Русская Америка. Сухой закон 3
Шрифт:
На столик выставили яства.
— Чем я могу быть ещё Вам полезен? — вежливо осведомился официант.
— Ничего не надо. Спасибо, — ответил я после отрицательного жеста Соломона и положил на поднос долларовую купюру.
С небольшим поклоном довольный паренёк исчез, закрыв за собою дверь.
— Ну вот мы и одни. В тишине, — произнёс Соломон, вглядываясь в проносящиеся за окном виды.
Сейчас мы ехали вдоль берега. Небольшой участок уже после Портсмута. Вдалеке за окном, в поздних сумерках, тяжёлые чёрные волны медленно и неумолимо вздымались пенными гребнями, накатывая на узкую полоску берега.
— Как ещё раз зовут этого начальника береговой охраны? — сморщился Соломон, открывая свою записную книжку.
— Грейс МакКой. Он уже восемь лет на этой должности в Портленде, — ответил я.
— Вполне достаточно, чтобы выстроить нужную сеть, — хмыкнул аптекарь.
— Согласен. «Наки» уже позвонил ему и предупредил о нашем приезде. Нас будут ждать на вокзале.
— Предпочитаю перемещаться на своём авто…
— Я тоже. Матвей арендовал для нас автомобили. Агентство пригонит их к вокзалу. Мы поедем за людьми МакКоя на своих машинах.
— Не боитесь, что он сочтёт это знаком недоверия?
— Мы с ним не детей крестить собрались. А вести совместный бизнес. Это Америка. О каком доверии может идти речь, да ещё и с контрабандистами? — пожал я плечами, — Лучший вариант укрепления отношений, это регулярные выплаты и растущие объёмы поставок.
Соломон усмехнулся:
— Вы, как всегда, правы, Алексей… Откуда будет идти товар?
— Из Ирландии и Франции в первую очередь.
— Думаю, нужно ставить в приоритет Ирландию, — заметил старик.
— Не соглашусь, — улыбнулся я.
— Почему? — удивлённо вскинул седые брови аптекарь.
— Вы рассуждаете так, ибо уже привыкли, что лучший товар для бутлегеров — виски. Что-то покрепче. Но это можно найти и здесь, на месте.
Соломон пристально воззрился на меня, а затем снял свои очки и начал протирать их платком. Морщинки вокруг его глаз треснули. Старик тихонько смеялся:
— И у вас есть такой источник поставок внутри страны?
— Будет.
— Не хотите делиться со мной?
— Не хочу сглазить, — уклончиво ответил я, не рассказывая ему про Кентукки и Блум, — Но запомните главное, наш приоритет, это Франция.
— Вина?
— Именно. Они исчезнут из предложения очень быстро. И я намерен этому поспособствовать в самое ближайшее время. Вина будет всё меньше внутри страны. А требоваться будет всё больше. И, кстати, виски от контрабандистов сейчас растёт в цене из-за Сухого закона. Наценки за риск и прочая-прочая… Сколько, по-вашему, мы будем отдавать за один ящик ирландского виски Грейсу МакКою?
— Около тридцати долларов.
— Это в Нью-Йорке. А здесь без особых «пошлин» тридцать пять. И в Нью-Йорке цена тоже вырастет и сравняется со здешней, поверьте. И будет ещё повышаться. Франция же ищет сейчас новые рынки сбыта и восстанавливает экономику после войны. Ящик дорогого хорошего вина будет прибывать сюда «в чёрную» по пятьдесят баксов. А уходить в четыре-пять раз дороже. И даже больше. Если будет расходиться ингредиентом и заканчиваться быстро…
— Вы хотите открыть ещё клубы? — удивился Соломон.
— Естественно. И при этом стать поставщиком в другие клубы. По всему востоку. Сейчас это пустая ниша. Везде кроме Атлантик-Сити.
Аптекарь погладил бородку и нахмурился:
— И какой объём нам нужен от МакКоя?
— Посмотрим на месте по условиям. Но он будет расти, пока не наладим собственные поставки.
Брови старика снова полезли на лоб:
— Свои?
— Да. Портов на востоке много. И не все они под дельцами вроде Наки Джонсона или МакКоя, — ухмыльнулся я.
— Но для этого…
— Вы совершенно верно подумали, Соломон Михайлович!
— Франция?
— Париж ждёт нас. Не сегодня и не завтра. Но придётся ехать во Францию. А точнее, не в саму столицу, а к виноградникам Бордо и Прованса. Теперь понимаете, почему я взял вас?
Аптекарь медленно захлопал в ладоши:
— Браво, Алексей!
— Да, Соломон Михайлович. Мы достаточно долго общаемся, и я знаю, что вы очень хорошо разбираетесь в винах. Мы найдём поставщиков, которые захотят работать с нами напрямую. Но это — в будущем. А пока: Грейс МакКой и поставки из Франции. Виски тоже берите, но немного, чтобы поддерживать его интерес на перспективу.
— Я запомнил.
— Вот и отлично!
Старик посмотрел на закрытую дверь и посерьёзнел:
— Пока мы одни и можно спокойно всё обсудить, я бы хотел задать вам один вопрос, Алексей. Вы уж простите старика, но мне и жить-то не так много. Своё я отбоялся. Поэтому могу спрашивать кое-какие вещи напрямую…
Я нахмурился. Не нравится мне этот «заход». Но всё же ответил:
— Задавайте.
— Видите ли, я встречался недавно с Лаки Лучано и Мейером Лански. По моим, кхм, «аптекарским» делам. И вот такое дело, они обсуждали давний инцидент, который случился несколько месяцев назад…
— Какой же? — спросил я, уже догадываясь, о чём будет дальше говорить старик.
— Как-то раз их склад ограбили. Трое молодых парней. Они надели платки, и их лиц не было видно. Но охранники были уверены, что налётчики были молоды. И говорили со странным акцентом. Так вот, эти грабители забрали всего лишь один грузовик с виски. За ними погнались. Водителя и пару людей Лучано убили. Грузовик пропал. Но вот что интересно. В этот же момент у вас с друзьями появились деньги. Я не придал этому значению. Больно дерзкий был налёт. Но после всех последних событий, в которых вы участвовали, понял, что если кто и мог решиться на такой безумный поступок и поставить всё на карту — то только один знакомый мне молодой человек… И больно много странных совпадений. Акцент, время и прочее…
Взгляд Соломона внимательно просверлил меня.
Аптекарь совершенно точно описал наше с парнями самое первое дело, с которого мы получили стартовый капитал. И сейчас сидел напротив меня в купе поезда между Портсмутом и Портлендом, ожидая ответа…
Глава 12
Соленый бриз океана
22 января 1920 года. Кафе «Палермо», Маленькая Италия, Нью-Йорк
Лучано отряхнул пальто от тяжёлого, мокрого снега и вошёл в пустое кафе. Чарли отдал верхнюю одежду услужливо протянувшему руку громиле, выскочившему из гардеробной. Приосанился и провёл ладонью по набриолиненным волосам. А затем прошёл в зал, посреди которого сидел только один человек.