Развод в 445. Скандальная история
Шрифт:
Мэр медленно сложил руки замком. В его глазах мелькнуло понимание, смешанное с осторожностью.
— Осторожнее с желаниями, Эйббеалль. Фениксы мстительны. Но вы правы, судебная система стала... избирательной. Знаете, здесь в Скайглоре когда-то жил человек, который на своей шкуре ощутил эту «справедливость». Его обвинили в чем-то ужасном, кажется, в контрабанде магических артефактов. Кажется, его звали Виктор Эрменс. Выслан из столицы.
Я напряглась. Инициалы совпадали!
Мэр это заметил и с хитрой улыбкой продолжил.
— Да. Но дело было странным. С феникса, который был реально замешан в деле, обвинения сняли за одну ночь, а на простого человека повесили всех собак. Бедняга так и сгнил в ссылке. Хотя, что я вам рассказываю? Спросите лучше у своего помощника. Этот «преступник» был дедушкой Стефана.
На ногах я не смогла устоять, а потому присела на краешек скамейке, впиваясь пальцами в облупившуюся краску.
Я работала в архиве тридцать три года и знала каждое громкое дело за последние полвека, но об этом процессе не было ни строчки. Словно кто-то выдрал страницы из истории города. Поверить не могу, как такой скандал прошел мимо меня.
— Надеюсь, я был вам полезен.
— Очень, Камил, — искренне произнесла я.
— Признаться, я как раз шел к вам. Никак не мог найти причину завести разговор.
— Вы можете заходить ко мне и просто так! — любезно разрешила я и, попрощавшись, едва ли не бегом направилась к Стефану.
Помощника нашла на заднем дворе его. Он чинил кормушку, но выглядел подавленным.
— Стефан, почему ты не говорил мне про своего деда? — спросила я в лоб. — Ты же видел инициалы!
Помощник от неожиданности выронил молоток. Его лицо осунулось.
— Я не хотел, чтобы вы думали... Дед был хорошим человеком. Но мама говорит об этом неохотно. Если хотите знать правду, пойдемте к ней. Она здесь, в поселке.
Мать Стефана, сухопарая женщина с печальными глазами, приняла нас в маленьком домике, пропахшем лавандой. Когда я спросила про дело деда, она горько усмехнулась.
— Вы ничего не нашли в архивах, потому что Грезелла лично позаботилась об этом, — сказала она, разливая чай. — Мой отец перешел дорогу кому-то из фениксом с верхушки. Когда обвинения с того феникса сняли, документы просто исчезли. Ваша свекровь не просто судья, Эйббиа. Она — чистильщик. Она годами покрывает тех, кто платит ей душами или влиянием.
Я сидела, сжимая теплую чашку, и чувствовала, как внутри всё закипает. Вот значит как… Грезелла уничтожила не только мою жизнь, но и многих других. Теперь понятно, почему ей так легко все верили. Деньги — вот валюта совести!
В этот момент в животе снова возник знакомый трепет. Я резко выдохнула, прижав руку к талии. Мать Стефана заметила мой жест и её взгляд изменился — она долго и пристально смотрела на мой живот, а потом перевела взгляд на мое лицо. В её глазах промелькнул испуг.
— Вам нужно быть очень осторожной, деточка, — тихо произнесла она. — Беременным в Скайглоре живется крайне небезопасно.
Я похолодела. Теперь я точно знала: мне нужно попасть в мэрию еще раз. Но на этот раз не в общий архив, а в личный сейф мэра. И сделать это нужно так, чтобы ни Кассиан, ни Валериан не успели меня остановить.
Глава 25. Как пришли по мою душу... В прямом смысле слова!
Я вышла от матери Стефана в состоянии полного оцепенения. Слова о безопасности эхом отдавались в ушах, а рука непроизвольно продолжала прикрывать живот.
Вспомнился тот день в столице. Суд, на котором Грезелла, восседая в своей высокой судейской мантии, с холодным торжеством зачитывала приговор. Она обвинила меня в превышении полномочий и использовании магии дракона в личных целях. Это была ложь, но подстроенная так искусно, что мне не оставили выбора. Меня не просто выслали в Скайглор — на меня наложили магическую печать, блокирующую мою магию.
«Ты будешь обычной женщиной, пока не научишься смирению» , — сказала она тогда.
Но теперь, чувствуя странную пульсацию внутри, я понимала: печать слабеет. Плод внутри меня, кем бы он ни был, буквально выжигал оковы, которые наложила свекровь.
У самого порога моего нового дома меня ждал Кассиан. Он стоял, привалившись к косяку, и в его позе было что-то собственническое, что теперь вызывало у меня тошноту.
— Ты где была? — спросил он, прищуриваясь. — На тебе лица нет.
— Гуляла. Свежий воздух Скайглора, знаешь ли, бодрит, — я попыталась пройти мимо него в дом, но он преградил мне путь, положив руку на плечо.
— Эйбби, я серьезно. Ты бледная, и от тебя пахнет... — он внезапно замолчал, его ноздри расширились. Как феникс, он обладал невероятно острым нюхом на всё, что касалось жизни и смерти. — Что это? От тебя пахнет жаром. Словно ты только что стояла у открытого горна.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Если он догадается о беременности сейчас, я стану его заложницей. Он никогда не даст мне развода, потащит в столицу и сделает частью своей сумасшедшей семейки, где Герзелла с любовницей каждый день будут пытаться меня уничтожить.
— Это лихорадка, — я резко сбросила его руку. — В лесу было сыро, я промерзла. Отойди, мне нужно прилечь.
— Лихорадка? — Кассиан шагнул ко мне, его глаза опасно блеснули золотом. — У драконов не бывает лихорадки, даже с заблокированной магией. Дай я посмотрю.
Он потянулся к моему запястью, чтобы проверить пульс, но в этот момент из тени сада бесшумно выступил Валериан.
— Кажется, дама ясно дала понять, что хочет отдохнуть, — голос вампира был мягким, но в нем слышался лязг металла.
Валериан подошел и встал между нами. Его присутствие подействовало на меня странно — тошнота мгновенно утихла, а пульсация в животе стала мерной и спокойной.
— Опять ты, — прорычал Кассиан. — Ты забываешься, кровосос. Это моя жена.
— Бывшая жена, — поправил Валериан, не оборачиваясь. — И сейчас она выглядит так, будто ей нужно спокойствие, а не твои допросы. Иди, проверь свою почту. Говорят, твой стол просто ломится от мамочкиных писем.
Кассиан еще несколько секунд буравил нас взглядом, но, видимо, решил не устраивать сцену при свидетелях. Развернувшись, он быстрым шагом направился в сторону центра поселка.