Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Всплеснув руками, он негодующе сплюнул в сторону. Я лишь развела руками.

– Я понимаю твое возмущение, но у меня нет противоядия! Так что придется немного потерпеть. А вообще....- я задумчиво покусала губу,- твое состояние может быть нам на руку. Садись в машину. Быстро.

Джош что-то пропыхтел, и я выставила резко руку вперед, указывая на машину. Решив не искушать судьбу, он двинулся в обратном направлении - прочь от ведьмы, неконтролирующей эмоции и магическую силу. Не отводя от меня угрюмого взгляда, обошел автомобиль. Мелкими шажками, едва передвигая ногами, словно зажимал что-то ценное между ними.... Что именно, полагаю, не нужно объяснять. Слегка смутившись, я откашлялась, но не опустила руки, пока он не заполз на пассажирское сиденье и не закрыл за собой дверь. Только тогда я перевела дух и села за руль.

– Кф... Куффф...

– Куда мы едем?- кажется, именно это хотел спросить Джош, издавая странные звуки, которые давались ему с большим трудом. Кивнув в знак согласия, он с уязвленным видом уставился на дорогу в лобовое стекло. Глядя на его растрепанные волосы, хотелось пригладить их и пожалеть несчастного, но я удержалась от порыва жалости. И ответила:- В аптеку Гарри Стоуна, что находится через дорогу от лавки погибшего Бишоу.

Джош надменно фыркнул, определенно пытаясь что-то сказать. Я нахмурилась, выворачивая руль вправо, и съезжая с главной дороги.

– Стоун может оказаться заказчиком, ведь Бишоу был его конкурентом. Я могу ошибаться, но все зацепки нужно проверить. И твое преображение очень даже кстати.

Небольшое здание, чистое и светлое, белым пятном выделялось на неприметной улице. Фасад здания был украшен лиственным орнаментом, вырезанным из дерева, а на чешуйчатой крыше вертелся флюгер, выполненный в форме пчелки. Она порхала крыльями, раскручиваясь против часовой стрелки, и, казалось, вот-вот сорвется с крыши и улетит.

Я припарковалась у обочины. Знака, запрещающего это, не было, так что из машины я вышла со спокойной душой. Обойдя ее, открыла дверь со стороны Джоша и протянула ему руку. Он хмуро уставился на меня.

– Тебе предстоит играть роль тяжелобольного, так что....

Буркнув что-то под нос, он оттолкнул мою ладонь и с тяжелым сопением выбрался самостоятельно на улицу. Направляясь к аптеке, он сопел от злости и прикладываемых усилий, а я семенила следом. По спине струился пот - через дорогу стояла лавка Майкла Бишоу, и от нее веяло чем-то неприятным, но не смертью. Я так и не побывала на первом месте преступления, и от этой мысли становилось лишь омерзительнее. В душе дрожало сомнение - что, если разгадку нужно искать именно там? А я не отнеслась серьезно к убийству лекаря с самого начала.

Джош поднялся по ступеням и распахнул дверь. Хотелось подтолкнуть его сзади, но он слышал мои мысли и гневно рычал, пресекая попытки помочь. Наконец, оказавшись в прохладном помещении, где пахло хвоей и медом, мы остановились и огляделись. Джош позволил взять его под руку, хоть и нехотя.

Белые стены, стеклянные стеллажи, как в обычной аптеке людей, продавец за стойкой в накрахмаленном белоснежном халате - от больничной обстановки резало в глазах. Не хватало запаха хлорки и медикаментов, а так весьма прозаично.

У кассы стоял невысокий мужчина с густой темной растительностью на лице и голове, карими глазами и впалыми щеками. Сложив руки на белоснежной стойке, он, сощурившись, внимательно изучал нас. Похоже, у лекаря проблемы со зрением.

– Добрый день,- просияла я, демонстрируя неловкость. Подведя Джоша ближе, печально вздохнула:- Мы пришли к вам за помощью.

– Слушаю вас,- пробасил мужичок в белом халате. Перед нами стоял сам Гарри Стоун, владелец аптеки.

– Мой друг.... Вернее, мой коллега пострадал на задании, заработал неприятную во всех отношениях травму. Как видите....

– Вот как? Да уж. В глаза бросается.

Джош рыкнул сквозь стиснутые зубы и зажал мою руку между локтем и своим телом. Я заскрипела зубами от боли, но улыбаться не перестала. Ну, держись, Джош!

– И я хотела бы узнать, располагаете ли вы возможностью продать нам зелье, снимающее чары?

– Даже если бы очень захотел, не продал бы. Вот так.

– А как на счет оказания помощи работникам Системы? Разве вы не предоставляете редкие зелья служителям Верховной Ведьмы?

– Безусловно, предоставляю, но сейчас другой случай.

Но мы....

– Я прекрасно вижу, кто стоит передо мной,- перебил меня Стоун и откашлялся в кулак.- Но к моему и вашему глубокому сожалению, я не готовлю зелья исцеления от магического воздействия. Я - маг леса, все мои лекарства состоят из трав и кореньев и служат лечебными средствами от простуды, гастрита, геморроя и других людских хворей. У вашего коллеги нет геморроя?

Я быстро мотнула головой. Такого он мне не простит.

– Мне очень жаль. Правда. Был бы жив Майкл Бишоу, я бы отправил вас к нему.

Мы с Джошем переглянулись.

– Вы отправляли к нему клиентов?

– Если недуг клиента имел магическое происхождение - да. Мы не были конкурентами. Вот так.

От его «вот так» у меня свело в очередной раз челюсть, но я не выказала раздражения. Грустно улыбнувшись и шмыгнув носом, попятилась назад. Покосившись на Джоша и напоровшись на его тяжелый взгляд, я чуть не раскланялась перед аптекарем.

– Извините. Я не знала, а мой друг не может говорить.

– Ничего страшного. Я всегда рад новым клиентам и тем более помощникам правительницы. Приходите, если заработаете насморк на задании.

– Или геморрой,- прохрюкал Джош.

– Конечно-конечно,- пообещала я, толкая Джоша к выходу.- Еще раз извините. Всего доброго.

– Откуда мне было знать, что он банальный травник?- возмущенно ворчала я, отъезжая от аптеки.- Маг, владелец лечебной лавки - больше я ничего не знала о Стоуне!

Фыркнув в ответ не хуже породистого коня, Джош отвернулся к окну.

– На одфной фтороне уфицы дфе аптеки - не фтранно?

– Смотрю, тебе уже легче!- я повеселела, но когда Джош резко повернулся ко мне и наградил ледяным выражением лица, вжалась в кресло.

– Могфла бы догафдаться, фто пфофиль рафный долфен быть!

Я слегка склонила голову, изучая лицо Джоша.

– У тебя так забавно губы шевелятся. Вот только ты очень плюешься, когда говоришь.... Ты заплевал лобовое стекло!

Джош взвыл и обхватил руками голову.

– Прости,- улыбнулась я, глядя на дорогу.- Теперь мы квиты.

– Фто?- взревел мужчина, убирая руки.- Ты фпециально туда поефала?! Ты ф фамого нафала знала?

– Ну.... Я должна была убедиться.

– Фёрт! Я убью тебя, Эфли!

Поделиться с друзьями: