Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Валефорд мгновенно выпрямился. Широкая безумная ухмылка на его ослиной морде стала еще шире. Он подошел к краю бассейна, присел на корточки и доверительно прошептал:

— Деревни в руинах. Инквизиция Гадара носится кругами, как стая обезглавленных кур. Буер сбежал, сверкая пятками, потеряв пятерых своих ручных песиков… А наша маленькая драгоценная птичка Акиро вновь упорхнула. Сделка с Буером провалилась. Мальчишка у инквизиторов.

Пальцы Вассаго на ножке бокала едва заметно сжались.

— Провалилась, значит. И Буер не смог его забрать, — холодно констатировал демон. — Ты ведь понимаешь, Алан, что меня сейчас волнует даже не этот паренек?

— О, я догадываюсь, — Валефорд хихикнул, поправив фиолетовый лацкан. — Вы переживаете о том, что ваш драгоценный батюшка, лорд Асмодей, вдруг проявил нездоровый интерес к вашему скромному хобби.

Глаза Вассаго вспыхнули желтым пламенем. Он резко сел, вода с плеском скатилась с его чешуйчатой кожи.

— Отец приходил в мое поместье, Алан, — голос Вассаго стал тихим, и от этого пробирал до костей. — Он интересовался, с каких это пор его наследник ведет кулуарные переговоры с Буером, пристом второго легиона, от его, Асмодея, имени. Кто-то слил ему информацию.

Валефорд цокнул языком и сокрушенно покачал головой, хотя в его глазах плясали смешинки.

— Какая досада. Старики так подозрительны. И что же вы ответили лорду?

— Я сказал, что это часть моей игры по дестабилизации тринадцатого сектора инквизиции, — Вассаго сделал глоток вина, успокаивая дыхание. Страх перед отцом всегда боролся в нем с хищным азартом. И азарт постепенно брал верх. Ему нравилось ходить по лезвию. — Но теперь отец будет следить за мной. Мы наступили на хвост Агаресу, использовали Буера втемную, потеряли агентов, и при этом Акиро жив и невредим.

— Знаете, что самое смешное в этой ситуации, босс? — Валефорд поднялся, подошел к лавовому бассейну и, не моргнув глазом, опустил кончик своего кроссовка прямо в раскаленную магму. Подошва начала дымиться. — Буер ведь даже не понял, кто скрыл от него девчонку и этого рыцаря. Он уверен, что это был какой-то залетный капитан инквизиции с артефактами. Он не знает, что мальчишка обладает силой, способной прятать ауры.

Вассаго задумчиво посмотрел на своего слугу. Азарт вновь начал закипал в его крови.

— Если инквизиция не знает истинной силы Акиро, а Буер думает, что это случайность… значит, мы всё еще на шаг впереди. Мальчишка — идеальная фигура. Для них она непредсказуема и сокрыта туманом.

— Так каков план, о коварнейший из коварных? — Валефорд выдернул дымящийся кроссовок из лавы и картинно подул на него. — Ждем, пока он сам придет к нам в лапы?

— Мы будем следить за ним, — отрезал Вассаго, вылезая из бассейна. Рабыни тут же подскочили к нему с махровыми полотенцами. — Если он попадет к Линбергу, его попытаются приручить. Так что нам нужно лишь дождаться результата. А пока… пускай отец думает, что я играю в мелкие политические игры. Настоящая партия только начинается.

Валефорд заливисто, почти безумно расхохотался, его смех эхом разнесся над кратером вулкана, утопая в шипении кипящей лавы.

* * *

Зал Высшего Собрания Гадара был спроектирован так, чтобы подавлять. В этом колоссальном помещении, высеченном из цельного массива черного мрамора, не было окон, а свет исходил от парящих под потолком огромных люминесцентных сфер. Звук шагов здесь терялся, впитываемый тяжелыми бархатными портьерами, а температура всегда оставалась некомфортно прохладной, чтобы умы властителей города не туманились от лишних эмоций.

В центре зала, за монументальным дубовым столом в форме идеального треугольника, восседали три человека, в чьих руках была сосредоточена вся абсолютная власть над Гадаром.

От Думы — грузный широкоплечий боярин Мстислав Воронцов, чьи унизанные тяжелыми перстнями пальцы методично выстукивали ритм по столешнице. От Совета — епископ Ричард Спенсер, сухой, безукоризненно выбритый сановник с бледной кожей и надменным изгибом тонких губ. От Сената — Инь Чжоу, облаченный в традиционные шелка восточной знати, бесстрастный и неподвижный, как древнее изваяние.

Перед ними, вытянувшись по стойке смирно, стоял Жак Бустьен Анри Сворг — Старший Стратег Гадара. На его безупречном мундире сверкали ордена, но лоб покрывала едва заметная испарина. Докладывать этому триумвирату о потерях всегда было сродни прогулке по лагерю демонов.

— Ситуация в тринадцатом секторе полностью стабилизирована, господа, — голос Сворга эхом разнесся по залу. — Вторжение остановлено. Капитану четырнадцатого отряда Яго удалось нанести критический удар по пространственной аномалии и уничтожить портал демонов. Остатки нечисти зачищены тяжелой конницей и пехотой инквизиции. Угроза прорыва в средние кольца Гадара ликвидирована.

Епископ Спенсер брезгливо поморщился, словно услышал неприятный запах.

— «Уничтожил портал» звучит красиво для уличных глашатаев, Сворг. Нас интересуют цифры. Цена этой вашей «стабилизации».

Стратег едва заметно сглотнул, но голос его остался твердым:

— Потери составили пятьдесят четыре процента от изначальной группировки, переброшенной в зону конфликта. Из них сорок процентов — безвозвратные потери. Около четырнадцати процентов получили увечья, несовместимые с дальнейшим несением строевой службы.

В зале повисла тяжелая звенящая тишина. Инь Чжоу медленно открыл глаза, и в их черной глубине мелькнул лед.

— Пятьдесят четыре процента, — эхом повторил сенатор, и каждое его слово падало, как камень. — Вы понимаете, Сворг, что вы сейчас сказали? Вы стерли в пыль больше половины развернутых сил.

— Это недопустимое расточительство! — рявкнул боярин Воронцов, с силой хлопнув ладонью по столу. Перстни звякнули о дерево. — Вы хоть представляете, во сколько казне обходится один экипированный боец? Обучение в Академии — сто золотых монет в год! А инквизиторы учатся годами, прежде чем вообще получают право сражаться! А еще рыцари, монахи, армия! Это тысячи, десятки тысяч золотых, которые вы просто бросили в мясорубку!

— Враг действовал нестандартно, господин Воронцов, — попытался оправдаться Сворг. — Присутствие высшего демона уровня Буера…

— Меня не волнуют имена рогатых ублюдков! — перебил его глава Думы, наливаясь краской. — Меня волнует материальная база! Что с их доспехами? Что с оружием? Мечи из зачарованной стали, инкрустированные рунами пластины, это всё осталось там, в грязи? Вы отправили команды сборщиков на поле боя?

— Так точно. Но значительная часть экипировки расплавлена или утеряна в процессе сражения, — процедил Сворг, глядя прямо перед собой.

Поделиться с друзьями: