею в виду, э... нет черт возьми, почему я должен вот так покидать свою комнату? Я лучше уберу это прямо сейчас.

Барбара прищелкнула языком и улыбнулась.

– Я помогу тебе, - сказала она.
– Но в следующий раз, когда будешь ночевать в своей комнате, постарайся быть более осторожным.

– Я сам приберусь, миссис Уиффл.
– Взяв ее за руку, Майкл повел ее к двери. – Это я разбил лампу.

– Ну, если ты уверен.
– В голосе Барбары звучала неуверенность, но она не сопротивлялась, когда он вытолкнул ее в коридор.
– Просто убедись, что собрал все стекло. Ты же не хочешь порезать ногу.

– Нет проблем, миссис Уиффл. Я принесу все стекло.

– Барбара, дорогой.

– Нет проблем, миссис Барбара, - поспешно сказал он и начал закрывать дверь, но Барбара придержала ее открытой.
– Это штукатурка на полу?

Сердце Майкла подпрыгнуло.

– Нет. Я так не думаю.

– Я думаю, что это так.
– Барбара прищурилась на белый порошок на полу.
– Итак, откуда он взялся?
– Ее взгляд начал подниматься к потолку.

Раздался звонок в дверь.

– Там кто-то у двери!
– позвал Карл снизу.

Барбара закатила глаза.

– Ах, если бы он встал и сам открыл дверь, это убило бы его?

– Барб!

– Я иду, старый козел, - пробормотала она.
– Мне лучше сделать это до того, как Карл заработает себе аневризму. Убедись, что уберешь все стекло, дорогой.

Спасен звонком, в буквальном смысле.

– Нет проблем, миссис Уиффл.

Барбара кивнула и направилась по коридору, а он закрыл дверь.

Лина и кукольный человечек спрыгнули на пол грациозно, как кошки. Над ними глубокие отверстия для пальцев отмечали места, где вонзались в штукатурку, чтобы сохранить свою ненадежную хватку, где они цеплялись, используя только силу рук, чтобы поддерживать вес всего тела, когда цеплялись за потолок.

– Это было близко к истине, - сказала Лина.

– Без шуток, - сказал Майкл.
– Как ты это сделала?

Прежде чем Лина успела ответить, кукольный человечек схватил Майкла за штанину и, продемонстрировав невероятную силу, потащил его к окну.

– Эй!
– Майкл изо всех сил старался сохранить равновесие, прыгая на одной ноге позади кукольного человечка. – Прекрати.

– Мы должны бежать, Пробужденный, - сказал кукольный человечек.
– Вен уже близко. Этот укажет путь.

– Не ссы в трусы, Смеагорл, - сказал Майкл. Кукольный человечек не очень походил на жалкое существо, помешанное на кольцах из «Властелина колец», но он определенно казался таким же целеустремленным.
– Я уже иду. Так что отпусти мою ногу.

Кукольный человечек отпустил его.

– Люди бегут?

Майкл кивнул, отряхивая свои мятые джинсы.

– Именно это я и говорил. Я делал веревку, чтобы вылезти в окно, когда все решили заглянуть в гости и... подождите минутку. Ты сказал Вен?

Кукольный человечек покачал головой.

– Другое имя Падшего, Пробужденный. Люди должны бежать.

Лина фыркнула.

– Кукольный человечек, путеводный камень, каменная песня, а теперь еще и Вен? Я общаюсь с тобой меньше часа, а уже чувствую, что мне нужен словарь. Ты просто выдумываешь эти слова по ходу дела?

– Хотел бы я, - сказал Майкл. Он повернулся к кукольному человечку.
– Насколько они близко? Я имею в виду, сколько у нас времени?

Снова раздался звонок в дверь, за которым последовал громкий стук.

Кукольный человечек со страхом взглянул на дверь.

– У людей нет времени, Пробужденный. Падшие пришли. Вен здесь.

16. Вне времени

Стук становился все громче.

– Нет. Нет. Нет.
– Майкл запустил пальцы в свои спутанные волосы и попытался собраться с мыслями. Это было слишком рано.
– Все это неправильно. Я должен был уйти до того, как они пришли.

– А что в этом такого особенного?
– спросила Лина.
– И вообще, что такое Вен?

– Вороны и говорящие кошки со смешными глазами, и, может быть, пара психов в солнцезащитных очках, но я на самом деле не уверен насчет этой части, - ответил Майкл. Он прижал ухо к двери. Он слышал, как Барбара начала спускаться по лестнице.
– Кем бы они ни были, они до смерти пугают кукольных человечков. И мой друг предупредил меня о них пару недель назад. С тех пор я ничего о нем не слышал. Он просто исчез.

Исчез?
– тихо повторила Лина.
– Думаешь, это они сейчас стучат в дверь?

Майкл ткнул большим пальцем в кукольного человечка.

– Он тоже так думает.

– Так что же нам делать?
– спросила она.

Майкл колебался. Что ему следует делать? Диггс сказал ему, что Уиффлам будет безопаснее не знать о Вене или кукольных человечках. Но Майкл должен был что-то сделать, как-то предупредить их или вызвать полицию.

Кукольный человечек подбежал к окну и запрыгнул на подоконник.

– Падшие - это пробудившиеся охотники за кровью и костями. Они - смерть. Люди должны бежать или умереть.

– Для меня этого достаточно, - сказала Лина.
– Давай свалим.

Майкл покачал головой.

– Я пока не могу идти.

Он потянулся к дверной ручке, и рука Лины, словно тиски, сомкнулась на его запястье.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Может, вы двое перестанете все время хватать меня?
– Майкл попытался разжать ее пальцы, но ее кожа была твердой, как дерево. Ему показалось, что вокруг его руки выросли корни дерева.
– Отпусти, Лина.

Поделиться с друзьями: