Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы
Шрифт:
Прозвучало это наполовину зло, наполовину заискивающе. Я насторожилась.
– И за сколько продадите?
Денег у меня не было, поэтому так, спросила для приличия. Старик же огорошил меня окончательно, когда махнул рукой.
– Да так забирай!
– Как это за так? – я прищурилась, пытаясь понять, где подвох.
– Молочко мне каждое утреннее приносить будешь, вот и все! А так ничего мне за нее не нужно! Видишь, какая она с тобой смирная стала, не узнать!
Я покачала головой. Хитрил старик. Коза ведь не просто так молоко дает. За ней уход необходим. В сарае убрать, пастись отвести, сено и другой корм заготовить. А когда козлята рождаются, так и часть молока нужно для них оставлять. Хозяин же Белки решил получать, возможно, и половину дневного удоя, сам для этого никак не трудясь.
Впрочем, я не собиралась отказываться от такого предложения. Пока из Сумрачных земель не выбраться, нужно здесь как-то выживать! А потом найдем для Белки хорошего доброго хозяина. К тому же, она сама, будто все понимая, прижалась к моей ноге, заглядывая в глаза. И я решилась, улыбнувшись.
– По рукам!
Глава 16
Попаданка из соседней камеры исчезла. Наверно, все-таки смогла сбежать, последовав советам Бранда. И теперь ему оставалось только следить за тем, как загорается и тускнеет свет за зарешеченным окошком.
Следующим вечером к нему заглянули стражники. Один грохнул о пол тяжелое ведро с водой, расплескав ее по пыльному камню. Второй бросил на лавку простую, но чистую одежду.
– В порядок себя приведи, – приказал он Бранду. – Его Величество хочет тебя видеть. Что небритый – это еще ладно, кто тебе бритву даст? А так нечего чумазым к королю идти.
Бранд прикусил губу и кивнул. Стражники выглядели так, что спорить с ними не хотелось. Почему-то вспомнился Рей. Как он по-доброму отнесся к пленнику в самом начале. Как помогал на болотах. Как первый поверил, что перед ним попаданец, и захотел помочь… Бранд покачал головой. Наверное, Рей догадался, что он причастен к побегу Эйприл. Поэтому больше на его помощь можно не рассчитывать. Рей был из тех, кто ненавидит ложь и хитрость. Но к сожалению, чтобы выжить в этом мире, Бранд только и пользовался этими двумя правилами. А иначе никак!
«Мне нужно подобраться к этой попаданке как можно ближе, – с этими мыслями Бранд упрямо сжал кулаки. – Как говориться, держи друзей близко, а врагов еще ближе!»
Он потер заросший легкой щетиной подбородок. Да уж, бритва ему не помешала бы. Но Бранду повезло: он был светловолосым, да и почему-то у него не было много растительности ни на лице, ни на теле.
– Я готов, – Бранд хотел бы плескаться в воде вечно.
Кто-то приказал слегка подогреть ее, и он мысленно поблагодарил этого доброго человека. Да и новая одежда была чистая и удобная. Бранд привык ценить комфорт, прозябая в темнице.
После этого на запястья Бранда снова набросили оковы, не позволяющие использовать магию, и повели наверх. Сначала шли мрачными коридорами со стенами из серого камня, и казалось, что камера просто сменится другой, «допросной». Но вместо этого стражник открыл тяжелую дубовую дверь, и Бранд увидел довольно богатые покои. В них слабо потрескивал камин. Было тепло и так, но тлеющие угольки смотрелись уютно после сырости темницы. В нос ударил запах вкусной, изысканной еды. Она была расставлена на столе недалеко от камина.
В кресле сидел сам король Генри. Он выглядел просто, по-домашнему, без камзола или роскошного мундира. Одет король был во все черное: от высоких, начищенных до блеска сапог и удобных брюк до простой рубашки со шнуровкой на груди. Волосы цвета воронова крыла довершали картину. Генри сидел расслабленно, чуть откинув голову на спинку кресла, но при виде Бранда подался вперед.
– Проходи. В темнице тебя не кормили, так что угощайся, Бранд. Меня зовут Генри, и я хочу поговорить с тобой о твоем… происхождении.
Бранд задумчиво повел запястьями, будто ощутил фантомный удар магии по до сих пор еще нежной коже. И перевел непроницаемый взгляд на Генри. Наверное, так смотрит кролик на удава? Бранд не скрывал, что боится этой встречи с королем. И мечтал бы ее избежать. Но после побега Эйприл, после сообщения о его «попаданчестве» встречи избежать бы не удалось. Он это знал точно. Или… правильнее было бы назвать «встречу» своим именем? Допросом?
– Рад приветствовать Вас, король Генри, – учтиво обратился Бранд к хозяину замка и подошел ближе, хотя к еде даже не притронулся.
«Вдруг отравлена?» – мелькнуло в голове.
Умом Бранд понимал, что отравить его могли еще в темнице, если бы захотели. А раз не сделали этого, то значит, он Генри зачем-то нужен. Но почему-то инстинктивного доверия к этому человеку у Бранда не возникло. Скорее, наоборот… возник страх пополам с неприязнью.
Почему-то вспомнился Рей. Будто по контрасту. Единственный человек, который отнесся здесь к пленнику по-доброму. Жаль, что Генри не такой. Сейчас Бранд видел, что королем руководит холодный расчет. Иначе он хотя бы кормил его в темнице. А не играл на нервах сейчас, подсовывая еду.
– Благодарю. Я не голоден, – с легким оттенком гордости отказался Бранд от угощения, хотя, конечно же, его шатало от слабости. – Конечно, рад буду услужить Вам. И рассказать о себе все, что Вас заинтересует.
– Гордый? – Генри усмехнулся. – Мне это нравится. Сказать по правде, когда пленник в первую же минуту готов продать информацию за кусок повкуснее, это разочаровывает. Или, может, боишься, что я хочу тебя отравить? Мне это не нужно. Ты пригодишься мне живым, Бранд. И можешь обращаться ко мне на «ты».
С этими словами Генри подошел к столу и сам отрезал кусочек от запеченного окорока. Он явно был с пылу, с жару, и источал аппетитный аромат горячего мяса и специй. Генри положил еды Бранду, потом опустил кусок и на свою тарелку, чтобы сесть за стол и отведать самому.
– Как видишь, яда нет, – сказал Генри, поднимая взгляд. – Поэтому не отказывайся. Считай это приказом короля.
Если бы взгляды могли убивать, Генри валялся бы уже у ног Бранда бездыханный. Он бросил гордый, надменный взгляд, но промолчал и прошел к столу. Присел на стул, взял ножик и вилку и отрезал крохотный кусочек мяса. Но есть не стал. Лишь налил себе в бокал простой воды из хрустального графина и задумчиво поболтал им из стороны в сторону.
– Нет, Генри. Тебе меня купить не удастся, – проговорил Бранд низким серьезным голосом. – Я сам в прошлом был королем! Я знаю все эти методы наперечет. Не скажу, что сам ими пользовался… – Бранд умолк на мгновение, и его лицо исказила грустная улыбка. – Так что обхитрить меня тебе не удастся. Но я уже пообещал ответить тебе на все вопросы. На какие смогу.
«На какие захочу», – читалось в его прозрачных светло-зеленых глазах.
– Поэтому тебе нет смысла покупать меня, Генри, – продолжил Бранд. – Дам совет… Простое человеческое отношение к пленнику, без хитростей и уловок, принесло бы больший эффект. Это так, тебе на будущее.