Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая
Шрифт:
Он посмотрел в расширившиеся глаза компаньона.
– Ну, а что? Нельзя, что ли?
Дюк быстренько пожал плечами. На всякий случай даже покивал.
– Длиннохвостого песочника, — решительно закончил Джейк.
Официант удалился.
– Ну так вот, — искатель приключений сделался серьезен, — я ему говорю: откуда, мол, у людей берутся деньги. А он мне…
Длиннохвостый песочник оказался просто бекасом.
Комната в отеле «Уинчендон»:
В зеркале трюмо у окна отразились графин и два стакана на кружевной салфетке. Два тяжелых кожаных кресла со стегаными, такими же, как кушетка, сиденьями стояли у круглого журнального столика. Голубые, немного выцветшие обои украшали скромные букеты нарциссов. Кельнер положил на столик меню в картонной обложке, кивнул и вышел.
Искатели приключений осмотрелись. Вращающееся овальное зеркало, стоявшее у стены за дверью, вздрогнуло, когда на «рога», между которыми оно висело, повесили шляпы. Охнула кушетка: на нее с размаху опустился сначала саквояж, затем, одна за другой, шляпные картонки, и, наконец, измученный искатель приключений.
– Завтрак для джентльменов в семь часов, — прочел он вслух. — По воскресеньям — в восемь. Обед в час и половине третьего. Чай в шесть. Ну что же, очень мило. Не придется, по крайней мере, вскакивать ни свет, ни заря, чтобы позавтракать.
Затем джентльмены прошли в спальню. Включили свет.
Спальня:
Лампа под зеленым абажуром осветила ореховое трюмо, стоявшее между двумя железными кроватями. Обои покрывал густой узор из осенних листьев. В углу на комоде умиротворенно тикали часы.
Джейк пощупал пружинную кровать — мягкая, вдохнул запах свежего белья и повернулся к компаньону.
– Надеюсь, — тихо произнес он, — его не взяли. Надеюсь, у него при себе есть деньги. Надеюсь…
– Надейся лучше, что мы с ним не встретимся, — Дюк обозрел спальню. — Вряд ли ему понравится, что мы стырили его бумажник и все добро.
– Не «стырили», а «позаимствовали»! Компаньоны вернулись в гостиную.
– И вообще, — Дюк расстегнул ремни саквояжа и бесцеремонно вытряс все содержимое на кушетку. — С таким барахлом — и чтобы у него при себе была всего тридцатка? Не смешите меня. Наверняка остальное где-нибудь за пазухой.
Он вынул туалетные принадлежности, вытащил полотенце, еще свое, из дому, сунул компаньону в руки сверток с новым бельем.
– Или в чулке, — добавил Джейк, стоя с прижатым к груди свертком. — А как он рассуждал про карманников, э?
Дюк кивнул.
– В общем, компаньон, наша дорогая миссис Фокс — тот еще прощелыга. Ей, ой, то есть, ему, точно не впервой.
Джейк сел на кушетку, стащил «Окончательный выбор победителя» и вдел ноги в ковровые комнатные туфли, которые положила ему миссис Маллоу.
– Вьгкрутится твоя кофейная дама! — буркнул компаньон. — Вон как пинкертонов уложила.
– Ловкий парень, — проговорил Джейк медленно. — Умереть, какой ловкий. Я бы так никогда не смог.
– Вот нам с тобой только не хватало, чтобы была необходимость мочь такие вещи! — компаньон распахнул дверь. — Для полного, так сказать, счастья!
Они вышли в коридор.
– Ты хоть представляешь, что надо сделать, чтобы на тебя натравили Национальное агентство Пинкертона? — Дюк запер номер, подергал для надежности ручку и сунул ключ в карман.
– Второй бритвы в футляре нет, — невпопад сказал Джейк.
Искатели приключений направились по чуточку вытертому ковру к двери в ванную комнату.
– И щетка только дамская, — добавил Дюк, помолчав.
– При том, — подхватил Джейк, — что вещи уложены так аккуратно, аж страшно трогать.
– Ну, кабы у тебя на пятках висели пинкертоны, дорогой компаньон, ты бы тоже что-нибудь да забыл.
– Не умничай, — буркнул Джейк, осторожно приоткрывая дверь ванной и заглядывая внутрь.
Ванная в отеле «Уинчендон»:
Высокий, гулкий, сыроватый потолок. Кафельные стены. Большая чугунная ванна с зеленым «мраморным» узором на боках и сияющей круглой колонкой для нагревания. Медные крючки для одежды на двери. Простой стул с прямой спинкой. Деревянный умывальный шкаф с фаянсовым умывальником и чуточку мутным зеркалом.
– Вот ты защищаешь, — заметил Дюк, раскладывая на полке перед зеркалом принадлежности для бритья, — а ведь кабы он увел твои денежки, запел бы по-другому.
Джейк повернул медный кран и в чугунное дно ванны ударила струя горячей воды.
– Запел бы, — согласился он.
И, вперив распахнутые глаза в полированный латунный абажур пропел:
– Этот вор — он украл мои деньги, стырил, увел, уволок!
– Ну и голосина! — не то ужаснулся, не то восхитился компаньон.
– Да ладно, — зарделся Джейк, разом умолкнув.
– Нет, правда, у тебя здорово получается!
– Подите, пожалуйста, в зад, — сын баптистского пресвитера был исчерпывающе вежлив.
– Подите туда сами, — отказался Дюк.
Он отодвинул несессер в сторонку и умывальник неожиданно превратился в пианино.
– Пара-рам, — Дюк пробежал пальцами по «клавишам», — и-раз!
Песня искателей приключений:
– Господи, меня обокрали! — завел Джейк.
– Ужас какой, сын мой! — подхватил Дюк.
– Боже, ты видишь это?
– Конечно, слава Мне, не слепой!
– Как этих жуликов носит земля, — вывел Джейк, — где справедливость, Отец?
Его собеседник задумался на минутку и выдал:
– Что — я? Что сразу я? Что сразу я…
– А кто? — спросил Джейк нормальным голосом.
– Понятия не имею, — отрезал собеседник.
– Я так и знал, — вздохнул сын пресвитера. — Ну ладно, давай сначала.
Компаньоны прокашлялись. Получилось у них вот что: