Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это только ваши слова.

Пират кивнул.

— Именно так бы всё и случилось.

— Вам-то откуда знать? — хрипло спросил Бликс.

— Я подумывал о том, чтобы присоединиться к вам, когда мы встретились по дороге в старую сторожевую башню. И если бы присоединился, то случилось бы именно это, поэтому я воздержался от попыток убедить маэстру. — Он на мгновение оглянулся на Бликса. — Откуда бы я ещё узнал о капитане Яноше и водяном драконе? Кстати, я сам умер бы ещё у ворот храма. Конечно, участь получше, чем лишиться души на алтаре, но всё равно не та, которой я желаю. Поэтому я вернулся и взял повозку после того, как вы ушли. — Он пожал своими тощими плечами. — Это была самая лучшая альтернатива, которую я смог придумать. Так как мои видения показали, что маэстра сможет высказать мне свои претензии. Да так, что у меня останется всего лишь один выход, если я хочу выжить. Иногда она может быть очень злой.

— И что будет теперь? — спросил Бликс, решивший пока верить этому человеку. Пока что! Однако доверять он ему не мог.

— В тот момент, когда маэстра отдаст приказ повесть меня, мы будем находиться в лагере легиона, и на вас будут снова одеты сверкающие доспехи. — Он оглянулся через плечо на Бликса. — Я думал, что доспехи легионеров тяжелее?

— Это новые доспехи, — возмущенно прорычал Бликс. — Я имел в виду, что с нами случится… сейчас?

— Я не знаю, — признался пират. — До следующего решения ещё пару дней, а мой талант показывает только те обстоятельства, которые угрожают моей жизни. Поэтому я тоже могу делать только выводы. Однако я и без таланта знаю, что произойдёт, если я сейчас вскочу и прокричу «ура» за империю. Но даже я не настолько глуп, чтобы потом продолжать идти по этому пути! Для это талант не нужен, верно?

— Значит, мы возвращаемся в лагерь моей роты.

— Я тоже пришёл к такому же выводу, — высказал своё мнение пират. Он посмотрел в сторону марширующих солдат. — Я не понимаю, — тихо признался он. — Посмотрите на них, ни один из этих парней не произнёс ни слова! У меня тут в клетке лежат почти голые красавицы, а эти парни даже не смотрят в их сторону. Никогда бы не подумал, что солдаты могут настолько устать!

Маркус был прав. Тёмные солдаты маршировали так, словно это было их единственной мыслью. Если они и взирали по сторонам, то только для того, чтобы осмотреть дома и крыши. Повозку тоже, но ни один взгляд не задержался на светловолосой девушке-барде. Или на Анлинн. Или был зачарован уродством старой Энки.

Когда маршировала рота Бликса, в её рядах редко царила тишина. Люди постоянно ругались, хулили богов или отпускали грубые шуточки. Эта мысль почти заставила его тосковать по дому.

Конец длинной шеренги приблизился, и пират снова пришпорил волов.

Бликс оглянулся на солдат и почувствовал неопределённый ужас. Цель учений состояла в том, чтобы сформировать подразделение из сотен человек, и имперские войска хорошо с этим справлялись. Но то, что он увидел здесь, шло ещё дальше. Ни один из солдат не сбился с шага, как будто эти ноги направлял один разум, а не пятьсот марширующих вместе.

Вскоре они достигли ворот, где сержант вышел вперёд и потребовал документы, а затем внимательно осмотрел рабов. Взгляд на старую Энку заставил его вздрогнуть и пробормотать непонятное ругательство. Он почти поспешно вернул бумаги пирату и велел мужчинам у ворот поскорее открыть их.

Повозка прогрохотала мимо, и стены города постепенно остались позади.

«Для небольшого городка Лассандар был хорошо защищен», — признал Бликс. Стены, аккуратно выложенные из камня, были высотой в три человеческих роста. Также его окружал ров с водой. Из воды торчали тёмные штыри, советуя выбрать другой путь.

— Как нам добраться до вашего лагеря? — спросил пират у майора Меча.

— Там впереди, за холмом с виселицей и позорными столбами, должен находится торговый путь. Свернёте там направо.

Вонь, исходившая от холма с виселицей, была гораздо сильнее, чем в клетке. Три балки были на высоте соединены в треугольник, и на них вплотную подвешены изуродованные тела. Повсюду сидели вороны, с сонным любопытством разглядывая повозку. А возле холма грудой лежали трупы, терзаемые целой сворой диких собак. Треск костей был слышен издалека. Только одна из собак ненадолго подняла голову, прежде чем вернуться к еде.

Все молчали, пока эта сцена не скрылось за холмом. Затем майор Меча прочистил горло.

— А что насчёт остальных? — спросил он пирата.

— Когда маэстра захочет меня повесить, вы и здоровый парень блондинки будете в поле моего зрения. Насколько я могу судить, это случится после сражения. Ваши прекрасные новые доспехи были немного помяты, и у вас была повреждена рука. А ещё там присутствовала высокая седая женщина в таких же доспехах. Ваш друг Герлон захочет меня спасти, но ему самому будет плохо. Не знаю, что с ним случилось, но в видении его мучают дикие судороги, а глаза бегают туда-сюда. Маэстра… — Пират сглотнул. — Должно быть, она сильно пострадает и будет винить в этом меня. Похоже, военачальник обожает орудовать острыми клинками. Но она будет жить… и я надеюсь, сэр майор, что вы выполните условия сделки, и спасете мою худую шею. Потому что только вы сможете переубедить её.

— И что же у нас будет за сделка?

— Видите ли, в этом и заключается проблема, — обеспокоенно промолвил пират. — Я сам не знаю. Во время видения я лишь думал, что вы у меня в долгу, но не о том, почему.

Зиглинда медленно подняла голову и вытерла покрасневшие глаза.

— Вы упомянули моего парня? — спросила она хриплым голосом.

— Капитана Яноша, да, — подтвердил пират.

— Значит, он ещё жив?

— Я видел, как он там стоял, — ответил Маркус, пожимая плечами. — Поэтому предполагаю, что он всё ещё будет жив. А вот вас я не видел. Поэтому вам следует проявлять осторожность.

— Но… — выдохнула Зиглинда, распахнув глаза и не обращая внимания на эти последние слова. — Как такое возможно?

— Спросите его сами, — предложил пират. — То, что приходит на ум мне, не имеет никакого смысла.

— И что же приходит вам на ум, пират? — теперь сердито спросила Анлинн. — Не мучайте её, держа в неведении!

— Я слышал, как кто-то сказал, что он надул дракона, — слегка раздраженно ответил пират. — Ну что? Теперь вы поняли больше?

Когда Лиандра открыла глаза, она сначала не поняла, что изменилось, но потом сообразила: ей больше не было больно. В место этого она обнаженная лежала на жестком столе, связанная крепкими ремнями. Особой свободы движений у неё не было, она могла лишь немного приподнять голову и осмотреться. Должно быть, это была одна из молитвенных комнат, которые можно найти в любом большом храме, только кто-то сбил фрески тяжелым молотком, так что на стенах не осталось ни одной сцены из книги богов.

Её запястья и лодыжки были заключены в широкие золотые оковы, ещё одна обхватывала шею. От них отходили тонкие цепи и соединялись где-то под столом, на котором она лежала. Цепи не предназначались для того, чтобы удерживать её. Для этой цели лучше подходили широкие кожаные ремни, которыми её связали. Но неприятное ощущение в голове дало объяснение этим золотым кандалам. Они предназначались для того, чтобы лишить её доступа к магическим способностям.

Тёмные пятна на стенах и запах старой крови заставили её опасться самого худшего, но сейчас она была здесь одна.

Помимо стола, на котором она лежала, был ещё один стол, поменьше, на котором стоял аккуратно изготовленный ящик из полированного дерева.

Комнату освещали два фонаря, но кроме испорченной штукатурки и пятен крови больше ничего не было видно. Лиандра приподняла голову и осмотрела себя, обнаружив то, о чём говорило ей её тело: от всех травм и царапин, которые она преобрела за последние несколько дней, не осталось и следа.

Она услышала, как позади открылась дверь, но лежала к ней головой, так что не могла видеть, кто пришёл. Всё же её догадка оказалась верной, так как над ней склонился военачальник Корволус, внимательно её разглядывая.

Поделиться с друзьями: