Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

Маллоу М. Р.

Шрифт:

– Видите ли, — заторопился молодой человек, — как бы покороче. Ну, к примеру: каждый раз, когда дело принимает действительно интересный оборот, непременно появляется…

Он посмотрел в глаза миссис Фокс.

– И все портит. Я не виноват, что это правда.

Дама как будто собралась что-то ответить, но закусила палец перчатки. Темные глаза блеснули.

– Ну просто это — я о любви, — все равно ведь когда-нибудь случится, — объяснил Джейк.

Подумал и добавил:

– Ну, или не случится. Что тут думать-то. И уж тем более — спрашивать.

– Вот как? — улыбка дамы сделалась ехидной. — Но ведь то же самое можно сказать и о деньгах. Их у вас нет, они, возможно, когда-нибудь будут, или же их не будет никогда, но этого нельзя сказать с уверенностью. А вы все же о них спрашиваете.

Джейк дернул плечом.

Дама, подняв брови, смотрела на него.

– В самом деле? — проговорила она. — Никогда не были влюблены?

– Нет, — чистосердечно отозвался искатель приключений. И посмотрел на даму.

– Но я хотел бы все же узнать…

– Что, про деньги? Юноша кивнул.

Дама в задумчивости подняла глаза к потолку.

– Ну, — произнесла она, — кроме наследства и бесчисленных способов кражи чужих кошельков есть два пути. Первый — много и тяжело работать.

Теперь Джейк полюбовался лепниной на потолке салона.

– Не могу сказать, что это какая-то новость, — сказал он. — Не могу сказать и того, что ваши слова доставляют удовольствие. Но, в общем, да. Даром бывают только неприятности.

Миссис Фокс достала чрезвычайно тонкий и чрезвычайно длинный мундштук, вставила в него сигарету, прикурила с небрежным изяществом.

– Вы не вполне правы, — сказала она. — И, пожалуй, невнимательны.

Молодой человек похлопал глазами. Дама улыбнулась и ничего не добавила к своим словам.

– Вы не сказали про второй путь, — напомнил Джейк, решив не обращать на ее чудачества внимания.

Что? — нахмурилась миссис Фокс. — Ах да. Ну, это не так-то просто.

– И все-таки?

– Это искусство, юноша.

– Искусство делать деньги?

– Деньги? — дама улыбнулась почти незаметно. — Вы уверены, что спрашиваете именно о деньгах? Мне кажется, вы, скорее, спросили нечто вроде: «как стать счастливым?».

– Я знаю, как стать счастливым, — нетерпеливо сказал искатель приключений. — Мне не хочется быть при этом бедным.

– Вот как, — произнесла миссис Фокс с интересом. — Ну, и как же это сделать?

– Нужно заниматься делом, которое любишь, — быстро ответил Джейк. — И все. А для того, чтобы заняться любимым делом, а не чем угодно, нужны деньги.

Облачко дыма над столом принимало причудливые очертания. Миссис Фокс наблюдала за этими превращениями, чуть близоруко щуря карие глаза.

– Пожалуй, да, — сказала она, наконец. — И что же, у вас есть такое дело?

– Нет, — признался Джейк. — Но оно будет. Я точно знаю, что будет. Может быть, кстати, вы подскажете…что-нибудь?

– Подскажу? Я? — миссис Фокс задала этот вопрос почти возмущенно. — Почему вы спрашиваете об этом меня? Вы свою душу спросите. Ведь как я понимаю, именно за этим вы и отправились в путь?

Джейк отвернулся, глядя в окно сияющими глазами.

– Да, — пробормотал он. — Да. Именно за этим.

– Значит, дело по душе и деньги, — взгляд миссис Фокс был что-то слишком пристальным. — И все?

Молодой человек пожал плечами.

– Вы все-таки чудовищно невнимательны, — дама покачала головой. — Это нехорошо, юноша.

Джейк, нахмурясь, смотрел на нее. Дама поймала его взгляд, пожала плечами. Затем глазами показала ему на спящего компаньона.

– Вы хотите сказать… — начал Джейк.

– Хочу, — согласилась собеседница.

– Ну, — задумался Джейк, — это, пожалуй, да.

– И он — именно то хорошее, что досталось вам просто так, без труда и без денег.

Молодой человек был вынужден признать, что и это правда.

– Хотела добавить, чтобы вы берегли его, — чуть усмехнулась миссис Фокс, — но в этом нет нужды. Он отлично сбережет вас… и себя. Можете считать это подарком судьбы. Судьба делает нам много подарков, но люди, подобно вам, замечают их слишком редко. И что-то мне говорит…

Она затянулась, выпустила дым и полюбовалась, как голубоватое облачко медленно расплывается вокруг люстры.

— …что-то мне говорит, что просто так не бывает вообще ничего. Скорее всего, вы его позвали.

– Я? — изумился Джейк. Дама покашляла в перчатку.

– Именно вы. Кто же еще? Вам, я думаю, было одиноко. Как правило, люди вашего типа чувствуют себя… непохожими на остальных.

– Что ж, да, — опять признал молодой человек.

– И вы позвали его. Позвали и забыли. Махнули рукой. Не случалось ли вам замечать, что некоторые желания исполняются именно так? Стоит пожелать и махнуть рукой?

Джейк удивленно рассмеялся.

– А я думал, мне одному так показалось. Я думал об этом. Ночью. У меня такое и случилось-то единственный раз. Вчера.

– Глупости, юноша. Достаточно не относиться к себе слишком всерьез, — отмахнулась дама. — Ну? И что же вы теперь удивляетесь?

– Я не удивляюсь, — Джейк поерзал на диване.

– Как?! — голос дамы стал сварливым. — Вы разве не удивлены, что вам так сказочно, невероятно, изумительно везет?

– Н-нет, — окончательно растерялся искатель приключений.

– Ваше счастье, — неожиданно сказала дама. — Смотрите только, не станьте черствым. Тогда вы потеряете все свое везение.

Глаза миссис Фокс, заметил Джейк, потемнели, а около тонкого нервного рта наметились горькие складки.

– Честно говоря, — сказал он с большой осторожностью, — я сейчас ничего не понял.

– Вы так думаете? — ехидно прищурилась его собеседница. — Что же, это, вероятно, и к лучшему. Итак, мы с вами пришли к выводу: для счастья необходимы дело по душе, деньги и верный друг. Это все?

Поделиться с друзьями: