ЖАНРЫ

Проклятые земли Трэурана
Шрифт:

— Стоп, стоп, стоп. Никто ничего у магов не забирает, ни душу, ни совесть. — Лиара протестующе замахала руками. — Думаю мне придется пояснить пару нюансов до того, как мы потащимся в дикие земли. Не хватало еще как-то проснуться от жара костра, разведенного для меня одним особо рьяным гномом.

— С него станется. — с издевкой крякнул Стиг. — Жги ведьму! Да Альдо?

— Чего сразу ведьму? — Альдо хмуро покосился на волшебницу. — Не собираюсь я никого жечь.

— Может я конечно преувеличиваю, но думаю проще кое-что рассказать, чтобы не было недоверия. — настаивала Лиара, вытащив из кармана маленький стеклянный шарик. — Попробую объяснить все простым языком. Это экзальт. Магическая сфера, которую можно наполнить каким-либо заклинанием.

— Любым? — Стиг с восторгом уставился на шарик. — «Вжабупревращающим» тоже?

— Ну если есть нужные ингредиенты и ключ, то есть само заклинание, то можно. — серьезно ответила Лиара.

— Отцепись со своей жабой. — Коэн шутливо толкнул гнома. — Что значит «наполнить заклинанием»? Я раньше видал такие штуковины, но думал это магические артефакты.

— В такой шарик можно заключить либо отдельные заклинания, либо несколько заклинаний одной природы. Второй вариант под силу магам высшего уровня. — пояснила волшебница. — Заклинание можно выпустить все и сразу, тогда его сила будет максимальной, либо разбить на несколько менее мощных.

— И много чар можно туда натолкать? — Стиг потянул ладонь к шарику.

— Не вздумай. — угрожающе помолвила Лиара и рука гнома нехотя опустилась. — Смотря что понимать под словом «много». Скажу так: немало, но меньше чем хотелось бы. Причем наполнить экзальт непросто. Магия не берется из воздуха, кроме дара и заклинания, необходимы специальные ингредиенты, не говоря уже о чертовых горах терпения. Хотя есть и чисто ритуальная практика, в которой по сути используются только символы и дар, но ее с собой в кармане не унесешь.

— Начинаю понимать почему Джекилл так увлекается сбором диковинных зверюшек. — заметил Коэн.

— Отчасти да, поскольку эти создания имеют магическую природу. Но их используют не только для создания экзальтов, но, например, и в лечебных целях. — пояснила Лиара.

— Я конечно не великий ученый, но что-то такая магия отдает колдовством или шаманством каким. — поморщился Альдо.

— Называй, как хочешь: маги, волшебники, колдуны, чародеи, шаманы. — Лиара равнодушно пожала плечами. — Магия — сложная наука. Хотя есть еще чистая магия, но считается, что она недоступна смертным.

— Все, с меня довольно. — выпучив глаза, завыл Стиг. — Это так нудно.

— Подожди, не ной. У меня еще пару вопросов осталось. — Альдо помрачнел и снова принялся сверлить взглядом волшебницу. — Ты давно на подхвате у Джекилла или как там у вас колдунов это называется?

— Сколько себя помню. У нас колдунов это называется обучение. — терпеливо ответила Лиара. — А вы давно у него на подхвате или как там у вас звероловов это называется?

— У нас с Джекиллом сугубо взаимовыгодные отношения. — Альдо небрежно развалился на лавке. — Он нам звенящие монеты, мы ему тушки разных тварей, ну иногда их части. Заказы выполняем вовремя и в лучшем виде, за что собственно старик нас ценит и уважает.

— Альдо, чего ты в нее вцепился? — Коэн с упреком посмотрел на гнома и повернулся к Лиаре. — Я с Джекиллом почти десять лет работаю, время от времени.

— Мы с моим набундюченным братцем вполовину меньше, и, скажу тебе честно, мне твой колдун не особо нравится. — вклинился Стиг. — Когда Коэн первый раз нас к нему притащил, так этот старикан назвал меня лисьим задом, а Альдо мохнатым огрызком. Причем с последним я в общем-то согласен.

— Постойте. — Лиара перебила углубившегося в воспоминания Стига. — Я думала вы друг друга подольше знаете, может даже с детства.

— Ага мы же так похожи, прям одно лицо. Может ты конечно не заметила, но мы гномы, а он нет. А гномы, как известно, не покидают дом до совершеннолетия. — сварливо пробубнил Альдо. — А Коэн из приюта…

— Альдо, хватит! — резко отрезал Коэн, но тут же успокоился. — Я всегда работал один, пока не встретил своих слишком болтливых друзей. Эти двое любителей экзотических зверушек, после того, как их поперли из войска его Величества…

— Величайшего, справедливейшего, солнцеликого, светлейшего государя нашего Эдегора. — Стиг подбоченился и жеманно крякнул.

— И, прошу заметить, несправедливо поперли за парочку легких пинков капралу, который любил пошариться по чужим карманам. — уточнил Альдо.

— Так вот, эти двое любителей экзотических зверушек решили освоить новое ремесло и взяли заказ у одной полоумной знахарки. Надо было всего лишь принести яйцо остроклюва, из которого делают отвар от слепоты. Бабка с годами стала слаба не только умом, но и зрением, вот и нашла наших падких на серебро братьев, согласившихся добыть ей этот целительный ингредиент. Только вот старушка забыла поведать им, что остроклювы уже пару тысяч лет, как вымерли, а та тварь, которая по слухам поселилась в чаще была шипомордым аспидом — тварью необычайно подлой и ядовитой. На голове аспида есть роговой нарост, который перепуганный селянин легко может спутать с вытянутой мордой остроклюва, тем более, что он этого самого остроклюва даже на картинках не видал, а лишь слыхал о нем от бродячих менестрелей да прародителей. — Коэн покосился на гномов. — Все так?

— Вроде так, да не все. Старуха взаправду уверяла, что ее деверь остроклюва видел, когда на зверя ходил. Но вот только мы не на серебро были падкие, а на золото. Ведьма сулила нам по золотому отсыпать, ежели принесем это треклятое яйцо целым и невредимым. — пояснил Стиг.

— Ого, по золотому? Мне вы говорили, что обещала щедро отблагодарить. Я и прикинул по расценкам, что это пару серебряных. — удивился Коэн. — Но не суть. Так вот, Джекилл тогда как раз мне заказ на аспида дал, наплел мол яд ценный от недугов разных и печень для чего-то там полезного сгодится, я не вникал, мое дело простое. Просит аспида — будет аспид. Я два дня проторчал в засаде, пока тварь нажрется и спать уляжется. Дрянью специальной обмазался, что бы запах не пробился и сижу себе тихо, стараюсь лишний раз ни вздохнуть, ни почесаться. Как вдруг, прямо к логову, не сбавляя ходу, галдя и гогоча в луженые глотки, напролом прут двое гномов.

— Ну так остроклюв не сильно опасный и медлительный, мы ж не знали, что там другая гадина засела. — начал оправдываться Альдо.

— Кто б там не засел, но явиться к нему с песнями и плясками да так, что весь лес на уши поставить, это надо додуматься. — Коэн покрутил пальцем у виска.

— У нас есть извинение! Мы малеха подвыпили тогда и сразу на дело двинулись, прям из трактира, под настроение. — Стиг виновато почесал затылок. — Старуха аванс выдала, грех было не прогреться.

— Аванс, Коэн. Это веский аргумент. Что они могли сделать? Ни один гном не устоит перед силой аванса. — добродушно подтрунила Лиара.

— Во, во. — согласно закивал Стиг.

— В общем, не успел я открыть рот, как эти сорвиголовы накинулись на аспида. Их даже не смутило, что тот дико шипел, скалил длиннющие зубы и раздулся, как шар. Но самое главное, наших героев не остановило даже то, что там было никакого яйца. — Коэн с состраданием посмотрел на братьев. — Пара молниеносных укусов и они тихонько примостились отдохнуть на травку.

— Какая-то история о двух болванах. — пробурчал Альдо укоризненно зыркнув на Коэна.

Поделиться с друзьями: