ЖАНРЫ

Проси, что хочешь: сейчас и всегда
Шрифт:

Некоторые знакомые, завидев меня, немедленно подбегают, чтобы поздороваться. Все они, кажется, рады нашей новой встрече, и я им благодарна за такое отношение. Когда я остаюсь одна, на меня тут же нахлынули тысячи воспоминаний. Я сажусь за свой стол, но мои глаза невольно поворачиваются направо, в сторону кабинета Эрика, моего сумасшедшего и сексуального сеньора Циммермана. Я нарочно направляюсь туда, открываю дверь и оглядываюсь вокруг. Там осталось все так же, как в тот день, когда я ушла. Я провожу рукой по столу, к которому он прикасался, а, зайдя в архив, мне так и хочется разрыдаться. Сколько волшебных, прекрасных и обольстительных моментов я провела здесь вместе с ним.

Услышав шум в кабинете, я предполагаю, что прибыл мой начальник, осторожно выхожу из архива через старый кабинет Эрика и возвращаюсь за свой стол. Поправив жакет своего синего костюма, я вскидываю подбородок и решаю представиться. Постучав в дверь, я захожу и с огромными от удивления глазами шепчу:

– Мигель?!

Не заботясь о том, кто нас может увидеть, я подхожу и обнимаю его. Такого сюрприза я не ожидала. Мой старинный друг, красавчик Мигель, теперь мой начальник! Закончив с нашими искренними объятиями, Мигель глядит на меня и шутит:

– И не мечтай, красавица. Я не завожу романы с секретаршами.

Я прыскаю от смеха, сажусь на стул, а он усаживается рядом.

– С каких пор ты стал начальником? – потрясенно спрашиваю я.

Мигель, который остался все таким же красивым, как и прежде, отвечает:

– Вот уже пару месяцев.

– Серьезно?

– Да, красавица. После того как они вышвырнули начальницу, а вслед за ней через два дня и ее тупую сестрицу, они позвали меня, потому что я оказался единственным, кто знал, как работает этот департамент. А когда я увидел, что крепко держу их за яйца, то потребовал эту должность, и, как видишь, сеньор Циммерман согласился.

Я удивлена. Эрик никогда мне об этом не рассказывал. Но, радуясь за товарища, тихо говорю:

– Боже, Мигель, ты не представляешь, как я рада. Я так счастлива за тебя.

Мой друг глядит на меня и, проведя рукой по лицу, шепчет:

– Не могу сказать о себе того же. Мне известно, что ты уехала в Мюнхен с Циммерманом.

Я потрясена. Об этом никто не должен знать, и он поясняет:

– Успокойся. Я как-то встретил твою сестру, и она мне обо всем рассказала. Больше никто ничего не знает. Но что произошло? Что ты опять тут делаешь?

Понимая, что должна дать ему какое-то объяснение, я сообщаю:

– Мы расстались.

– Мне жаль, красавица, - с сочувствием говорит он.

Я пожимаю плечами.

– У нас не получилось. Мы с сеньором Циммерманом слишком разные.

Мигель смотрит на меня и, не дав мне продолжить, заявляет:

– Вы разные. Я это вижу. Но ты же знаешь, что противоположности притягиваются.

Я прыскаю от смеха. То же самое сказал и мой отец.

Десять минут спустя мы сидим в кафетерии. Мигель предупредил о моем возвращении моих сумасшедших друзей, Рауля и Пако, и мы вчетвером, как в старые добрые времена, непринужденно болтаем и рассказываем друг другу, как жили все это время.

Мы довольно долго сидим в кафетерии и обмениваемся новостями. Когда я уже нахожусь в кабинете у Мигеля и он вручает мне какие-то документы, раздаются удары в дверь. Мы с Мигелем переглядываемся, а курьер в красной кепке спрашивает:

– Сеньориту Джудит Флорес, пожалуйста.

Я киваю, и тут же замираю, когда посыльный мне вручает огромный прекрасный букет цветов. Я улыбаюсь, гляжу на Мигеля, но тот, подняв руки вверх, заявляет:

– Это не я.

Когда я беру карточку, сердце у меня в груди делает сальто от слов:

Уважаемая сеньорита Флорес,

добро пожаловать в компанию.

Эрик Циммерман.

Я закрываю глаза. Мигель подходит ко мне и, прочитав у меня через плечо карточку, восклицает:

– Ну, шеф и дает! Для бывшего, он слишком осведомлен о твоих делах.

Мой желудок сжимается. Сердце бешено стучит. Что Эрик творит?

Глава 41

Проходит два дня, и я полностью погружаюсь в работу. Работать с Мигелем одно удовольствие. Он обращается со мной не как с подчиненной, а как с равной. По вечерам я не могу сидеть дома. Я гуляю по городу, хотя иногда людские толпы меня утомляют. Я скучаю по своим одиноким прогулкам по заснеженным аллеям мюнхенских кварталов.

В один из таких дней перед обедом мой начальник мне говорит:

– Я тебя приглашаю пообедать. Хочу показать тебе кое-что. Уверен, тебе это обязательно понравится.

Мы садимся в его машину и едем. Паркуемся мы где-то в центре Мадрида. Дальше мы идем по улице, болтаем, Мигель поддерживает меня под руку, и я замечаю, что он заводит меня в какую-то обшарпанную забегаловку. Я удивленно гляжу на него и говорю:

– Ну, ты и тип.

– Почему? – также неподдельно удивляется он.

– Ты и правда приглашаешь меня поесть здесь гамбургеров?

Мигель кивает и с загадочной улыбкой смотрит на меня:

– Конечно. Тебе же они всегда нравились, разве нет?

Пожав плечами, я в конце концов бормочу:

– Да, ты прав. Но раз уж сегодня платишь ты, то я бы хотела двойную порцию сыра и картофеля.

Он соглашается, и мы встаем в очередь. Мы болтаем, а когда подходит наш черед заказывать, я не могу сдвинуться с места, увидев человека, который будет принимать у нас заказ.

Передо мной стоит моя бывшая начальница. Та самая идиотка с блестящими от геля волосами, которая делала невыносимой мою работу в «Мюллере». И вот теперь она служит управляющей в этой забегаловке. Мое лицо выражает такое же удивление, как и ее, и она раздраженно говорит:

– Если вы еще не решили, что заказать, пожалуйста, пропустите следующего клиента.

Придя в себя, мы с Мигелем делаем наш заказ, а когда, смеясь, отходим с нашими подносами от прилавка, он заявляет:

– Ладно, выбрось этот гамбургер, и пойдем пообедаем в другое место. У этой тетки такой характер, что она способна плюнуть нам в сэндвич или подсыпать в него крысиный яд.

Ужаснувшись такой возможности, я делаю, как он сказал, и мы выходим из этого заведения. Иногда жизнь все расставляет по свои местам, а моей бывшей начальнице она преподала хороший урок.

Поделиться с друзьями: