Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие некроманта
Шрифт:

Вайат с ошарашенным видом промолчал, не зная, что ответить.

– Ну... по крайней мере мы его нашли, - мрачно произнес Гунтад.
– Как он выглядел? Раны...

– Никаких следов, - угрюмое, покрытое множеством шрамов лицо Толба выражало печаль. Хотя человек, не знакомый с лидером инквизиторов-флагеллянтов северного монастыря, подумал бы об этой эмоции в самую последнюю очередь.
– При беглом осмотре на месте тело показалось мне совершенно невредимым. Но знаете, что меня... озадачило?
– святой воин перевел взгляд с Вайта на Гунтада и обратно.

– И что же?
– сдержанно поинтересовался отец-инквизитор.

Брат-архивариус умер с улыбкой на устах. Он до сих пор улыбается.

***

Отец-инквизитор убедился лично - никаких повреждений на теле старика не было. По крайней мере - прижизненных. Посмертные же были минимальными - тело, судя по всему, удалось аккуратно извлечь из воды, чему наверняка поспособствовала оттепель. Уже ощущалось приближение весны, но яркий солнечный свет не мог рассеять ту тьму, что затаилась в глубине души Вайата.

Обстоятельства гибели брата-архивариуса остались загадкой. Еще одной. Отца-инквизитора не покидало ощущение того, что это как-то связано со смертью Ровима. Но от такого чувства становилось только хуже. Что-то происходило. Непонятное, нехорошее, непредсказуемое. Улыбка, застывшая на лице покойника, только утвердила Вайата в этом мнении. Утопленники не улыбаются. Выходило, что либо кто-то сбросил мертвеца в ров, либо... Брат-архивариус был одержим. Направив монаха в воду, он мог заставить его улыбаться до самого конца, а холод зимней ночи... или ночей - позволил сохранить эту неестественную улыбку вплоть до обнаружения.

Молясь за возвращение души усопшего брата к Свету, Вайат не мог сосредоточиться на простых, с юности заученных словах. Они терялись и путались, и их произношение в правильном порядке стоило отцу-инквизитору немалых усилий. Он списывал это на усталость. Братья уже не раз напоминали ему о необходимости отдыха, слишком заметными стали следы переутомления. Вайат и сам их отмечал, когда видел в зеркале свое отражение, похожее на облаченного в инквизиторские одежды ожившего мертвеца. Слишком выматывающими были события последних недель. А дела дней грядущих обещали быть еще более сложными. Обозначенный Империей срок на сборы был сокращен вдвое. Об этом говорилось в послании, которое принес Толб.

А это значило, что уже сегодня придется объявлять во всеуслышание о существовании нового оружия против нежити, призывая инквизиторов поделиться своей кровью для его создания. И Вайат не был уверен, что все воспримут это так, как ему нужно. Слишком мало времени. А на попытки разобраться с загадочными смертями его и вовсе не было. Назначение отца-настоятеля также переносилось. Помощники справлялись до сего момента, справятся и в его отсутствие. Главное - вернуться.

– Будь прокляты эти маги и их помощь, - прошептал отец-инквизитор. Он с радостью позволил бы чародеям отправиться в атаку первыми и благополучно убиться. Но Империя, похоже, так не считала.

Старший сын Сайрэса уже расположился лагерем у границы земель некромантов.

Глава 47. Братья

Королевский дворец был погружен в сон, но самому правителю не спалось. Скрестив ноги, Сайрэс восседал на кровати в окружении десятка расшитых золотом разномастных подушек. Задумчиво подперев подбородок, он водил кончиком пальца по краю парившего перед ним серебряного блюда, наблюдая, как его отполированная до блеска поверхность отбрасывала неверные блики в свете магических светляков, круживших высоко под сводчатым потолком. Вздохнув, король легким движением руки подманил узкогорлый глиняный кувшин, стоявший рядом - на прикроватном столике.

– Что ж, давай посмотрим, на сколько тебя хватило, - хмыкнул чародей, наливая в блюдо немного воды и возвращая кувшин на место. Приказав посудине подняться повыше, Сайрэс легонько дохнул. Поверхность воды подернулась рябью и медленно потемнела, создавая у мага привычное ощущение зияющего перед ним бездонного колодца. Прищурившись, король затаил дыхание и приблизил лицо к серебряному блюду.

***

Сартимус со свитой встретил брата за пределами своего лагеря, чтобы кольцо защитных заклинаний не исказило портал из столицы Империи к Воющей Долине. Широкоплечая фигура наследного принца выделялась на фоне сопровождавших его волшебников и, по мнению Сардууса, подобное крепкое телосложение более приличествовало воину. Но внешность была обманчива - старший сын короля Сайрэса являлся могущественным магом.

Брат мой, я не ожидал тебя так скоро, - Сартимус первым шагнул навстречу.

– Я тоже, - коротко улыбнулся Сардуус.

Братья заключили друг друга в объятия. Несмотря на некоторое соперничество, вражды между ними не было.

– Пошли, - махнул наследный принц, предлагая следовать за собой, - думаю, твои сами разберутся, где стать. Эльфы настолько были рады избавиться от меня, что снабдили припасами, которых нам всем хватит на пару месяцев стоянки здесь.

– И как прошла твоя... миссия?
– осторожно поинтересовался младший брат.

– Да я там что был, что не был, - в тоне Сартимуса послышалась усмешка, - не знаю, зачем отец меня туда сослал, но советники все решили сами. А я только и делал, что... любовался на местные красоты, - маг обернулся и подмигнул, - в ожидании, когда решится вопрос об очередной поставке чего-то там.

Сардуус усмехнулся в ответ, зная, что привлекшие внимание его брата красоты наверняка обладали остроконечными ушами и длинными белокурыми волосами. Хотя и не понимал, чем Сартимусу могли приглянуться холодные и надменные эльфийки.

Тем временем маги добрались до шатра, возвышавшегося в центре лагеря. Стоявший у входа молодой ракшас, завидев хозяина, почтительно склонил покрытую короткой рыжей гривой голову, а затем поднял полог. Братья нырнули в нутро шатра, пропахшее пряностями и кальянным дымом. С тихим шелестом полотнище вернулось на место, и узор ткани мягко замерцал рунами защитных заклинаний.

– А теперь, когда мы наедине, - начал Сартимус, опускаясь на покрытый подушками ковер и предлагая брату сделать то же самое, - скажи мне... Что это значит? Может хоть ты объяснишь, почему отец направил тебя воевать, а меня - на переговоры?

– Я думал, он тебе рассказал, - недоуменно ответил Сардуус, устраиваясь среди подушек.
– Мне он объяснил это тем, что нам с тобой нужна практика в тех областях, в которых мы слабы.

– Ты сам в это веришь?
– фыркнул наследный принц.

Маг пожал плечами, чувствуя себя довольно неловко под испытующим взглядом старшего брата. К тому же, теперь Сардуус теперь не имел ни малейшего представления о том, как выполнить поручение их отца в изменившихся обстоятельствах.

– В любом случае, иного объяснения у меня нет, - просто ответил он.
– Ты прекрасно знаешь, насколько я не люблю воевать. Так что можешь быть уверен - я сюда не рвался.

Поделиться с друзьями: