ЖАНРЫ

Развод, дракон и сковородка 80 уровня
Шрифт:

— Один-ноль, — прошептала я.

19. Компенсация

В этот момент перед глазами мигнула иконка приватного чата — маленький конвертик в углу зрения, пульсирующий мягким синим светом. Я мысленно ткнула в него.

[Рэй]: «Слышу вопли Лорда даже с улицы. Что ты сделала? Откусила ему ногу?»

Я прыснула, прикрывая рот рукой. Стражники у дверей покосились на меня, но я быстро изобразила кашель.

[Елена]: «Хуже. Я уронила его авторитет. Вместе со штанами. Ты где?»

Пауза. Потом ответ пришёл почти мгновенно, и я могла поклясться, что слышу в нём смех:

[Рэй]: «Боже. Ты прекрасна. Я у парадного входа. Встречай кавалерию. Мне нужно эффектно появиться, чтобы Густав не задавал вопросов. Иди к окну — увидишь шоу».

[Елена]: «Шоу?»

[Рэй]: «Увидишь».

Связь замолкла, но любопытство уже грызло меня изнутри.

Я быстро прошла по коридору, минуя суетящихся слуг (они бегали с подносами, вёдрами, букетами — все готовились к банкету). Никто не обращал на меня внимания. Уборщица. Фон.

Я подошла к высокому стрельчатому окну в конце коридора. Окно было огромным — метров пять в высоту, с витражным верхом (на витраже, конечно же, снова Олег — побеждающий что-то крылатое). Нижняя часть была из прозрачного стекла, выходящего на внутренний двор и мост. Я прижалась к холодному камню подоконника и выглянула.

Внизу, перед главными воротами, уже выстроилась очередь. Кареты. Десятки карет. Одни были простыми — деревянные, запряжённые лошадьми. Другие — роскошными: золочёные, с гербами на дверцах, запряжённые белыми единорогами или чёрными жеребцами с огненными гривами.

Игроки выходили из карет, демонстрируя свои наряды. Вечерние платья. Фраки. Мантии. Доспехи, отполированные до зеркального блеска (видимо, кто-то решил, что банкет — это повод показать легендарную экипировку). Дамы в масках, с веерами. Господа в цилиндрах, с тростями.

НПС-аристократы тоже были здесь — важные, напыщенные, с носами, задранными к небу. Их можно было отличить по слегка механичным движениям и одинаковым фразам: «Какой чудесный вечер!», «Лорд Ол так щедр!», «Надеюсь, нас ждёт прекрасный ужин!».

Стража у ворот проверяла приглашения, пропуская гостей внутрь. Все шли по красному ковру, ведущему от ворот к главному входу в замок. И чуть в стороне, в тени каменной арки, стоял Рэй. Я узнала его сразу — даже на расстоянии, даже в тени. Чёрные доспехи. Шипастые наплечники. Длинный плащ цвета запекшейся крови. Гигантский меч на спине.

Он стоял неподвижно, скрестив руки на груди, и наблюдал за толпой. Несколько игроков, проходя мимо, замедлялись. Узнавали. Шептались. Но подходить не решались. Рэй источал ауру «не трогай меня, или пожалеешь».

Я открыла голосовой чат:

— Рэй, я у окна. Вижу тебя. Что ты собираешься…

Он прервал меня жестом — даже не глядя в мою сторону, поднял руку, а потом провёл ладонью по лицу. Медленно. Сверху вниз. Словно стирая невидимую пыль. И мир вокруг него дрогнул. Воздух пошёл рябью — как вода, в которую бросили камень. Круги расходились от его фигуры, искажая пространство. Чёрные шипастые доспехи начали плыть. Металл размягчился, потёк, как воск. Шипы на наплечниках втянулись обратно. Нагрудник стал тоньше, элегантнее. Чёрный цвет посветлел, превратившись в глубокий, благородный тёмно-синий.

Доспехи превратились в бархатный камзол. Он был роскошным — приталенный, с высоким воротником, расшитый серебряной нитью. По краям шла тонкая вышивка (я не могла разглядеть детали с такого расстояния, но она сверкала в свете факелов). Пуговицы — серебряные, в форме маленьких грифонов.

Длинный плащ цвета крови растаял, превратившись в короткую накидку — тёмно-синюю, подбитую серым мехом. Она небрежно лежала на одном плече, закреплённая серебряной цепочкой.

Гигантский меч на спине исчез. Просто растворился в воздухе. Вместо него на поясе появилась изящная трость — чёрное дерево, набалдашник в виде головы грифона (серебро, с рубиновыми глазами).

Даже лицо изменилось. Хищные, острые скулы смягчились. Челюсть стала менее угловатой. Линия носа — изящнее. Золотые глаза с вертикальным зрачком потемнели, став тёплыми карими.

Волосы — раньше чёрные, растрёпанные — стали аккуратно уложенными, чуть волнистыми, цвета тёмного каштана.

Даже осанка изменилась. Раньше он стоял как хищник — напряжённо, готовый к атаке. Сейчас — расслабленно, почти лениво, опираясь на трость. Как человек, которому скучно, но он слишком вежлив, чтобы уйти.

Над головой ник [Рэй] мигнул и превратился в [Граф_де_Валь].

Аристократичный. Трансформация заняла секунд пять. Проходящие мимо гости замерли, глядя на него с изумлением.

— Это… это же Рэй! — прошептала одна дама в маске.

— Нет, там написано «Граф», — возразил её спутник. — Просто похож.

— Но доспехи… Я видела, как он…

— Должно быть, ошиблась.

Рэй — теперь «Граф де Валь» — поднял голову и посмотрел прямо на моё окно, точно зная, где я стою. Он подмигнул мне — быстро, едва заметно. Его голос прозвучал в моей голове через голосовой чат — чистый, насмешливый, с лёгкой усмешкой:

— Ну как? — он картинно поправил кружевные манжеты, демонстрируя их проходящей мимо даме (она покраснела и ускорила шаг). — Похож я на скучающего аристократа, который пришёл пропить наследство?

Я не удержалась и усмехнулась, прижав руку к стеклу.

— Похож, — кивнула я, разглядывая его. — Очень. Даже слишком. Только, боюсь, автографы всё равно будут просить. У дам уже веера падают.

И это была правда. Даже в этом «ванильном», прилизанном облике от него исходила такая аура уверенности, что проходящие мимо женщины замедлялись, бросая на него украдкие взгляды. Одна дама (полная, в фиолетовом платье) так заглядывалась, что споткнулась о край ковра. Её спутник поймал её за руку, сердито буркнув что-то.

Рэй усмехнулся, видя это.

— Переживу, — он двинулся к воротам, небрежно помахивая тростью. Походка у него стала другой — не стремительной, а неторопливой, изящной. Каждый шаг — словно танец. — Моя задача — отвлечь внимание на банкете. Твоя задача — подготовить почву. И, Лена…

— Что? — я наклонилась ближе к окну, словно это могло помочь мне лучше его услышать.

— Если увидишь что-то, что «плохо лежит»… не стесняйся. — Голос его стал чуть серьёзнее. — Считай это компенсацией за моральный ущерб. Бери всё, что сочтёшь нужным. Олег не заметит. А если заметит — подумает на слуг.

Поделиться с друзьями: