ЖАНРЫ

Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1)

Джентл Мэри

Шрифт:

– Ты похожа на боевых коней моего брата!
– с отвращением проговорил Аннибале Вальзачи.

У Аш наступил редкий момент полного понимания. Сейчас ей было ясно ВСЕ. Она встряхнула головой. Да, медик прав!

Годфри Максимиллиан быстро поднял руку и погладил ее по стриженой голове. И вымученно проговорил:

– Я здесь. Что бы ни случилось. Ты не одна.

Окружающие ее воины стали двигаться вперед. Горны разорвали воздух под куполом. Двигаясь и спотыкаясь рядом с Годфри, Аш сказала, не глядя на него:

– Ты - не боевой конь. Как ты можешь постоянно находиться на поле боя, Годфри? Как ты терпишь убийства?

– Ради тебя, - торопливо проговорил Годфри, и его лица она не видела, так напирала толпа.
– Ради тебя, девочка.

Какого черта мне делать с Годфри?

Вокруг нее теперь стояло больше людей плечом к плечу. Через головы Аш удалось увидеть, что Леофрик привел с собой, очевидно, шесть-семь сотен человек.

Знаю, чего тут не хватает!

Она оглядела зал, пересмотрела все знамена, но не увидела белых вымпелов с красным полумесяцем.

Здесь нет турок, они не пришли на коронацию.

Но в Оксане - или мне только показалось?
– они должны были быть союзниками визиготов. Моя ошибка?

Зато она разглядела в толпе перед собой знакомое знамя - зеленое с белым, цвета Фернандо дель Гиза. А потом вокруг нее все начали падать на колени, и она с ними, на кисло пахнущие, растоптанные зеленые колосья, а сверху из Уст Господа ей в шею дул холодный ветер и летел, бесконечно летел мокрый снег.

Один раз Аш запрокинула голову - посмотреть, есть ли звезды на черном небе - и опять увидела большие, спирально завивающиеся зеленые побеги, выходящие из уст Господа и сползающие вниз, по изгибу купола, обвивая изображения одетых в доспехи святых и капители квадратных колонн, покрытых желобками, как папирус. В глаза ей задувал холодный ветер.

С удивлением она услышала слова Леофрика:

– Гелимер, отныне ты мой сеньор и суверен, - его скрипучий тихий голос был слышен, несмотря на шорох дыхания тысяч присутствующих.
– Настоящим присягаю, как присягали мои отцы, честью и верностью королю-калифу; я говорю это от моего лица и от лица моих наследников - и да будет так до дня Пришествия Христа, когда решатся все споры и все правители передадут Ему свои владения. До того же дня я и мои домочадцы будут сражаться по любому твоему приказу, король Гелимер; клянусь заключать мир по твоему желанию, клянусь стремиться всегда к твоему благу. В этом присягаю я, Леофрик.

– Так и я, Гелимер, принимаю твою верность и постоянство.

Король-калиф встал. Аш чуть приподняла голову, исподлобья наблюдая, как Леофрик осторожно проходит вперед и обнимает Гелимера. Теперь, оказавшись близко к передним рядам, она видела ступени восьмиугольного помоста, поднимающиеся к древнему черному трону, с его резными деревянными флеронами и барельефными изображениями солнца. И лица людей.

Она подумала, что узкое лицо Гелимера ничуть не улучшилось от того, что на нем позолоченный широкий плащ, отделанный горностаем, а в бороду сколько ни вплетай золотой проволоки, он не станет более привлекательным. Ей, как ни странно, эта мысль была приятна. Гелимер стоял перед ней, обнимая Леофрика, целуя его в обе щеки, и выглядел при этом какой-то куклой-жрецом. Но в какой-то момент не только люди его Дома, но и Альдерик, и Тиудиберт, и все остальные возьмут мечи и будут сражаться по его слову.

– Пока он пробудет у власти...
– Аш поджала губы.
– Годфри, как ты думаешь? Это будет "несчастный случай при верховой езде"? Или "естественные причины"?

Таким же едва слышным шепотом Годфри Максимиллиан ответил:

– Любой король лучше, чем никакого. Лучше, чем анархия. Ты же не была в городе в эти последние дни. Произошло убийство.

Раздался звучный обмен репликами, и под шумок она успела быстро проговорить:

– Убийство и тут может состояться через минуту - только это будет называться приведением в исполнение.

– И ты ничего не можешь сделать?

– Если я проиграла? Попробую убежа ъ. Я спокойно не дамся.
– Она схватила его за руку под плащом и держала ее, повернув к нему лицо с блестящими глазам ;i: - Устрой припадок. Устрой публичную проповедь Священного писания. Отвлеки их. Будь к этому готов.

– Я думал... но... он же нанимает тебя? Он должен! Аш, вся в напряжении, судорожно пожала плечами:

– Годфри, может, ничего и не случится. Может, мы все развернемся и промаршируем прочь отсюда. Здесь собрались важные господа, цвет королевства, кому дело до одного кондотьера?

Леофрик отступил на шаг от короля-калифа, он медленно пятился вниз по низким ступеням, ведущим к трону. Золотой обруч, опоясывающий его седые волосы, ярко блестел в свете свечей. Позолоченная головка эфеса и сам эфес меча тоже отражали свет; а на рукавицах сверкали великолепные изумруды и сапфиры с выпуклой огранкой.

У подножия ступеней он остановился, сделал неглубокий поклон и начал разворачиваться.

– Господин Леофрик, - наклонился вперед со своего трона король-калиф Гелимер.
– Я принял твою верность и твою честь. Тогда почему ты привел эту мерзость в Дом Господа? Почему здесь женщина среди твоих домочадцев?

У Аш все внутри сжалось. Вот и официальный повод для приведения приговора в исполнение, если Леофрик не скажет ни слова в ее защиту.

Леофрик ответил внешне спокойно:

– Это не женщина, мой король. Это рабыня - мой дар тебе. Ты ее уже видел. Это Аш, еще один полководец, она слышит Голос каменного голема и может сражаться за тебя, мой король, она может повести войска и принять участие в священной войне, которая сейчас заканчивается на севере.

Аш отметила слова "сейчас заканчивается" - и на секунду ее поглотила мысль: "Кончилась ли война в Бургундии? Или это он просто льстит Гелимеру?" Она не сразу расслышала слова Гелимера.

– Мы продолжим нашу священную войну. Нам осталось взять несколько еретических городов - Брюгге, Дижон.
– На узком лице Гелимера изобразилась улыбка.
– Нам вполне достаточно и одного полководца, Леофрик. Мы и так вынуждены подвергать себя опасности, имея эту дьявольскую Фарис, которая слышит боевые приказы каменного голема. Твою первую дочь мы не отзовем, поскольку она оказалась нам полезной, но завести еще одну - нет. А если мы будем полагаться на нее, а она окажется неудачной?

– Но ведь ее сестра не оказалась, - Леофрик наклонил голову.
– Это та самая капитан Аш, которая захватила штандарт ланкастерцев при Туксбери, когда ей не было и тринадцати. Она привела копейщиков из леса на Кровавый Луг. [Битва при Туксбери (в субботу 4 мая 1471 года) решила исход второй войны между Йорками и Ланкастерами в пользу Йорков. Аш тогда была в возрасте тринадцати или четырнадцати лет. Эдуард Йоркский, впоследствии ставший королем, как известно, спрятал двести членов своего "братства" в лесу, откуда они выскочили, обошли с флангов и разбили наголову войска герцога Сомерсета. Ланкастсрцы были окружены и уничтожены в "дьявольских траншеях и узких тропках", покрывающих ноле боя. В отчетах современников не упоминается об участии наемников в этой битве, но известно, что наемники сражались в битве при Барнете, непосредственно перед битвой при Туксбери.] С тех пор она прошла испытание многими битвами. Если я дам ей отряд моих людей, господин мой король, она окажется нам полезной.

Гелимер медленно качал головой:

– Если она - такое чудо... Великие полководцы становятся опасными для королей. Такие полководцы ослабляют королевство, они заставляют народ усомниться, кто же по праву правитель. Вы вырастили опасное животное. По этой и многим другим причинам мы решили, что ваша вторая дочь не должна оставаться в живых.

Теперь мокрый снег падал медленнее из Уст Господа; белые хлопья плавали в воздухе.

– Я подумал, что вы можете использовать ее как кондотьера, мой король. Мы такими уже пользовались.

Поделиться с друзьями: