Развод с драконом. Отвергнутая целительница
Шрифт:
Хозяйка вечера беспокоилась о гостях. А я… неужели, пропустила что-то серьёзное? Мне должно было быть всё равно, но я продолжила наблюдать за Сандром. Но он, похоже, воспринял мой взгляд как желание поговорить и направился прямо ко мне. Я уже собиралась сбежать в другой угол зала, но заметила то, о чём говорила Мелисса.
Сандр шёл, практически не двигая рукой, напрягая её. И всё бы ничего, мелочь. Но он — дракон. У драконов не бывает ушибов или растяжений, точнее, они быстро проходят. Раз не прошло само, значит, что-то серьёзное.
— Лириана, — кивнул он ко мне. — Тебе не стоило приходить.
То есть, я должна была безвылазно сидеть дома, так он хотел? Хотя, чего я ожидала?
— Я помогаю элари Мелиссе следить за здоровьем, — спокойно поясняю я, сдерживая чувства. — Не могла же я отказать ей.
— Ясно… Ты уже решила по поводу документов? — взгляд Сандра стал внимательным и острым.
— Думаешь, я готова обсуждать это здесь? — Я сделала паузу и, подумав, продолжила: — Мы можем отойти.
Конечно, я знала, что разговаривать с Сандром бесполезно. Но так же увидела в этом шанс проверить кое-что. Я попросила Мелиссу предоставить комнату, сказав, что Сандр согласился на быстрый осмотр. Хозяйка вечера даже поблагодарила меня за эту ложь, так что мне стало немного неловко.
— У тебя есть условия? — сходу сказал Сандр, стоило нам остаться в комнате одним.
— Они не меняются. Я написала отказ и не жалею об этом.
Сандр поднимает бровь и смотрит на меня. Я снова оказалась непредсказуемой?
— Тогда о чём ты хотела поговорить?
— Покажи руку, — вместо ответа произнесла я. — Я залечу рану.
— Никакой раны нет, — жестко и слишком резко ответил Сандр. Точно врал.
— Тогда тем более нет причин не показывать руку?
— Лириана, не выдумывай лишнего. Я не твой пациент.
Меня уже начал утомлять этот разговор, в комнате было душновато, и мне не хватало дыхания. Да ещё и голова снова начала болеть, но пока еще терпимо.
— Если не хочешь, я сама посмотрю, — с этими словами я попыталась взять Сандра за руку, но он резко отшагнул.
— Хорошо, я покажу тебе. С тобой просто невозможно, — вздохнул он. — Только не трогай.
Необычно то, что он поддался мне. Не хотел скандала? Если дело не в этом, то сбывались мои наихудшие предположения.
Сандр снял камзол, задрал рукав рубашки и показал мне глубокий порез от кинжала. Судя по всему, на лезвии был яд, мешающий регенерации драконов. Я соврала бы, если сказала, что моё сердце не дрогнуло. Оно сжалось, когда я поняла, какую всё это время он терпел боль. Но я постаралась взять себя в руки и не показывать беспокойства.
— Я помогу тебе справиться с ядом, — я протянула руку и, не касаясь кожи Сандра, призвала свою силу. — Не расскажешь, где ты так?
— Обо всём я уже позаботился, так что это неважно, — твёрдо ответил он.
Сила довольно быстро принялась затягивать рану, но это не совсем то, что мне нужно было. Я достала платок и аккуратно надавила им на кожу рядом с раной, чтобы выступило немного крови. Вытерла её платком и спрятала в карман. Дома проверю её, как и хотела.
— Это чтобы проверить, насколько вывелся яд, — пояснила я Сандру.
Кажется, он ничего не заподозрил. Просто не подумал о том, что я могу что-то от него скрывать.
— Не стоило, — мрачно произнес Сандр. — Драконья кровь нейтрализует остатки.
Мы вернулись в зал молча. Кажется, Сандр был не слишком доволен тем, как прошёл разговор, но ничего, пусть привыкает. За время нашего отсутствия гостям уже подали обед, и в зале царило некое оживление. Вскоре я поняла почему: один из гостей, полноватый мужчина в вычурном галстуке, схватился за горло и побагровел. Он хрипло закашлялся, попытался встать, а рядом с ним суетился лар Дитрих, который бил его по спине.
Не увидев никакого эффекта от своих действий, лекарь схватил со стола ложку и попытался запихнуть мужчине в рот. Внутри меня всё похолодело. Ещё миг я наблюдала за действиями пожилого лекаря, который запихивал ложку всё глубже, а потом не выдержала и громко спросила:
— Вы что, решили его убить?
Глава 20
Ждать я не стала и сразу же кинулась к аристократу с безумным доктором. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я отпихнула лара Дитриха так, что он отлетел к толпе. Он смотрел на меня со смесью злости и возмущения, мне было не до этого.
Пострадавший уже начал синеть. Его глаза выпучились, он беспорядочно взмахивал руками, издавая лишь слабые, прерывистые хрипы.
Я обхватила мужчину руками со спины, сжала кулак одной руки и накрыла его второй и прижала чуть выше пупка. Рук едва хватало, но мне оставалось только надеяться, что у меня все получится.
— Простите, но это необходимо, — пробормотала я ему на ухо, хотя сомневалась, что он что-то слышит.
Резко и сильно надавила вверх и внутрь. Ничего. Толчок был точным и мощным, мышцы рук напрягались до предела, но этого было недостаточно: мужчина был крупным, а я хрупкой слабой женщиной. Я даже на миг засомневалась в себе.
Сконцентрировалась, направила магию на кисти рук и попробовала второй раз. Потом третий… В зале стояла тишина, а у меня шумело в ушах от волнения.
На четвертый раз послышался глухой кашель, и изо рта мужчины вылетело что-то твердое. Оно отскочило от пола и покатилось в сторону. Мужчина рухнул мне на руки. Точнее, осел, и мы упали вместе.
Зал ахнул. Лар Дитрих, который наконец поднялся, багровел на глазах. Ну, хоть не синел, и то хорошо.
Я с трудом выбралась из-под мужчины, который теперь сидел на полу, жадно глотая воздух.
— Вы в порядке? — спросила я, параллельно подпитывая его силой и проверяя, все ли в норме.
Он кивнул, все еще кашляя, и посмотрел на меня с такой искренней благодарностью, что я почувствовала прилив облегчения.
Шум в зале стих. Все взгляды были прикованы ко мне. Но я буквально почувствовала на себе только один — Сандра. Он стоял чуть поодаль, его лицо было непроницаемо, но в глазах мелькнуло что-то похожее на… гордость?
Да нет. Не может быть. Показалось.
— Вы… — Дитрих, наконец-то, очухался, а то я уж думала и его приводить в чувство придется. — Как вы смеете мешать, когда работает другой профессионал?
Я встала и поправила платье, медленно подняла бровь:
— Да? Где? — я оглянулась. — Не вижу здесь другого профессионала. То, что делали вы — ошибка не то что новичка или дилетанта, это… просто попытка убить!
— Я подам на вас жалобу! В королевский целительский совет! — повысил голос Дитрих, и чуть не взвизгнул.
— И что вы им предъявите как доказательство? Неправильный протокол лечения вашей пациентки или то, что благодаря вашим действиям уважаемый лар чуть не отдал богам душу? — спросила спокойно я. — Кстати, если хотите, можете еще присылать комиссии на проверку моих разрешений на целительство. У меня с ними все в порядке. А у вас?