Разговорный английский
Шрифт:
No, I said half a pound of sugar.
Нет, я сказал полфунта сахара.
Yes, I think I shall take a jar of
Да, я, пожалуй, все же возьму
jam after all.
банку джема.
But I asked you for bacon at —
Но я просил Вас дать ветчины
roubles a kg.
по ... рублей.
Unwrap it, please. I want to see
Разверните, пожалуйста. Я
what you have given me.
хочу посмотреть, что Вы мне дали.
Change this bottle, please; it has
Обменяйте эту бутылку, по
got uncorked.
жалуйста, она откупорилась.
But it didn’t tip the scales at
Но я уверен, что это весит
250 gr., I am sure.
меньше 250 грамм.
Put it on the scales again.
Взвесьте, пожалуйста, еще раз.
This is much worse than what
Это много хуже того, что у
you have in the show-case.
Вас в витрине.
Two loaves of rye bread, please.
Две буханки черного хлеба, пожалуйста.
No, that other bun, please.
Нет, вот ту другую сдобу, пожалуйста.
Add a couple of rolls, please.
Дайте, пожалуйста, еще две булочки.
Give me that nicely browned
Дайте, пожалуйста, этот под
loaf, please.
румяненный батон.
No, the other loaf, please, the
Нет, пожалуйста, другой ба
crusty one.
тон, поджаренный.
The bread is rather stale, I
Хлеб, надо сказать, довольно
should say.
черствый.
Is the bread fresh (new)?
Хлеб свежий?
No, I want bottled milk.
Нет, мне нужно молоко в
157
I should like unbottled milk.
Я бы хотел разливного мо
No, that’s not my jug (milk can).
How much cream will go into this jar?
This jar takes too much room in my bag.
Have I to pay you?
Would you mind adding it up for me?
What does it come up to altogether?
Here you are — 50 roubles, please.
You haven’t given me the right change.
лока.
Нет, это не мой кувшин (бидон).
Сколько сметаны войдет в эту банку?
Эта банка занимает слишком много места в моей сумке.
Платить Вам?
Подсчитайте, пожалуйста.
Сколько всего получается?
Вот, пожалуйста, 50 рублей.
Вы неправильно дали сдачу.
c) Possible Answers and Questions of the Salesman
с) Возможные ответы и вопросы продавца
Are you being served?
What can I do for you?
No, we have only loose tea.
Why do you reject (turn down) this?
We have no — on sale at present.
We have run short of —.
We are expecting a new consignment of — directly.
Drop in an hour’s time, please.
You must pay to the cashier.
Shall I make it up into one package?
Would you mind if it were (was) a little more?
There you are, madam.
How much would you like?
The price is indicated on the price ticket.
Do you want them delivered?
Oh, yes, I will change it immediately.
Вас обслуживают?
Что Вам угодно?
Нет, у нас только развесной чай.
Почему Вы не хотите это взять?
Сейчас у нас нет... в продаже.
У нас кончились...
Мы ожидаем новое поступле
ние ... с минуты на минуту.
Зайдите, пожалуйста, через час.
Платите в кассу.
Вам завернуть все вместе?
Не возражаете, если будет немного больше?
Получите, мадам.
Сколько бы Вы хотели?
Цена указана на этикетке.
Вам доставить их на дом?
О да, я сейчас же это заменю.
158
Wouldn’t you like a bottle of this?
He хотели бы Вы бутылочку этого?
3. AT THE FLOWER-SHOP
3. В ЦВЕТОЧНОМ МАГАЗИНЕ
I am a lover of flowers.
Let’s go to the flower show.
I want to go to the florist (flowergirl).
I should like to order a bouquet of flowers (a flower wreath).
The yellow roses look fresher.
Give me some of those beautiful roses.
Add some green sprout, too.
Recommend me flowers for a wedding (birthday).
I’ll take that spray of lilac.
Now, isn’t that a nice nosegay?
Oh, what a lovely fragrance (scent)!
Я любитель цветов.
Давайте пойдем на цветочную выставку.
Я хочу пойти в цветочный магазин (к цветочнице).
Я хотел бы заказать букет цветов (венок).
Желтые розы выглядят свежее.
Дайте мне несколько этих прекрасных роз.
Добавьте немного зелени.
Посоветуйте, какие цветы нужно дарить на свадьбу (в день рождения).
Я возьму ту веточку сирени.
Ну, разве это не замечательный букет?
О, какой чудесный аромат!
4. MARKETING
4. ПОКУПКИ НА РЫНКЕ
a) General
Seems I’ll have to go to the market.
It’s market-day today.
It’s a brisk market today.
There were a lot of customers at the market today.