РАМАЯНА
Шрифт:
Сопровождаемый брахманами и советниками Бхарата вошел во дворец. Подойдя к царскому трону, Он представил Себе, что на нем восседает Рама. Почтительно обойдя вокруг трона, выразив ему почтение и взяв в руки опахало, Бхарата занял место главного министра. Остальные заняли места согласно своему положению.
Прибегнув к своей мистической силе, Бхарадваджа создал реку сладкого риса, которая протекала через весь ашрам. Брахма и Кувера прислали по двадцать тысяч дев, чьи объятия были способны свести с ума любого. Ведущие гандхарвы стали воспевать величие Рамы, а райские деревья принялись аккомпанировать им на музыкальных инструментах.
Пока развлекался Бхарата, о воинах тоже не забывали. Сладкоголосые небесные девы пели для них, угощая вином и сладким рисом. Семь или восемь девушек делали массаж каждому воину, натирая его тело маслом, а затем омывали водой. Другие девы массировали его стопы и поили вином. Коней кормили зерном с медом. «Воистину, это рай!
– восклицали опьяневшие воины.
– Мы не хотим возвращаться в Айодхью или идти в лес».
В обществе небесных дев воины предавались всевозможным наслаждениям. Тысячами они пели, танцевали и веселились. Все пребывали в таком восторге, что порою им казалось, что они видят чудесный сон. Ночь пролетела быстро.
Когда наступил рассвет, гандхарвы, апсары и райские деревья с позволения Бхарадваджи вернулись в свои обители.
Окруженный Своими матерями, Бхарата приблизился к Бхарадвадже и попросил его указать дорогу на Читракуту. Мудрец поднял глаза и увидел перед собою трех женщин. Первая стояла, убитая горем, вторая в почтении припала к его стопам, а третья стояла, стыдливо понурив голову. «Это Каушалья, старшая жена моего отца», - пояснил Бхарата, указав на первую женщину. «Это - Сумитра, мать Лакшмана и Шатругхны», - сказал Он, показав на вторую. «А это низкое, жестокое, тщеславное и греховное создание зовут Кайкейи. Она - виновница изгнания Рамы и причина всех наших страданий».
– Ты не должен винить Свою мать, - сказал Бхарадваджа Бхарате.
– Изгнание Рамы имеет высшее предназначание. Оно призвано принести благо всем живым существам.
Бхарата почтительно обошел вокруг мудреца и отдал приказ Своей армии сниматься с места. Углубившиеся в лес отряды пехотинцев и всадников, а также многочисленные слоны и колесницы пугали зверей, которые в страхе разбегались в разные стороны.
Когда путники достигли горы Читракута, Бхарата послал людей найти жилище Рамы. Кто-то из воинов заметил поднимающийся к небу дымок. Об этом сообщили Бхарате. Приказав армии остановиться и разбить лагерь, Бхарата пешком отправился к хижине Рамы в сопровождении Васиштхи, Сумантры и некоторых других советников.
Рама жил на Читракуте уже три месяца. Он проводил время в обществе Ситы, расположившись на большом валуне у подножия холма. Он рассказывал ей о разных кореньях, которыми питаются лесные отшельники, о произраставших там деревьях и цветах, а также о диких животных, которые во множестве водились там. Рама всегда старался отвлечь Ситу от печальных мыслей об изгнании. Обратившись к жене, Рама указал на реку Мандакини, цветущие берега которой стали излюбленным пристанищем лебедей, журавлей и разных экзотических птиц. «Воистину, дорогая, - сказал Рама, - нам не о чем печалиться. Мы живем в таком чудесном месте».
Вдруг Рама заметил вдалеке облако пыли, поднятое армией Бхараты. Затем Он услышал крики зверей, которые в страхе разбегались кто куда. Обратившись к Лакшману, Он сказал: «Кто-то поднял облако пыли и распугал диких зверей. Пойди выясни, в чем причина переполоха».
Забравшись на высокое дерево, Лакшман увидел многочисленную армию. «Немедленно потуши огонь, - крикнул Он Раме.
– К нам приближается огромная армия. Пусть Сита укроется в пещере. Приготовь лук и стрелы. Мы должны встретить их во всеоружии».
– Посмотри, какая эмблема украшает их флаги, - прокричал в ответ Рама.
– Так Мы узнаем, чье это войско.
– Это Бхарата!
– отвечал Лакшман.
– Он пришел, чтобы убить Нас и упрочить Свою власть. Его войско стремительно приближается. Настало время взять Свои луки и приготовиться к сражению. Наконец-то Мы сможем призвать к ответу Того, кто стал причиной наших бед и страданий. Бхарата заслуживает смерти. С каким удовольствием Я убью Кайкейи и всех ее родственников! Я освобожу землю от грехов, которые она совершила.
– Бхарата хочет видеть Меня, - прервал Его Рама.
– К чему Нам лук и стрелы? Я думаю, Бхарата пришел, чтобы отдать Мне трон. Если же Ты хочешь убить Его, чтобы занять престол, я попрошу Бхарату, и Он отдаст корону Тебе.
Слова Рамы смутили Лакшмана. Стыдливо опустив глаза, Он сказал: «Я думал, отец пришел навестить нас. Я заметил его слона, но почему-то я не вижу белого царского зонта».
Лакшман спустился с дерева и вместе с Ситой и Рамой вернулся в хижину. Тем временем Бхарата вступил в лес, окружавший гору Читракута. Завидев поднимающуюся к небу струйку дыма, Он направился к ней в надежде, что она приведет Его к жилищу Рамы.
За Бхаратой следовали Гуха, Шатругхна и другие. Васиштха вел за собой трех цариц. Наконец, выйдя на открытую поляну, Бхарата увидел хижину, на стене которой висели два позолоченных лука, принадлежащих Раме и Лакшману. Перед домом был устроен жертвенник.
Увидев Раму, Бхарата, обливаясь слезами, бросился к Нему навстречу. «О Рама, - воскликнул Он, - Мне больно видеть Тебя со спутанными волосами, в одеждах из древесной коры! В Твои лотосные стопы вонзаются лесные колючки. По Моей вине Ты не можешь наслаждаться царской роскошью, к которой привык. Вместо этого Ты вынужден терпеть лишения, сопряженные с жизнью в диком лесу».*
Бхарата подошел к Раме, но, не успев коснуться Его стоп, рухнул на землю, лишившись чувств. Рама быстро поднял Его. Он с тревогой заметил, что Бхарата тоже одет в одежды из древесной коры. Поприветствовав склонившегося к Его стопам Шатругхну, Рама обнял Сумантру и Гуху. «Дорогой брат, - обратился Рама к Бхарате, - почему Ты покинул Айодхью, оставив Нашего отца, и пришел сюда? Как поживают Наши матери и жители Айодхьи? Все ли у них благополучно?»
Рама стал расспрашивать Бхарату, задавая поучительные вопросы: «Дорогой Бхарата, знай, царство, живущее по законам праведности, будет процветать. Скажи, почитаешь ли Ты брахманов, старших и полубогов? Защищаешь ли женщин? Справедливо ли Ты разрешаешь споры? Надеюсь, Ты свободен от четырнадцати царских пороков: безбожия, лицемерия, гнева, нерешительности, праздности, потворства чувствам, пренебрежения мудрым советом, небрежности, следования плохому совету, расточительства, неспособности хранить тайну, привязанности к дурному общению, пренебрежения религиозными обрядами и неспособности одолеть врага.
Дорогой брат, известно ли Тебе о трех источниках могущества: силе, власти и разуме? Избегаешь ли Ты общения с клеветниками, хулителями, ворами и несправедливыми людьми? Не вступаешь ли в союз со следующими царями: с несовершеннолетним правителем, с выжившим из ума старцем, с правителем, страдающим от недуга, со свергнутым монархом, с чересчур агрессивным правителем, с трусливым царем, со скупым монархом, с правителем, потворствующим своим чувствам, с легкомысленным правителем, с побежденным царем, с монархом, часто путешествующим за пределами своего царства, с царем, имеющим много врагов, с нищим правителем, с царем, не следующим религиозным заповедям, с монархом, которого презирают министры, а также с умственно неполноценным правителем?