Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Развращенные истины
Шрифт:

Брови Элая удивленно взлетают вверх, его взгляд сузился от беспокойства.

– Что случилось?

– Я... ничего особенного. Я в порядке, - мой желудок сводит от беспокойства, и я заставляю себя слабо улыбнуться, отодвигая тарелку дрожащей рукой.

Похоже, он собирается возразить, когда звонит одноразовый телефон. Спасенная звонком, я хватаю трубку и включаю ее на громкую связь.

– Брайс, что у тебя есть?

– Далтон бросил свой телефон за баром «Голубая лагуна». Я проверил запись службы безопасности и увидел, как он уезжает на красном «Мустанге».

Элай выглядит так, словно собирается что-то сказать, и я отмахиваюсь от него.

– Куда он направился оттуда?

– Найти это было нелегко, - ворчит Брайс.
– Лейк-Фолс нужно больше камер наблюдения.

У меня сводит желудок.
– Значит, ты его потерял?

– Я этого не говорил. Я взломал его телефонные записи, нашел номер, по которому он звонил последним, и отследил по нему местного жителя по имени Уилсон Рэндалл.

Мои глаза устремляются вверх, встречаясь со взглядом Элая.

– В последний раз его номер звонил на старом заброшенном складе на Сентрал-стрит. Сначала я подумал, что у него разрядился телефон или он отключил его из-за отсутствия сигнала, но потом я понял, что он использовал раптор.

– Раптор? Ты имеешь в виду, что-то вроде глушилки для сотового телефона?

– Совершенно верно, - в голосе Брайса слышится беспокойство.
– Я пришлю тебе координаты. Я не уверен, что ты собираешься делать, Тесса, но будь осторожна.

– Всегда, - отвечаю я, завершая разговор.

– Не нужно смотреть на координаты, - серьезно говорит Элай.
– Я точно знаю, что это за склад.

– Ты знаешь?

– Да, он принадлежит моему дяде.

ГЛАВА 33

ЭЛАЙДЖА

Серо-стальные глаза Тессы, широко раскрытые от шока, встречаются с моими.

– Это поместье - одно из многих, принадлежащих моему дяде Элвину.

– Подожди. Элвин Уокер? То есть отец Элли?

Да, - отвечаю я.
– Но зачем им туда ехать, и как это связано с моим дядей? Этим складом никто не пользовался годами. Элвин и Элизабет переехали в Северную Каролину после того, как близнецы окончили среднюю школу.

Я вижу, как в голове Тессы крутятся колесики.
– Пойдем со мной. Я хочу тебе кое-что показать.

Я поднимаюсь вслед за ней по лестнице мимо ее спальни, и мы входим в комнату, от пола до потолка заставленную книжными полками. Полки забиты сотнями книг. Она тянется за экземпляром «Мясника и черного дрозда», и дверца распахивается. У меня отвисает челюсть, когда я понимаю, что это дверь. В потайной комнате за дверью хранится большая, впечатляющая коллекция огнестрельного оружия, ножей и другого оружия.

– Черт возьми, у тебя тут неплохая коллекция.

Она ухмыляется мне, доставая револьвер и вращая пустой барабан со злобным блеском в глазах. Черт, я бы не хотел быть человеком, который вот-вот столкнется с ее гневом. Она сейчас такая чертовски горячая.

Выражение лица Тессы становится серьезным.
– Хватай несколько вещей, и пошли искать ублюдка.

Мы решаем взять мою машину. Я не знаю, какой план зреет в ее прекрасной головке, но поскольку склад принадлежит моей семье, было бы логичнее на случай, если у кого-нибудь возникнут подозрения.

Она выглядит встревоженной, но я не думаю, что это как-то связано с Далтоном.

– Не хочешь рассказать мне, что тебя беспокоит, Тесса?

– Да, есть одна вещь.

– Ладно...
– я жду, когда она продолжит, и она смотрит на меня мрачными глазами.

– Тебе это не понравится, - она нервно прикусывает нижнюю губу.
– Я полагаю, Далтон и Уилсон как-то связаны с похищением твоей сестры.

– О чем ты говоришь?
– выдавливаю из себя воздух, ударяя по тормозам и съезжая на обочину. Мое сердце колотится где-то в горле. Образ лица Пейсли вспыхивает в моем сознании.

Она делает глубокий вдох, прежде чем продолжить.
– Я не совсем знаю, как тебе это сказать, но мне нужно, чтобы ты меня выслушал.

Я скриплю зубами, пока она рассказывает мне о том, что видела Элли в ночь исчезновения Пейсли.

– Почему она никому не рассказала?
– я кричу в ярости.
– Почему она не рассказала мне?

– Один из них угрожал убить ее и ее семью. Она была в ужасе.

Я пристально смотрю на нее, и она вздрагивает.
– Как давно ты знаешь об этом?

– О том, что Элли видела той ночью? Всего несколько недель. Дело в том, что она не понимала, что это были они. Элли поняла это только вчера, как раз перед тем, как Далтон напал на нее. У меня не было возможности расспросить ее подробнее об этом, и мы не можем прямо сейчас. Она и так опустошена из-за ребенка.

– Черт!
– я выскакиваю из грузовика, мой кулак врезается в крышку багажника во взрыве ярости.
– Как ты могла мне не сказать?

Тесса выходит из грузовика следом за мной.
– Элай, пожалуйста, остановись и поговори со мной.

– Поговорить с тобой? О, теперь ты хочешь, чтобы я поговорил с тобой, когда ты до сих пор не удосужилась рассказать мне об этой, возможно, монументальной вещи?

Прости, мне так жаль, - она крепко обнимает меня, и я мгновенно чувствую, как гнев медленно угасает, превращаясь в тихую закипающую ярость. Чувство вины начинает бурлить у меня внутри, я не должен был кричать на нее. Я ненавижу секреты, но не Тесса скрывала это от меня годами, а Элли. Наклоняясь в ее объятия, я кладу голову ей на плечо. Несколько глубоких вдохов спустя я отстраняюсь и заправляю прядь светлых волос ей за ухо.

– Я в порядке.

Она видит повреждения на моей правой руке и ахает.
– Надеюсь, ты ничего не сломал. Дай мне взглянуть.

Потянувшись к моей руке, она осматривает ее, когда я вытягиваю пальцы, позволяя ей осмотреть костяшки моих пальцев.

– Скорее всего, она не сломана, но давай приложим к ней лед, чтобы уменьшить опухлость.

Несмотря на все происходящее прямо сейчас, я медленно улыбаюсь.
– Ты сексуальна со всеми этими докторскими разговорами.

Слегка покраснев, она прочищает горло, и моя улыбка становится шире.
– Я знаю, ты, вероятно, не хочешь слышать это от меня, но, возможно, тебе нужно отступить. Твои эмоции могут помешать твоим рассуждениям.

Поделиться с друзьями: