Проклятый изумруд
Шрифт:
– - Хорошо, -- кивнул Дортмундер, и вся компания стояла у двери, пока майор отдавал распоряжения по селектору.
Проскер безмятежно развалился в кресле и благостно всем улыбался, засунув правую руку в карман пижамы. Вскоре в комнату вошли, два коренастых негра.
– - Я дам вам знать, майор, -- сказал Дортмундер.
– - Отлично. Надеюсь на вас.
Дортмундер хмыкнул и вышел, за ним последовали остальные.
Майор на родном языке дал приказание людям, чтобы Проскера заперли в подвале. Они уже взяли адвоката за локти, когда тот небрежно бросил:
– - Славные ребята, эти пятеро. Но очень наивны.
– - Прощайте, мэтр, -- сказал майор.
Проскер сохранил свой приветливый вид, когда два негра тянули его к двери.
– - Вы отдаете себе отчет, -- спокойно продолжил он, -- что ни у одного из них не мелькнуло и мысли: а собираетесь ли вы им платить, когда получите изумруд?
– - Моkа!
– - рявкнул майор, и подручные остановились на полпути к двери.
– - Каminа lоЬа dai, -- приказал майор, и парни отнесли Проскера обратно в кресло.
– - Тоrоlinа, -- велел майор, и его люди вышли из комнаты.
Проскер был сама улыбка.
– - А вы поделились с ними этой мыслью?
– - спросил майор.
– - Безусловно, нет.
– - Почему?
– - Майор, Вы негр, а я белый. Вы солдат, а я адвокат. Вы африканец, а я американец. И между тем я чувствую, что между нами есть что-то общее, майор, то, чего нет между мной и ушедшими джентльменами.
Майор медленно сел за свой письменный стол.
– - Вам-то какой интерес, Проскер?
Проскер продолжал улыбаться.
Я надеялся, что вы мне это и объясните.
В среду, в девять часов вечера, два дня спустя после встречи у майора Айко, Дортмундер пришел в "Бар-и-Гриль" и кивнул головой Ролло.
– - Рад тебя видеть, -- приветствовал тот.
– - Остальные на месте?
– - Все, кроме пива с солью. Твой стакан бурбона там.
– - Спасибо.
Дортмундер прошел в помещение, где вокруг стола сидели Келп, Гринвуд и Чефуик. В свете свисавшей с потолка на черном проводе лампы лежали многочисленные вещественные доказательства готовящегося преступления: фотографии, схемы и планы Пятой авеню. Сорок шестой улицы и банка.
Дортмундер сел около пустого стакана, обменялся приветствиями с присутствующими и налил себе бурбона.
– - Ну, что вы думаете?
– - Трудно, -- ответил Келп.
– - Паршиво, -- сказал Гринвуд.
– - Согласен, -- кивнул Чефуик.
– - А ты как полагаешь, Дортмундер?
Открылась дверь, и 'вошел Марч. Он, занял свободный стул и, потупившись, произнес:
– - Проклятые пробки? Не то я был бы здесь раньше всех.
– - Вопрос: сумеем ли мы потом смыться? Твое мнение, Марч?
– - Оттуда не уйти, -- весомо сказал Марч, -- это уж точно.
Возьмите светофоры -- на каждом перекрестке, и все всегда красные. Бели ехать но Сорок шестой к Мэдисон, застрянешь посреди первого же квартала.. На Пятой авеню получше -- там "зеленая волна", но движение такое напряженное, что больше тридцати не дашь. Разве можно смыться при скорости тридцать в час?
– - А ночью?
– - подсказал Дортмундер.
– - Полегче, -- признал Марч, -- но светофоров не меньше.
К тому же в центре полно полицейских, так что там не очень-то нарушишь. Но даже если и пойдешь на красный, то в тебя непременно кто-то врежется. Нет, что днем, что ночью, на машине оттуда не уйти.
– - Снова на вертолете?
– - предложил Гринвуд.
– - Я уже думал, -- ответил Келп, -- но это не выход. Здание имеет сорок этажей, а банк находится в нижнем. Нельзя посадить вертолет на улице, а если посадить его на крышу, потом придется уходить на лифте, что нежелательно, потому что полицейским достаточно отключить питание, чтобы подобрать нас как сардинок в консервной банке.
– - Ясно, -- сказал Марч.
– - Удрать с угла Сорок шестой улицы и Пятой авеню невозможно.
Дортмундер кивнул и повернулся к Чефуику.
– - А замки?
Чефуик покачал головой.
– - Я не опускался в хранилище, но судя во тому, что я видел на этаже, они не из тех, которые легко взломать. Понадобиться пластиковая бомба и, вероятно, придется просверливать дыры.
Много времени и много шума.
Дортмундер опять кивнул и посмотрел на Келпа и Гринвуда.
– - У вас есть предложения, идеи?
– - Я думал о том, чтобы пройти через стены, -- сказал Келп, -- но это тоже невозможно.
Бронированная комната в подвале окружена камнем, электрическими кабелями, канализацией и еще бог весть чем. А железобетонные стены толщиной в два с лишним метра снабжены системой, вызывающей тревогу прямо в комиссариате полиции.
В этом же районе.
– - Я представил себе, что произойдет, если мы просто войдем, вытащим оружие и заявим, что это ограбление, -- сказал Гринвуд.
– - Прежде всего нас сфотографируют. Вообще-то меня это не смущает, но только не там. К тому же все служащие здания имеют под рукой кнопки тревоги на своих рабочих местах. Вход в хранилище всегда заперт, если кто-нибудь не входит в него или не выходит. Там две двери с решетками и коридор между ними; они никогда не открываются одновременно. Полагаю, внизу у них есть и еще какие-нибудь сюрпризы. Даже если удастся составить план, как благополучно убраться оттуда, все равно работа невыполнима.
– - Это точно, -- согласился Дортмундер.
– - Я только хотел узнать, не подумал ли кто о чем-нибудь, что не пришло мне в голову.
– - Похоже, нет, -- признал Чефуик.
– - Другими словами, все кончено? Мы отказываемся?
– - спросил Келп.
– -Я этого не говорил, -- заметил Дортмундер, -- я не говорил, что работа невыполнима. Ясно лишь, что мы не сумеем ее выполнить. Атака "в лоб" тут ничего не даст. Нам удалось выудить у Айко грузовики, вертолет, локомотив и, я уверен, мы могли попросить у него бог весть что. Но он не в силах дать нам ничего такого, что поможет делу. Он даст нам танк -- но и это не выход.
– - Потому что с ним не удрать, -- заметил Марч.
– - Точно.
– - Тем не менее, было бы интересно повести танк, -- задумчиво проговорил Марч.
– - Подожди минуту, -- вмешался Келп.
– - Дортмундер, когда ты говоришь, что никто из нас не может выполнить эту работу, это означает, что работа невыполнима.
– - Нет, не обязательно, -- возразил Дортмундер.
– - Нас здесь пятеро, и ни один из пятерых не в состоянии достать этот изумруд из банка. Но это не означает, что никто на свете не в состоянии достать его.