Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь бесчестья

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

Говорили о том, что люди Агенкура рыскали повсюду и искали какую-то девицу. Что предлагали за ее поимку награду.

А еще, что на герцогство Крабарию в любое время может двинуться войной Хаберг, регент, правивший вместо юной принцессы Аламерией.

И город Харенспен, на границе Ликасии и Крабарии тоже может подвергнуться военным действиям, если король Ликасии заключит союз с Краберией.

Так, теперь все понятно, почему они так ищут принцессу, она козырь в этой игре, который нужен обеим сторонам.

Но принцесса умница, прекрасно осознавая, что на стороне ликасийского королевства сила, помчалась искать спасения именно туда.

— А жизнь становится все более интересной, — думал я, возвращаясь к условленному месту.

Но там никого не оказалось!

— Демон меня разрази!

Что случилось? Я посмотрел на землю и увидел следы от нашей повозки и следы двух пар ног.

Так, пойдем за следами от повозки. Они вывели меня на дорогу, по которой уже было почти невозможно проследить: куда она двигалась, но мне повезло, видимо повозку угнали совсем недавно. Следы привели меня к крестьянскому подворью и мельнице.

Припрятав в кустах вещи, я обошел все постройки вокруг, был облаян большой собакой. И вот, в одном из сараев увидел нашу повозку уже распряженных лошадей, мирно жующих сено и связанных на полу принцессу и Задиру, сидящих спинами друг к другу. Меня пока никто не заметил, и я снял тяжелую перекладину, служившую запором снаружи этому сараю, и вошел.

В глазах принцессы застыли слезы.

— Они так ужасно со мной обращались!

— Живей, мой друг, поторопитесь, скоро сюда нагрянут, — бубнил Задира, потирая затекшие руки.

Я разрезал веревку и стал стремительно запрягать лошадей. Мы были готовы выехать в тот самый момент, когда в наш сарай вошел высокий парень.

— Мать! — закричал он, — когда же отец вернется? Они убегают!

Пришлось треснуть беднягу по голове, и мы помчались вперед. Я не забыл про узел с вещами и подцепил его палкой, не останавливая повозку.

Наверное, этот крестьянин, услышав о вознаграждении, решил подзаработать. Пошел в город. А тут я.

Долгое время мы мчались, не переводя дух, насколько это было под силу нашим лошадкам.

Но мы уже пересекли границу и теперь были на землях Ликасии, где, если нам повезет, появление погони в виде представителей недружественной страны вряд ли придется по вкусу.

Мы продолжали прятаться и ехать окольными дорогами. Я вынудил принцессу переодеться.

— Оденьте-ка на себя вот это, — я бросил ей мужскую одежду, — и уберите ваши пышные волосы.

Она разочарованно смотрела на слишком простые вещи и первый вопрос ее, когда она облачилась в них, был:

— Ну, как, я все еще хороша?

— Вам подойдет любой маскарад, ваше высочество.

— Да, — вздохнула она, — надо относиться к этому как к маскараду.

— Как же, мой друг Задира, ты позволил этим крестьянам скрутить вас? — поддел я своего незадачливого друга.

— Они подкрались сзади, тихо, незаметно, я был слишком увлечен беседой с Колири, — оправдывался он.

— Задиру ударили по голове, и он потерял сознание, а я кричала и царапалась, но это не помогло, — смущенно добавила принцесса.

Вторую ночь мы провели в домике отшельника.

— А если он нас выдаст? — встревожилась принцесса.

— Человеку, который живет в лесу, не до чего нет дела. Скорее всего, он сам от чего-то убежал.

Отшельник был мирным, сносным, худым дядькой. Он питался мелкой дичью, слегка браконьерствуя в лесах графа.

— Так это графский лес?

— Да, граф Феодоро — самый богатый человек в этой стране, после короля.

— Это так, — подтвердила Колири, и глаза ее сверкнули при этом.

Отдохнув, на рассвете мы двинулись дальше — еще день пути и самый тяжелый переход, как оказалось.

Мы снова чуть не попали в руки врагов. Когда лошади наши отдыхали на лужайке рядом с дорогой, топот быстрых лошадей прогремел мимо. Мы притаились, и думали, что уже все — пронесло! Но вдруг одна лошадь вернулась.

Кто-то раздвигал ветки и торжествующе произнес:

— Опа! Вот, где она, наша принцесса!

Это был высокий сильный мужчина с мечом и всеми прочими принадлежностями воина.

— Друг лорда Агенкура! — воскликнула Колири.

— Прошу вас, ваше высочество, последовать за мной.

— Я даже и не подумаю!

В гневе наша принцесса стала еще прекраснее.

— Тогда мы возьмем вас силой.

Он даже не смотрел ни на меня, ни на моего друга — так, словно мы были мусор на дороге. Но мы так не считали — я уж точно.

— Чтобы взять, как вы сказали, принцессу силой, милый друг, вам надо сначала спешиться, и устранить одно серьезное препятствие на пути к вашей мечте — мой меч.

— Твой меч! — усмехнулся он, — да кто ты такой? Пыль на дороге!

— Ого! Значит, я правильно понял ваши мысли! Считаете меня пылью под ногами? Но что как не пыль попадет вам в глаза, когда дует ветер!

— Мне это надоело! Кто — ты, проходимец?

Но я уже поднял свой меч и закрыл собой девушку. Он спешился, и мы начали драку.

Я уже давненько не разминал свои руки и ноги таким способом, и с удовольствием, но с известной долей опаски, сражался с этим гордым дворянином. Он ловко владел мечом, но пропустил мой удар. Я убил его и сказал:

— Рано или поздно другие заметят его отсутствие и вернуться. Наша повозка слишком заметна и неуклюжа. Советую вам, Задира, садиться на эту лошадь и ехать проселочной дорогой. А я погоню повозку. Отвлеку их. Встретимся в Зинамаре.

Повозка моя покатилась далее и, таким образом, я нагнал троих всадников. Они, разумеется, остановили меня громкими криками.

— Уж не та ли эта повозка, что сбежала из сарая крестьянина?

— Эй, стой! — заорало несколько глоток.

Мне загородили путь. Пришлось выйти.

— А-а, так мы его однажды видели! И он, кажется, обманул нас. Она была у нас под носом! — сказал человек в белом, надутый как индюк.

— Уж не вы ли тот самый хваленый лорд Агенкур? — спросил его я.

Поделиться с друзьями: