Проклятие красной земли
Шрифт:
Но нет.
Каждый должен делать свою работу.
Вилма обходит всех лавочников. Заглядывает в салун. И доходит до церкви, двери которой, на удивление, оказываются заперты. Вилме же казалось, что такого быть не должно. Может, пастор не на месте? Тогда это оправдано — из церкви можно многое вынести, ушлых людей хватает.
Она отходит на пару шагов, осматривает церковь. Обгоревшая снаружи стена, которую уже начали восстанавливать, выглядит ужасным напоминанием о прошедшем торнадо.
Вилма возвращается к дверям и начинает в них колотить.
— Пастор! — кричит она. — Вы там?
Изнутри доносится шум шагов. Быстрых, даже торопливых. Слышится звук отодвигаемого засова. Дверь приоткрывается, но только для того, чтобы выпустить пастора наружу.
— Что случилось? — спрашивает Камски, недовольно хмуря брови с возрастной проседью.
— Разыскиваем Джезбел Берджесс, — отвечает Вилма. — Позволите осмотреться в церкви?
— Нет, — отвечает пастор.
Вилма удивленно поднимает брови. Это первый раз, когда за время поисков кто-то начал препятствовать осмотру.
— Почему?
— Здесь никого, кроме меня, нет.
— Мне хотелось бы убедиться в этом самостоятельно.
— Вы не верите моему слову, шериф?
Нет, не верит. С каждым новым словом — все больше. Запертые двери и такой отказ вызывают подозрения.
— Вы препятствуете поискам, — жестко произносит Вилма.
— В доме господнем все равны, — туманно отвечает Камски. — Это — не место для рысканья.
Рука Вилмы почти инстинктивно тянется к оружию на поясе. Но пастор, явно заметив это движение, тут же скрывается за дверьми церкви. Слышится лязг засова.
— Я еще вернусь сюда с мэром, — заявляет Вилма громко, чтобы пастор за дверьми ее услышал.
Да, только если Джезбел там, она может успеть ускользнуть снова, а у Вилмы недостаточно ресурсов на то, чтобы попытаться церковь оцепить.
Поэтому приходится сцепить зубы и просто направляться в сторону ратуши.
— Я уверена, что она там, — заявляет Вилма, указывая рукой в сторону церкви. — Или была там. Может, она заколдовала пастора, я не знаю, но я уверена.
Церковь ведь принимает всех, дает убежище. Она — самый надежный вариант для того, чтобы скрыться в черте города. Каким бы несговорчивым не был пастор, он ведь не может пойти против церковных правил.
— Надеюсь, ты не предлагаешь вламываться в церковь с оружием наперевес, — произносит Соломон.
— Почему нет?
— Вилма.
— А если пастор в опасности? Думаю, это оправдано.
По Соломону, однако, заметно, что он так не думает.
— Давай обойдемся без произвола, — говорит он.
Вилме эта мысль произволом не кажется. Ей остается только надеяться на то, что при Соломоне пастор окажется более сговорчивым. Ну, или Соломон найдет какой-нибудь магический способ проникновения.
Она чеканит шаги, направляясь к церкви снова.
— Дом Берджессов в собственности, — сообщает Соломон на ходу. — Раньше земля принадлежала одинокому фермеру, тот скончался больше десяти лет назад.
— И передал права Джезбел?
— Может, продал, информации об этом в архивах не нашлось. Но моя секретарша только начала их изучать, думаю, что-то еще обнаружится.
Вилма фыркает. Если уж Джезбел так легко сломила волю Хесуса и вынудила его ее освободить, то наверняка и тому фермеру смогла запудрить мозги своими чарами. Вилма только одного не понимает.
— Почему, все-таки, Форт-Уэйн? — спрашивает она.
Это ведь не единственный город в Оклахоме, где гнездятся магические семьи. Вилма никогда особенно этим не интересовалась, но поверхностно наслышана. Форт-Уэйн же привлек, выходит, и Джезбел, и семейство Блэков, и несчастное магическое торнадо. Или с другими городами происходят такие же встряски?
— Здешние земли богаты на магические потоки, — просто отвечает Соломон. — Чем сильнее поток, тем больше возможностей. Да, магия идет изнутри человека, но и изнутри земли — тоже.
— Любой может ей овладеть? — спрашивает Вилма. — Если поток достаточно сильный.
— Нет, — отрезает Соломон. — Во всяком случае, я о таком не слышал.
Вилма поджимает губы и задумывается. Интерес к «месторождениям» магии мог бы быть оправдан возможностью ее приобрести тем, кто к собственным чарам не способен.
Нет, она все еще топчется на месте. Но если разобраться в том, почему, проще будет понять, кто и как.
Двери церкви на этот раз оказываются открытыми. Вилма буквально скрежещет зубами — если бы у нее только было больше людей, которых можно было бы оставить присматривать, Джезбел уже вернулась бы в камеру.
Пастор Камски невозмутимо стоит на пороге.
— Господин мэр, — кивает он Соломону, напрочь игнорируя присутствие самой Вилмы.
Она выходит вперед.
— Позволите осмотреться? — спрашивает Вилма.
— Прошу, — кивает Камски, но смотреть продолжает все равно на Соломона. — Только оружие оставьте снаружи. Я не потерплю пальбы.
— А есть по кому палить? — прищуривается Вилма.
— Нет.
— Послушайте, пастор, если я узнаю, что вы…
— Вилма, — перебивает ее Соломон. — Посмотри.
Она оборачивается и замечает на его лице озабоченность. Соломон указывает куда-то вдаль. Вилма присматривается и видит на небе абсолютно черную полосу.
Которая, кажется, движется в сторону города.
Глава 18
Соломон хмурится, замечая черную полоску на горизонте. Сложно разобрать — очередное ли это торнадо или еще какой-нибудь шторм, но сомнений не остается. За Форт-Уэйн им придется драться, чтобы отстоять свой дом от покушений на его магический источник.