Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Конечно, я вовсе не сомневаюсь в том, что вы та, за кого себя выдаёте, как и в том, что вы в самом деле летаете на одном из этих легендарных грифонов. — Лиандра открыла рот, собираясь что-то сказать, но мужчина уже продолжил говорить. — Всё равно это ничего не меняет. Я не могу выдать вам никакого снаряжения, если у вас нет карточки. Либо кто-то должен за вас расписаться. — Он посмотрел на кого-то у входа за её спиной. — Я сейчас освобожусь, сэра.

— Я здесь ради неё, — услышала Лиандра голос Хелис и повернулась. Глаза темноволосой женщины всё ещё были красными, и было не похоже, что ей удалось выспаться, но её униформа была безупречной. Знак отличия полковника Меча на её рукаве ясно давал понять, что тех, кто имел право критиковать её, было не так много. Она всё ещё носила ленту адъютанта генерала Второго легиона.

— Я думала, ты всё ещё в Громовой крепости? — удивленно спросила Лиандра.

— Нет. Я базируюсь здесь. Орикес считает, что лучше держать меня рядом, поскольку я больше всех знаю о планах Хавальда. А ты?

— Мы перехватили сообщение, но оно было проклято. Я только что из храма Сольтара, где проклятие было снято.

Хелис кивнула.

— Это всё объясняет. Я была озадачена, когда мне сказали, что тебя видели в цитадели. Что ты здесь делаешь?

— Сегодня я впервые летела ночью, и холод чуть не убил меня. Я решила спросить, не окажут ли мне здесь помощь. Возможно, здесь есть какое-нибудь снаряжение для наездников грифонов.

— За редким исключением, все наездники грифонов были эльфы, — объяснила Хелис. — Мы были с ними в союзе, но им не выдавали вещи из наших арсеналов.

— Значит, мне не помогут? — разочарованно спросила Лиандра.

Хелис тихо рассмеялась.

— В наших арсеналах можно найти всё что угодно. Тебе нужны лёгкие доспехи, которые также защитят от холода и обморожения, верно?

Лиандра лишь кивнула.

Теперь Хелис обратилась к оружейнику.

— Найдите для неё зимнее снаряжение Единорогов. То, что носили разведчицы.

— Вы уверены, что такое есть? — с сомнением спросил оружейник. — Я никогда о нём не слышал.

— Для этого есть бухгалтерские книги, — заметила Хелис с дружелюбной улыбкой, которая в то же время говорила, что она больше не потерпит никаких задержек. Поспешно отдав честь, мужчина поспешил прочь.

— Забавно, — ухмыльнулась Лиандра. — У тебя он не просил карточки.

— Какая же может быть причина? — усмехнулась Хелис, но тут же снова стала серьезной. — Как у тебя дела?

— Пока что хорошо, — удивлённо ответила Лиандра. — Всё идёт немного иначе, чем я думала, но пока я настроена оптимистично. Хоть враг ещё может удивить нас. — Она в двух словах рассказала о кровавом круге, который они нашли. Лицо Хелис потемнело.

— Это значит, что они могут открыть портал в любом месте… Я надеялась, что порталы — это наше преимущество.

— Так и есть, наше, — отозвалась Лиандра. — Хоть у врага и нет угрызений совести, должно быть, неудобно каждый раз жертвовать душами, когда они хотят открыть портал.

— Возможно, — согласилась Хелис, пристально глядя на Лиандру. — Но суть моего первоначального вопроса была не в этом. — Она указала рукой на обтянутый кожей эфес Каменного Сердца. — Я имела в виду, как твои дела с ним? Кожа в самом деле помогает?

— Нет. Не очень, — вздохнула Лиандра. — Он постоянно гложет мои мысли. Но с тех пор, как я поняла, как он действует на меня, я стала больше обращать на это внимание. — Она скорчила кающуюся гримасу. — Жаль, что я не поняла раньше, что пытался сказать мне Хавальд. Должно быть, с ним было то же самое, постоянная борьба с магией его клинка.

— Не забывай, у него был в этом опыт.

— Верно, — вздохнула Лиандра.

— Значит, ты можешь контролировать Каменное Сердце? — с надеждой спросила Хелис.

— Да. Думаю, могу. Не то чтобы это принесло мне какую-то пользу, потому что он всё равно не позволит мне нарушить ни одной клятвы, которую я давала, какой бы безрассудной она ни была. Вот только я больше не буду совершать ошибок.

Хелис внимательно посмотрела на неё.

— А что насчёт Хавальда и нас? — тихо спросила она.

Лиандра болезненно улыбнулась.

— Ссориться с тобой из-за него, когда он лежит, словно мёртвый, в храме Сольтара, кажется мне низким и подлым. Я подумала, что хорошо, что ты тоже его любишь. — Лиандра оглядела прихожую оружейной и сдержанно засмеялась. — Однако я не думаю, что это подходящее место для обсуждения наших любовных отношений.

К удивлению Лиандры, Хелис покраснела.

— Думаю, ты права, — быстро сказала она. — Скажи, как думаешь, он пробудится, когда меч окажется в его руках?

— Я уверена в этом, — тихо, но решительно ответила Лиандра. Она вспомнила о том, что недавно произошло в храме. — Его раны уже затягиваются, так что это лишь вопрос времени, когда он снова предстанет перед нами. — Она заставила себя улыбнуться. — Я уверена, тогда он захочет выразить своё недовольство этому Корвулусу.

Позади них оружейник прочистил горло.

— Сэры? — спросил он. — Это то, что вы искали?

Хелис лишь взглянула на ящик, который оружейник просунул через окно в решетке.

— В точку, именно это, — улыбнулась она, — Давай сюда бумаги, я подпишу за маэстру.

Лиандра с сомнением посмотрела на ящик.

— А если оно не подойдёт?

— О, поверь мне, оно подойдёт, — ухмыльнулась Хелис. — Это было бы слишком позорно для оружейника империи, если бы он ошибся в размерах.

— Скажи это Гренски, — с весельем заметила Леандра. — Ты бы слышала, как она ругалась!

— Это совсем другое! — запротестовал оружейник, протягивая Хелис доску с зажимом. — Я не видел людей лично, штаб-сержант дала мне только список размеров, которые сама сняла. То, что снаряжение не подошло, вряд ли было моей виной!

Видимо, Лиандра все-таки попала в больное место оружейника.

— Ну, теперь точно подойдёт, — сказала она ему с улыбкой, беря тяжелый ящик обеими руками. Она посмотрела в сторону Хелис. — Позаботься о себе и о нём, — тихо промолвила она.

— Позабочусь, — тихо ответила Хелис и указала на ящик. — Тебе не нужно нести его самой, я отправлю его к порталу.

— Спасибо, — с облегчением сказала Лиандра, ящик оказался тяжелее, чем она думала. — Да защитят тебя боги.

— И тебя, — ответитал Хелис, дрожа и плотнее укутываясь в плащ. Она смотрела, как Лиандра медленно идет к воротам цитадели.

Глава 12. Старая любовь

«Это лишний раз показывает, что хорошее настроение может быть смертельно опасным», — сердито подумал Ласка. Ладно, сейчас ночь, и здравомыслящий человек должен знать, что по ночам лучше не заходить в портовый район, но что поделать, если он здесь живёт, и до сих пор это никогда не было проблемой.

Поделиться с друзьями: