Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!
Шрифт:
Я улыбнулась в ответ.
— Давай попробуем.
Город встретил нас привычной суетой, но теперь она не казалась такой пугающей. Сильвия уверенно вела меня по улицам, рассказывая, где лучшие магазины, какие лавки стоит обходить стороной и у каких торговцев можно выпросить скидку.
— Вот здесь, — она указала на неприметную дверь между двумя роскошными витринами. — Лучшее ателье в городе. Шьют так, что никто не отличит от столичных модных домов, а цены в два раза ниже.
Мы зашли внутрь. Запах тканей, ниток окутал нас. Пожилая портниха с сантиметром на шее всплеснула руками, увидев Сильвию.
— Госпожа ди Сантис! — воскликнула она. — Давненько вас не было! А это, никак, ваша подруга?
— Да, — кивнула Сильвия. — Нам нужно всё самое лучшее. Для моей подруги, особенно. Она скоро станет мамой, так что ткани нужны мягкие, удобные, но красивые.
Портниха засуетилась, вытаскивая рулоны тканей, предлагая фасоны. Я рассматривала кружева, шёлк, мягкую шерсть, и на душе становилось тепло. Впервые за долгое время я занималась чем-то обычным, женским, мирным.
— Вот это, — я прикоснулась к нежно-голубому шёлку. — Для платья на выход.
— Прекрасный выбор, — одобрила портниха. — А для повседневности советую вот эту шерсть. Мягкая, тёплая, не колется.
Мы провели в ателье больше часа. Сильвия тоже выбрала себе несколько отрезов, для деловых костюмов и одного вечернего платья. Когда мы вышли, у меня было ощущение, что я заново родилась.
— Спасибо, — сказала я, когда мы шли по улице. — Мне давно не было так… нормально.
— Не за что, — отмахнулась Сильвия. — Тебе нужно отдыхать и радоваться жизни, а не прятаться по углам. И малышу твоему тоже нужны положительные эмоции.
Мы зашли ещё в несколько лавок, купили сладостей в той самой булочной, где были вчера (эклеры и правда оказались божественными), заглянули в книжный, где я нашла несколько книг для будущих мам и детских сказок. Сильвия посмеивалась над моей запасливостью, но сама купила пару книг в подарок.
— От тётушки Сильвии — сказала она, и я замерла.
— Ты хочешь быть тетушкой?
— Если ты не против, — она вдруг стала серьёзной. — Я понимаю, у нас сложная история. Но я бы хотела… ну, быть частью вашей семьи. Если позволишь.
Я смотрела на неё и видела не прежнюю соперницу, не холодную аристократку, а женщину, которая тоже ищет своё место в мире. Которая ошиблась, но пытается исправиться.
— Я не против, — тихо сказала я. — Совсем.
Мы возвращались домой, когда начало темнеть. Улицы постепенно пустели, фонари зажигались один за другим, отбрасывая жёлтые круги на снег. Мы болтали о каких-то пустяках, смеялись, и я вдруг поймала себя на мысли, что счастлива.
Идиллия рухнула в одно мгновение.
Из тёмного переулка вывалился мужчина. Пьяный, судя по шаткой походке и мутному взгляду. Он преградил нам дорогу, ухмыляясь щербатым ртом.
— Ого, какие красавицы, — протянул он, разглядывая нас маслеными глазами. — А куда это вы направляетесь вечерком? Может, составите компанию одинокому мужчине?
— Проходите мимо, — холодно сказала Сильвия, взяв меня под руку и пытаясь обойти его. Но он шагнул следом, схватил меня за локоть.
— А я говорю, составите компанию. Не по-хорошему, так по-плохому. Я ведь могу и силу применить.
Страх ледяной волной прокатился по спине. Я инстинктивно прижала руку к животу, и это движение не укрылось от него.
— О, да тут ещё и пузо, — осклабился он. — Ещё лучше. Люблю пузатеньких.
Всё произошло за секунду. Сильвия резко дёрнула меня назад, вырывая из его хватки, и в ту же секунду её нога взметнулась вверх, врезаясь ему точно в пах. Он взвыл, согнулся, и она добавила локтем по затылку. Мужчина рухнул лицом в снег и затих.
— Пошли, — Сильвия схватила меня за руку и потащила прочь, на ходу оглядываясь. — Быстро.
Мы бежали, пока не завернули за угол, где зажглись огни людной улицы. Только там мы остановились, тяжело дыша.
— Ты как? — спросила Сильвия, разглядывая меня. — Не ушиблась? Не испугалась?
— Я… — я пыталась отдышаться. — Ты… откуда ты так?
— Говорила же — жизнь научила, — она усмехнулась, но в глазах ещё горел боевой азарт. — Я не только отмычками научилась пользоваться, но и кулаками, когда надо. Пойдём скорее домой. Надо Рихарду рассказать.
— Он убьёт меня, — выдохнула я. — За то, что пошла в город без охраны.
— Не убьёт, — заверила Сильвия. — Он умный. Поймёт, что так тоже нельзя прятаться вечно.
Дома нас встретили встревоженные мужчины. Рихард, увидев моё бледное лицо и сбивчивое дыхание, мгновенно оказался рядом.
— Что случилось? — его голос был спокойным, но я чувствовала, как напряжены его мышцы.
— На нас напали, — выпалила я. — Пьяный. Хотел… ну, ты понимаешь.
Рихард побелел. В ту же секунду Энзо, только что входивший в гостиную, замер с открытым ртом.
— Что?! Где? Вы целы?
— Целы, — Сильвия уже снимала пальто. — Я разобралась.
Рихард перевёл взгляд на неё, и в нём мелькнуло удивление.
— Ты?
— А что, не похожа? — она усмехнулась. — Учил бы лучше Энзо так же, как меня когда-то. Может, от него было бы больше толку.
Энзо, услышав это, почему-то обиделся.
— Я вообще-то тоже хотел помочь! — возмутился он. — Но меня там не было!
— Именно, — сухо ответила Сильвия.
Рихард обнял меня, прижимая к себе.
— Больше никаких прогулок без меня, — сказал он жёстко. — Поняла?
— Но Сильвия…
— Сильвия молодец, — перебил он. — Но я не хочу рисковать.
Я вздохнула, но спорить не стала. В его объятиях было слишком хорошо, чтобы портить момент.
— Хорошо, — прошептала я.
— И злой дракон над златом чахнет — что-то процитировала Сильвия, закатив глаза.
Вечером мы сидели в гостиной все вместе. Энзо, получивший свою порцию насмешек от Сильвии, дулся в углу, но периодически бросал на неё взгляды, в которых читалось что-то новое, уважение? Сильвия рассказывала подробности, смакуя детали, а Рихард слушал и кивал, изредка поглядывая на меня.