Роман о любви
Шрифт:
– Нет… - Габриэлла положила инструмент и взяла в свои руки ладони матери.
– Я никогда не злилась на тебя, мама.
– Тогда что с тобой?
– Что?
– Прошли недели, а ты все еще не здесь. Ты так и не вернулась, - с отчаянием сказала ее мать.
– Мама, о чем ты говоришь?
– снисходительно спросила Габриэлла.
– Ты изменилась.
– Время меняет всех нас, мама, - грустно произнесла Габриэлла, но улыбнулась.
– Все гораздо хуже. Я даже заметила это в твоей работе, - ее мать обвела взглядом студию и сказала: - Твоя печаль пронизывает все вокруг.
Габриэлла отвела взгляд.
– Нет, все в порядке мама. Я просто устала, вот и все.
– Как дела с Джозефом?
– Нормально, все в порядке, - Габриэлла снова взялась за инструмент.
– Почему бы тебе не оставить его?
Габриэлла снова повернулась лицом к матери и потрясенно посмотрела на нее.
– Почему ты так говоришь?
– Потому что ты ходишь, как мертвая. Я хочу увидеть свою дочь. Если быть здесь с ним, значит... мы никогда не хотели для тебя такого. Я знаю, что папа и я… но не такой ценой, - на глаза Хелены навернулись слезы.
– Мы хотели, чтобы ты была счастлива. Он хорошо обеспечивал тебя. Я хотела тебе...
– Мама… - тихо сказала Габриэлла, взяв мать за руки.
– Я осталась с Джозефом, потому что хотела этого. Никто не заставлял меня делать это.
– Все, что я хотела для тебя когда-либо, чтобы у тебя была хорошая жизнь. Я хотела, чтобы ты была счастлива и познала, что такое любовь.
– Я знаю, что такое любовь, мама, - печально произнесла Габриэлла. После таких слов, сказанных дочерью, Хелена высвободилась из ее объятий и внимательно посмотрела в глаза дочери.
– Это не Джозеф, не так ли?
– это был вопрос, но ее мать уже знала ответ, когда глаза ее дочери вдруг стали грустнее.
– Конечно же, это он, - Габриэлла отвернулась слишком быстро.
– Ты влюбилась, - уверенно заявила Хелена.
– Мама, не надо… - Габриэлла отошла от матери, обнимая себя руками.
– Лейла...
– Нет! Я не могу говорить об этом с тобой! Я недостаточно сильна для этого!
– отчаянно произнесла Габриэлла.
– Пожалуйста… оставь меня в покое.
Хелена смотрела на дочь и увидела боль в ее лице. Она знала все эти признаки слишком хорошо, и ее очень глубоко ранило, что ее ребенок должен чувствовать ту же боль, что чувствовала она всю свою жизнь.
– Любит ли он тебя?
Габриэлла закрыла глаза, и слезы потекли по ее лицу. Ее тело начали сотрясать рыдания, которые становились все громче. Хелена тут же оказалась рядом с ней и сразу же обняла ее.
– Oh mi nina. No llores mi nina, [1]– уговаривала Хелена своего ребенка не плакать, плача вместе с нею.
Она всегда молилась, чтобы ее дочь смогла найти свою любовь. Когда Габриэлла привезла Джозефа домой, она могла сказать, что ее выбор порадовал отца. Габриэлла обожала его, а он хотел, чтобы у нее было надежное будущее. Она сама в то время думала, что, возможно, это было и к лучшему. Но когда прошли годы, она увидела измения, которые медленно происходили с Габриэллой. Она была сама собой только тогда, когда работала в студии или общалась с детьми.
1
– Ох, моя девочка. Не плачь, моя девочка.
– исп.
Теперь Хелена поняла, насколько сильная любовь жила в сердце ее дочери. Она знала своего ребенка. И ей отлично были знакомы эти признаки. И то, что она увидела, разбило ей сердце.
– Кто он?
– тихо спросила Хелена. Габриэлла вдруг отстранилась от нее.
– Я не могу, мама, не могу!
– Любит ли он тебя?
– Пожалуйста… - умоляла Габриэлла.
– Позволь мне помочь тебе.
– Ты не сможешь мне помочь! Никто не сможет мне помочь, - раздраженно сказала Габриэлла.
– Никто не поймет!
– Лейла, меня не волнует, если ты захочешь начать новую жизнь с этим человеком. Я помогу тебе. Да и какая разница, если люди не поймут?
– Все не так просто… - грустно сказала Габриэлла и села, глядя в сторону.
– Я знаю, что не просто. Но люди сейчас могут разводиться. Дети любят тебя. Я люблю тебя. Джозефу придется смириться с этим. Я помогу тебе, Лейла, - мать положила свои руки поверх рук дочери.
– Ты, мама?
– спросила Габриэлла и посмотрела вверх полными слез глазами.
– Я так не думаю.
Хелена выглядела озадаченной.
– Почему ты так говоришь?
Габриэлла посмотрела на мать, всем сердцем желая поверить, что эти слова были правдой, но она знала, что этого просто никогда не могло быть.
– Хелена, - улыбаясь сказал Джозеф от двери.
– Какой приятный сюрприз. Ты останешься на ужин?
Обе женщины оглянулись, когда Джозеф вошел в студию. Габриэлла сразу повернулась к скульптуре.
– Здравствуй, Джозеф, - вежливо произнесла Хелена. Он подошел к Габриэлле и легонько поцеловал ее в щеку.
– Как продвигается работа, милая?
– Сегодня гораздо быстрее.
– Хорошо, хорошо.
Хелена посмотрела на дочь, а затем на зятя. Она прожила всю свою жизнь, позволяя другим диктовать, что ей делать. У Габриэллы должен быть выбор. Она посмотрит, что можно сделать.
– Джозеф, ты можешь оставить нас на несколько минут. Мне нужно поговорить со своей дочерью.
Джозеф посмотрел на нее и, кивнув, удивительно спокойно покинул их. Хелена наблюдала, как он вышел из студии, и закрыла за ним дверь. Затем она повернулась к дочери и сделала глубокий вдох. Габриэлла по-прежнему стояла спиной к ней.
– Он хороший человек, но он не для тебя, - категорически заявила Хелена. Габриэлла закрыла глаза. Ей больше не хотелось слышать ни единого слова.
– Скажи мне, почему ты сидишь здесь и не борешься за то, чего ты хочешь? Ты хочешь закончить, как я?