Развод по-королевски
Шрифт:
Пределом моей магии была нечисть среднего уровня. Например, те же аспиды – змеи с крыльями и лапами птицы. У них даже имелась способность создавать молнии в облаках, отчего обычным людям, да и слабым магам было трудно справиться с подобными существами. Так что умение подчинять тварей такой силы можно было считать достижением.
Правда, при жизни отец убеждал меня, что на самом деле я способна на гораздо большее. С его слов, вроде бы ещё будучи подростком, мне удалось усмирить ни кого-то, а самую настоящую виверну, превосходящую по своей свирепости целое гнездо аспидов. Вот только я вообще ничего такого не помнила – упомянутый отцом отрезок времени в моей памяти остался лишь обрывками. Там был только лес, куда мы с отцом заглянули ради моей тренировки, а сразу после него двухнедельная лихорадка, которая, как оказалась, была вызвана тем, что я слишком переусердствовала со своей силой.
Так вот это событие, касающееся моей магии, до сегодняшнего дня было для меня самым загадочным. Однако всего одно слово сдвинуло тот момент чуть ли не в конец списка – всё перед ним оказалось забито вопросами к… новому знакомому.
Пока я привычно тихо напевала Слова призыва, желая узнать, кто из нечисти неподалёку от моего места заключения сгодится на роль верного телохранителя, прямо в голове прозвучал рокочущий голос.
«Мешаешь», – проворчал кто-то так резко, что песня застряла в горле, а лиловые искры вокруг меня резко потухли.
Концентрация была потеряна, но это сейчас мало волновало. Ведь меня искренне озадачил чужой голос, прозвучавший прямо в голове, и чужие эмоции, что так легко просочились, а затем затесали среди моих собственных чувств. Благодаря этому мне сразу удалось понять: нечто было не в духе и очень хотело спать.
Справившись с первым удивлением, я осмотрелась. Вокруг всё так же кроме утёса с усадьбой, скромно обозначенной редкими огнями масленых ламп, да темнеющего леса ничего необычного не наблюдалось. Аккуратно запущенный импульс магии так же подтвердил, что вблизи Фирузена не было ни одной нечисти.
Немного подумав, я снова запустила импульс, но теперь настолько, насколько хватило сил. Что сразу же спровоцировало новый ответ.
«Надоедливая» – удручённо проворчало нечто, снова наглым образом пробираясь в мои мысли. После чего на миг мне показалось, будто кто-то… легонько стукнул меня по затылку чем-то мягким, но тяжёлым. От этого лёгкого, но ощутимого ментального удара, в ушах немного зазвенело.
По-хорошему стоило бы испугаться, оставить опасные эксперименты и вернуться в дом, перестав хотя бы на какое-то время использовать магию, вот только моя пытливая сторона взяла верх прежде, чем проснулась осторожная часть моей натуры. Слишком невиданный прецедент. Вдруг, если я отступлю, так никогда и не узнаю, что сейчас произошло? Да и от странного голоса совсем не веяло настоящей угрозой.
Не совсем понимая как правильно действовать, решила попробовать колдовать по наитию. Если лорд Даньян справляется с молчаливыми заклятьями магии крови, то вдруг и у меня получится без слов отправить ментальный ответ. Что ж, подумано – сделано.
Зачерпнув совсем немного маны, я просто пожелала, чтобы моя короткая фраза вернулась к тому, кто со мной говорил.
«Можно кое-что узнать?» – постаралась передать безмолвный вопрос и, на удивлении, почти сразу преуспела. В голове пронесло ответное:
«Дай поспать».
Чувствуя всё недовольство неожиданного собеседника, отметила, что на сей раз ментального подзатыльника не последовало. Потому осмелев, попытала удачу ещё разок.
«Прости. Хочу поговорить» – на всякий случай я нарочно формулировала такие же короткие фразы, ведь мне уже было ясно – со мной говорит не человек. Рваная речь точно принадлежала… нечисти.
«Подумаю», – пронёсся с моих мыслях тяжёлый вздох. – «Позже. Пока спать».
Получив обещание от загадочного собеседника, теперь решила оставить его в покое. Позже это повысит шансы не только утолить моё любопытство, при этом, не пострадав от внезапно разумного и совершенно неизвестного мне вида химеры, но и, вполне возможно, договориться с ней. Самоуверенно надеяться на то, что моя магия окажется сильнее такого необычного существа – крайне глупо. А раз есть шанс, что данная нечисть разумна и не стремится причинять вред (что-то мне подсказывает, будь она агрессивна, то я даже не успела бы что-то понять, прежде чем мой мозг превратили бы в кашу), то всегда остаётся шанс договориться.
Мысли о химере, достаточно сильной, но сговорчивой, и не околдованной моей магией, преследовали весь следующий день. Отвлечь от них смог только прибывший в Фирузен обоз.
Где-то в середине дня один из охотников вернулся с вестью, что скоро к нам пребудет торговец. Его груженые товарами сани и надёжное сопровождение охранников верхом на яках уже заметили в низине у нашей части леса. Такие новости заставили каждого жителя поселения засуетиться, проверяя и подготавливая не только товары, но и списки необходимых покупок. Портал, порталом, однако с его помощью было разрешено заботиться лишь о моих нуждах. Обычным людям оставалось только привычно полагаться на странствующих торговцев.
Немалого размера обоз явился к нам часа через три после сообщения о нём. К тому моменту все жители Фирузена ждали его с нетерпением, а потом и вовсе начали едва ли не толкаться рядом с откидными прилавками. Телеги с товаром у этого торговца представляли собой крытые фургончики, часть одной из стен которых раскладывалась, тем самым сокращая время подготовки к торговле.
Понаблюдав за оживлением издалека, я не стала подходить ближе. Райша посоветовала меньше привлекать внимания таких вот заезжих гостей, с чем я была склонна согласиться. Тем более меня не интересовали продаваемые товары – обо всех моих основных нуждах заботилась экономка. По факту тут от меня ничего не требовалось, но мне хотелось хотя бы со стороны посмотреть, как отреагируют на товар наших охотников. Всё же совсем недавно те не слишком баловали купцов разнообразием своих закромов.
Убедившись, что Райша со старшим охотником вполне бойко торгуются с порядком удивленными обилием наших товаров помощниками купца – их легко было узнать по одинаковым накидками цвета меди (отличительная черта начинающих торговцев) – я поправила палантин и решила уйти в дом. С неба всё активнее срывался снег, но это ничуть не мешало людям, окружившим обоз. Так что мне удалось уйти незамеченной. Или я так думала.
Стоило скрыться за углом главного дома и подойти к крыльцу, как позади послышались шаги. Замедлившись, я обернулась, чтобы почти сразу озадаченно остановиться – прямо ко мне шёл высокий, худощавый мужчина в подбитом серым мехом плаще, у горловины которого сверкала золотая вышивка. Такое носить мог только один человек в этом месте. Главный купец только что прибывшего обоза.
Он довольно быстро нагнал меня, а затем остановился рядом, чтобы с какой-то не слишком приятной улыбкой сказать:
– Куда же вы, красавица? Неужели даже не взглянете на мой товар?
Мужчина передо мной не выглядел таким уж отталкивающим – по виду ему было около сорока, сероглазый, с приятными, но не слишком запоминающимися чертами лица, и каштановыми прядями волос, торчащими из-под края меховой шапки. В общем, в нём не было ничего такого, что могло вызвать отвращение даже у привередливой женщины. Вот только это не отменило того, как при одном только взгляде на него, во мне завозилось нехорошее предчувствие.
Может, в его глазах плескалось слишком много липкого интереса? А может мне просто не понравилось его вольное обращение? Не важно. Главное, что купец не попытался представиться или узнать моё имя – того требовало самое обычное воспитание. К тому же он слишком нагло повел себя, когда решил вот так последовать за мной.
Стараясь не слишком явно осматриваться в поисках кого-то из уже более-менее знакомых людей, я без лишних эмоций сказала:
– Мне нездоровится, потому совсем не до покупок.