Раскрывая романтику
Шрифт:
— Мне нужно поговорить с Джеком. У вас есть аспирин? У меня ужасная головная боль.
— Я уверена, что у него есть аспирин где-то. Сейчас принесу, — сказала я и пошла в другую комнату.
Не могу поверить в это. Не могу поверить, что у Джека есть ребенок, и он никогда мне не говорил об этом. Я даже никогда не видела ее фотографий на его столе. Я открыла все шкафчики на кухне в поисках аспирина. Не найдя, я заглянула в шкафчик в ванной и обнаружила бутылочку на полке. Взяла ее, вытащила бутылку воды из холодильника и вернулась в гостиную, где увидела Элианну, сидящую на диване в одиночестве с маленькой куклой в руках. Мое сердце забилось быстрее, я огляделась в поисках Клэр и позвала ее.
— Она ушла, — тихо сказала Элианна.
— Ушла?
Я побежала к двери, открыла ее и увидела, как Клэр садится в такси на тротуаре.
— Клэр, подождите! — крикнула я, бегая за машиной.
Такси быстро отъехало от тротуара, и я стояла, глядя, как оно уезжает.
— Черт! — я развела руки.
Вернувшись в дом, я снова посмотрела на девочку, сидящую на диване и обнимающую свою куклу.
— Привет, Элианна. Я Сиерра. — Я присела перед ней. — Сколько тебе лет?
— Четыре. — Она подняла четыре пальца.
— Вау. Ты большая девочка. — Я улыбнулась. — А это кто? — я указала на куклу.
— Моя малышка.
— Она милая. У нее есть имя?
— Марисса. Я голодная.
Черт. Что едят дети? Я ничего не знаю о детях.
— Пойдем в кухню и что-нибудь найдем.
Я протянула руку и помогла ей встать с дивана.
— Ты любишь яблоки?
Она посмотрела на меня и кивнула. Я подняла ее и посадила на стул у острова. Взяла яблоко из холодильника, подержала его под холодной водой, вытерла и отдала ей. Она уставилась на него.
— Я его кушаю нарезанным, — сказала она.
— О, хорошо.
Я взяла яблоко, достала нож и порезала его на дольки.
— Ты любишь арахисовое масло?
— Да.
Я открыла кладовку, вытащила банку с арахисовым маслом и положила немного на тарелку рядом с яблоками. Взяла свой телефон и позвонила Джеку. Он отклонил звонок, так что я позвонила снова. Я знала, что он на встрече, но мне было все равно. После трех отклоненных звонков он наконец ответил на четвертый.
— Сиерра, я на встрече! — строго сказал он.
— Я знаю, Джек. Но…
— Без но! Что бы там ни было, подождет, пока я не вернусь в офис. — Он завершил звонок.
Я посмотрела на четырехлетнюю девочку, которая обмакивала свои дольки яблока в арахисовое масло. Она была точной копией Джека, только со светлыми волосами. У них были одинаковые голубые глаза и нос. Не было никаких сомнений, что она его дочь — никаких сомнений вообще.
— Ты знаешь, куда ушла твоя мама? — спросила я ее.
Она покачала головой, откусывая яблоко. Мне нужно было выпить, так что я схватила бутылку вина и налила себе в бокал. Мне было все равно, что это рабочие часы. Эта ситуация заслуживала выпивки.
После того как Элианна доела яблоко, я отнесла ее в гостиную. Я не знала, что с ней делать. Понести ее обратно в офис? Или ждать, когда Джек позвонит мне, когда вернется в офис и не увидит меня за столом?
— Можно порисовать? — спросила Элианна, указывая на свой розовый рюкзак с белым котенком.
Я взяла рюкзак и нашла в нем раскраски и цветные карандаши. Там также был конверт с именем Джека. Неприятное предчувствие охватило меня, когда я увидела его.
— Пойдем, Элианна. Сядем за стол, и ты будешь раскрашивать.
Я вытащила раскраски и карандаши, разложила их на столе. Она взяла одну раскраску, открыла ее и начала разукрашивать. Мой телефон зазвонил. Я схватила его и увидела, что это Джек.
— Алло.
— Где ты, черт возьми? Не может быть, чтобы ты все еще бегала по делам.
— Я пыталась тебе позвонить, но ты не захотел слушать и бросил трубку.
— Я был на встрече! — громко произнес он.
— Ну, у тебя тут ситуация в доме, — сказала я.
— Какая еще ситуация?
— Тебе лучше приехать и все увидеть самому.
— Сиерра, что за чертовщина происходит? Что случилось? У тебя там потоп?
— Нет. Тут кое-то ждет тебя.
— Кто?
— Твоя дочь, Джек.
— Что ты сказала? Клэр у меня дома?
— Она была, но ушла и забыла забрать кое-кого. Тебе стоит вернуться.
— Черт! Я еду.
ГЛАВА 12Джек
Я позвонил Эрику и сказал, чтобы он подъехал с машиной. Что же Сиерра имела в виду, говоря, что Клэр была здесь, но ушла без Элли? Схватив свой портфель, я выбежал из офиса и вышел из здания. Забравшись в «Эскалейд», я сказал Эрику, чтобы он отвез меня домой.
Поднявшись по ступенькам в дом, я открыл дверь.
— Сиерра! — крикнул я, ставя портфель на пол.
— Она здесь. — Сиерра указала на столовую.
Я пошел в комнату и увидел свою дочь, сидящую за столом и рисующую.
— Элли? — подошел я к ней.
— Привет, папа. — Я поцеловал ее в макушку и посмотрел на Сиерру, которая стояла с наклоненной головой.
— Я нашла это в ее рюкзаке. — Она протянула мне конверт.
— Элли, будь хорошей девочкой и продолжай рисовать. Я скоро вернусь. Пойдем за мной, — сказал я Сиерре.
Отнеся конверт на кухню, я заметил, что бутылка вина стоит на столе, а рядом — пустой бокал.
— Ты пила? — посмотрел я на Сиерру с возмущением.
— А ты что, думаешь, что ты один в шоке от этой ситуации? Правда, Джек? У тебя есть дочь, а ты мне не сказал? Что за хрень? — ответила она.
— Никто не знает о ней, кроме Дэниела. — Я открыл конверт и вынул сложенную бумагу.
Джек,
Я пыталась звонить тебе целую неделю, но ты даже не удосужился ответить, поэтому мне не оставалось другого выбора, как сделать это так. Я больше не могу. Я так люблю нашу дочь, но иногда мне кажется, что я не могу дышать. Я воспитываю ее одна уже четыре года, и это слишком тяжело. Я не подходящая мать, и в глубине души я знаю, что ты не подходящий отец. Ты уже доказал это. Это несправедливо по отношению к нашей дочери — иметь двоих родителей, которые невероятно эгоистичны. Но ты ее отец, хочешь ты этого или нет. Теперь твоя очередь заботиться о нашей дочери. Я хочу больше от жизни, чем быть матерью одиночкой. Я знаю, что ты позаботишься об Элианне, или, по крайней мере, няня, которую ты наймешь, позаботится. Не уверена, будет ли ей лучше с тобой, но я готова рискнуть ради собственного спокойствия. Скажи нашей дочери, что я ее люблю и всегда буду о ней думать.
Клэр.
— Черт возьми! — крикнул я, бросая письмо на стол.
Сиерра подняла письмо и прочитала его.
— Не думаю, что она собирается возвращаться, — сказала она.
— Неужели? — я уставился на нее, хватаясь за край стола. — Что мне теперь делать?
— Откуда мне знать? Все еще не могу поверить, что у тебя есть ребенок.
— Черт! — я опустил голову. — Мне нужно выпить. — Я вышел из кухни и направился к бару в гостиной.
— Я же тебе говорила, что эта ситуация требует алкоголя, — сказала Сиерра, следуя за мной. — Клэр сказала, что сначала пошла в твой офис, а когда ей сказали, что ты на встрече в другом конце города, она пришла сюда.