Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
фуруши (чайный базар) к знаменитой площади Леби Хауз Диванбеги (т.е. берег
пруда Диванбеги), которую я считаю самым прекрасным местом в Бу-харе. Это
почти правильный четырехугольник, в середине кото-рого находится глубокий
пруд, 100 футов длиной и 80 футов шириной; берега его выложены квадратными
плитами, к поверх-ности пруда ведут восемь ступенек. Вокруг на берегах
возвы-шаются несколько красивых вязов, в тени которых непременные чайные
лавки с огромными самоварами (котлы для чая), специ-ально изготовляемыми для
Бухары в России, приглашают на-питься чаю. С трех сторон площади на
прилавках, затененных тростниковыми циновками, продаются сладости, хлеб,
фрукты, горячие и холодные закуски; сотни импровизированных лавок,
окруженных жаждущей и голодной толпой, жужжащей как пче-лы, представляют
весьма своеобразное зрелище. На четвертой, западной стороне, напоминающей
террасу, находится мечеть (Масджиди-Диванбеги), у фасада которой под
деревьями *[140] *дервиши и меддах (рассказчик) с утрированной мимикой
повествуют в стихах и прозе о подвигах знаменитых воинов и пророков, и
всегда они окружены толпой любопытных слушателей. Когда я пришел на эту
площадь, случаю было угодно добавить еще один штрих для завершения и без
того интересного зрелища, по площади проходила еженедельная процессия -
около пятнадцати дервишей из ордена Накшбенди, который ведет отсюда свое
начало и имеет здесь свою главную резиденцию. Я никогда не забуду, как эти
одержимые люди в длинных конусообразных колпаках, с развевающимися волосами
и длинными посохами прыгали, как безумные, в то время как хор ревел гимн,
отдельные строфы которого сначала пел им седобородый предводитель.
Мои глаза и уши были так заняты, что вскоре я забыл об усталости. Мой
друг насильно увел меня в чайную лавку. И когда был налит благородный шивин
(сорт чая), он, заметив мое удивление, спросил с искренней радостью: "Ну как
тебе нравится Бухара Шериф? " "Очень нравится", - отвечал я, и, несмотря на
то что Коканд в то время враждовал с Бухарой, он, сам кокандец, был очень
рад, что столица Туркестана произвела на меня такое благоприятное
впечатление, и обещал показать мне в последую-щие дни все ее прелести. Хотя
на мне был строгий бухарский костюм и солнце меня так обезобразило, что даже
родная мать вряд ли узнала бы меня, все же, где бы я ни оказался, меня
окружала толпа любопытных, которые мне очень докучали рукопожатиями и
объятиями. Благодаря огромному тюрбану (Как известно, тюрбан представляет
собой саван, который каждый благо-честивый мусульманин должен носить на
голове, чтобы постоянно помнить о смерти. Коран велит носить только один
саван (кефан) в семь локтей, но люди набожные увеличивают его и носят на
голове часто 4-6 саванов, т.е. длиной 28-42 локтя, из тонкой кисеи.) и
большому Корану, который висел у меня на шее, я приобрел внешность ишана или
шейха и должен был делать вид, что мне нравится это бремя. Зато святость
моего сана защищала меня от вопросов любопытствующих мирян, и я слышал, как
люди вокруг меня расспрашивали обо мне моих друзей и шептались между собой.
"Каким надо быть благочестивым, - говорил один, - чтобы пройти от
Константинополя до Бухары только для того, чтобы посетить нашего Баха
ад-Дина". (Баха ад-Дин, в бухарском произношении Баведдин, - это знаменитый
во всем исламском мире аскет и святой, основатель ордена Накшбенди, членов
которого можно встретить в Индии, Китае, Персии, Аравии и Турции. Он умер в
1388 г; обитель, мечеть и мраморное надгробие на его могиле в деревне
Баведдин велел построить Абдул Азиз-хан в 1490 г ^82 ) "Да, - сказал другой,
– хотя мы и ходим в Мекку, самое святое из всех святых мест, испытывая
немалые лишения, эти люди (указав на меня) ничего другого не делают, их
жизнь - это молитва, благочестие и паломничество". "Браво, ты угадал", -
подумал я, чрезвычайно обрадованный тем, что мне с успехом удается жить в
Бухаре инкогнито. В продолжение всего моего пребывания в столице *[142]
*Туркестана я действительно ни разу не возбудил подозрения народа. Ко мне
приходили за благословением, меня слушали, когда я в общественных местах
читал историю великого шейха Багдада, Абд аль-Кадера Гиляни, меня хвалили,
но никто не дал мне ни геллера, и ложная святость этого народа сильно
отлича-лась от истинной набожности хивинских узбеков.
С правительством мне было не так легко ладить, как с наро-дом. Уже
упоминавшийся мною Рахмет-Бий, будучи не в состоя-нии формально ко мне
придраться, непрерывно подсылал ко мне шпионов, которые в пространных
разговорах все время касались Френгистана в надежде, что я каким-нибудь
замечанием выдам себя. Увидев, что это не приводит к цели, они начали
говорить о том, как велик был интерес френги к благородной Бухаре и как уже
были наказаны многие их шпионы, особенно англичане Кёнёлли и Истоддер Сахиб
(Конолли и Стоддарт). (Печальный конец обоих этих мучеников даже в Бухаре
остается тайной, и противоречивые слухи об этом продолжают циркулировать еще
и сегодня. Читатель поймет, что мне при моем инкогнито невозможно было
собирать сведения о судьбе этих несчастных. О печальном событии писали,
впрочем, Феррье, Вольф, В. Кэй и другие официальные и неофициальные
корреспонденты. так что мои мимоходом собранные сведения совершенно не
нужны.) Или же они рассказывали мне о прибывших несколько дней назад и
посажен-ных в тюрьму френги (несчастных итальянцах), которые привез-ли
несколько ящиков чая, якобы посыпанного алмазной пылью, чтобы отравить всех
жителей святого города, о том, что они превращали день в ночь и совершали
другие адские трюки. Чаще всего этими ищейками были хаджи, которые по многу