Путешествие с вампиром
Шрифт:
— Да? — сказала я неловко.
— Гриззи. Почему ты это делаешь? — В его голосе не осталось ни капли юмора. — Ты же знаешь, как я любил приключения. Или, по крайней мере, знаешь, как я любил их в прошлом. Но то, что вы делаете, кажется абсолютно безумным. Даже для нас, прошлых.
Он был прав. Могу ли я рассказать ему правду о своих мотивах? О магии и проблемах, с которыми я сталкиваюсь? Да. Возможно, правда была задержана на десять лет. Но не сейчас. Позже, когда мы будем вместе, я расскажу всё. Сейчас у меня не было сил снова раскрывать душу после Питера.
— У меня есть причины, — сказала я. — Я объясню, когда увижу тебя. Всё станет понятно тогда.
— Гризз..
— Дай мне пару дней подготовиться, ладно?
Он вздохнул.
— Я не собираюсь спорить с тобой. После того как наконец услышал тебя снова. Только обещай, что будешь в безопасности, хорошо? И не станешь делать глупости, кроме, ну, очевидного?
— Обещаю, — сказала я, благодарная, что он готов оставить это на данный момент.
— И, конечно, ты можешь остановиться у меня, — продолжил он. — Тебе хотя бы положено одно место, где можно быть уверенной, что плохие ребята, преследующие Питера, не искалечат и не убьют тебя, верно?
Я закатила глаза.
— Всё ещё драма-квин, да?
— Это одна из вещей, за которые Амелия меня любит.
С конца Реджи я услышала женский голос, что-то сказавший, что я не разобрала. Затем смех Реджи.
— Амелия сказала, что я вру, — светло сказал друг. — Не верь ни слову.
Я не могла не улыбнуться, услышав, как он счастлив. Он заслуживал счастья. Даже если оно принимает форму, которую я никогда бы не ожидала.
— Я уже знаю, что ты врёшь, — сказала я невинно.
— Эй, ну.
Я рассмеялась.
— Я буду держать тебя в курсе нашего прогресса. Должны быть там через день или два.
— Не могу дождаться, — сказал он искренне.
— И я, — сказала я. И это было правдой.
***
Когда я вернулась в нашу комнату, Питер ждал меня в спальне, сидя на краю кровати, прикрытый лишь полотенцем на талии. Если он хотел выехать вовремя и не вляпаться в ещё одну авантюру до отъезда, это был явно не лучший ход. Мой взгляд скользнул по его рельефному прессу, и я вспомнила, как он ощущался под моими пальцами прошлой ночью.
— Когда я проснулся, тебя не было, — сказал он с надутым видом.
Я похлопала по животу.
— Полу-человек голодал, — объяснила я. — Я отсутствовала всего сорок пять минут.
— Ммм, — сказал Питер, явно нисколько не умиротворённый. — У тебя есть моя карта?
Меня удивила нетерпеливость в его голосе.
— Есть. А зачем?
— Нужно кое-что посмотреть.
Я полезла в сумку и достала карту. Он выхватил её из моих рук прежде, чем я успела протянуть, и разложил на кровати. Полотенце соскользнуло с его тела так, что обнажились косточки бедер и V-образный треугольник от талии вниз. Мой взгляд задержался на свежевскрытом участке кожи, но Питер явно не был настроен на секс. Его пальцы целеустремлённо двигались по тем же трассам, что и мои за завтраком. Но если мои останавливались в Чикаго, его слегка отклонились к северу от Ветреного города и не останавливались, пока он не достиг маленького городка в Мичигане на побережье озера Мичиган.
— Вот здесь, — сказал Питер. Он взял ручку с тумбочки и обвел городок Саут-Харбор, примерно в ста милях к северо-западу от Чикаго, так сильно, что прорвал бумагу.
Он отложил ручку в сторону и посмотрел на меня, глаза сияли.
— Что там? — спросила я.
— Я смотрел телевизор, пока ждал тебя. Показали рекламу туризма по Мичигану, — он теперь улыбался так широко, что казалось, будто лицо вот-вот разорвётся. — Можем ли мы заехать в Саут-Харборr после боулинга? Его нет в нашем маршруте — когда я видел это в дневнике, я исключил, потому что это объезд, но…
— Конечно, — сказала я. — Но что там такого важного?
Питер достал свой дневник из сумки и пролистал страницы, пока не нашёл нужное.
Это был детальный карандашный эскиз коттеджа. Я не разбиралась в архитектуре, но уровень детализации был такой, будто его мог использовать строительный подрядчик для возведения дома.
— Саут-Харбор — это место, где я жил, когда был ещё человеком, — сказал он, глаза блестели. — Я вспомнил это как наяву, когда увидел рекламу по телевизору.
— Питер, — выдохнула я. Это было невероятно. — Ты серьёзно?
Он кивнул и указал на рисунок в дневнике.
— Я жил в этом доме. Я его проектировал. — Он взял обе мои руки в свои. — Думаю, мне нужно его увидеть.
Глава 17
Со страницы 24 The Boston Globe, 14 июня 1952 года
СНОВА ПОБЕДИТЕЛИ! LADY HAWKS ДОБИВАЮТСЯ ПОБЕДЫ В БОУЛИНГЕ
Мистер Чарльз Джонс, штатный корреспондент The Boston Globe
Снова победители! Женская лига боулинга «Леди Хоукс» — одна из первых лиг только для женщин на Восточном побережье — обошла всех пятнадцать соперниц на Пятом ежегодном турнире для дам в Лоуэлле, Массачусетс. В авангарде была основательница и звезда команды, мисс Гризельда Уотсон из Гротона, Массачусетс.
— Если женщина умеет готовить ветчину, она сможет бросить и боулинг-шар, — сказала мисс Уотсон, сияя от уха до уха и держа в руках трофей команды. Она только что сыграла идеальную партию, что, по словам её товарищей по команде, она делает каждый раз.
***
Питер провёл дорогу к боулинг-клубу, уставившись в страницы своего дневника, почти вибрируя на сиденье. Я понимала, что он хотел бы совсем пропустить боулинг и сразу отправиться в Саут-Харбор. Но учитывая, как близко мы были к клубу, было глупо не зайти туда сначала.
Когда мы подъехали к обшарпанному низкому кирпичному зданию, где находился Gary’s Bowl-A-Rama, у меня начали появляться сомнения. Вероятно, лучшие времена у него были сорок лет назад. Я сомневалась, что его обновляли хотя бы за последние десятилетия.
— Не могу поверить, что ты здесь был, — призналась я. И мысль о том, что Питер добровольно заходит в это место, казалась почти такой же невероятной, как и идея, что он пойдёт в тот ресторан с курицей.
— Почему не можешь поверить? — Питер повернулся ко мне с любопытством. Мы почти не спали прошлой ночью, но, чёрт возьми, он выглядел так же собранно, как всегда. Быть вампиром, наверное, творит чудеса с мешками под глазами. Или, может быть, это всё-таки был эффект секса.
— Ты не выглядишь человеком, который ходит в боулинг, — сказала я честно.
Один уголок его рта дернулся в улыбке.
— Ты столько боулинг-клубов повидала, что можешь определить, кто к ним подходит, а кто нет?
— Я была во многих. — На самом деле, в 50-х я входила в женскую боулинг-лигу. Когда живёшь веками, если не находишь креативные способы проводить время, рискуешь заскучать. Оказалось, что у меня был талант к боулингу даже без магии. Это делало игру в лиге куда более увлекательной, чем она имела право быть.