Рядом со мной
Шрифт:
Убейте меня кто-нибудь.
— А я нет, — бурчит Трипп, и впервые мне хочется дать ему пять за то, что он так грубо влез в разговор.
— Трипп, — одёргивает его мама. Она боится, что он обидит Фишера, плохо говоря о его сыне, но она совсем не права.
— Она для него слишком хороша, — защищает он меня. Хотя на самом деле он с братьями просто не любили Джейса — из уважения к его отцу, который сейчас с нами.
— Ноа для всех слишком хороша, — говорит отец твёрдо.
Я закатываю глаза и вздыхаю.
— Ноа тут, между прочим. И она сама может решать, с кем встречаться, а с кем — нет.
— Ты ещё молоденькая, милая. А Джейс, вроде бы, взрослеет, так что кто знает, может, судьба вас ещё сведёт, — говорит мама, и меня начинает подташнивать.
Они зациклены на нём, потому что он был моим единственным парнем в старшей школе. Только если бы они знали, что у нас с Джейсом всё было не так серьёзно. После его выпуска мы виделись только по выходным, да и то всё напоминало скорее дружеские встречи, чем бурный роман.
— Мы просто друзья, мама, — напоминаю я. — И только друзья.
— В центре отдыха новый работник на ранчо — двадцать пять лет, холост. Надо будет вас познакомить. Он с лошадьми работает, — говорит она так, будто это обязательное условие, чтобы я кого-то полюбила.
Я влюбилась в Фишера задолго до того, как узнала, что он кузнец. Хотя мы и встретились на родео, я тогда даже не поняла, зачем он туда приехал. Просто почувствовала искру между нами и захотела понять, что это — пока всё не закончилось.
— Это что, новое шоу «Свидания Ноа»? Такое ощущение, что я уже одной ногой в могиле.
— Не слушай их, милая, — бабушка Грейс садится рядом с Фишером.
Господи, храни его.
— Ты слишком молода, чтобы остепеняться. Езди по миру, живи в своё удовольствие, а замуж выходи только за того, кто сможет справиться с твоим авантюрным характером. Иначе только время на мальчишек потратишь.
— Жених, значит? — прищуриваюсь я, наливаю себе сладкого чая и сажусь напротив неё и Фишера. — Тогда мне, может, стоит найти взрослого мужчину, который умеет обращаться с женщинами, — протягиваю я на выговоренном деревенском акценте.
— Я так и сделала... — говорит бабушка, накрывая колени салфеткой. — Думаешь, я вышла за первого встречного? Ха! Я заставила твоего дедушку побегать.
Господи Боже.
У меня отвисает челюсть.
— Бабушка... ну ты даёшь, — шучу я.
— Мам, ты точно хочешь делиться такими историями при внуках?
— Да! — хором с Триппом отвечаем мы.
Удивительно, что она раньше не рассказала. Я в предвкушении. Но только она собирается начать, как дверь резко распахивается, и в дом заходят мои братья.
— Наконец-то. Мы уже умираем с голоду, — ругает их папа и показывает на стулья.
— Не на меня смотри, — качает головой Лэнден и показывает на Уайлдера.
Никто и не удивлён.
— Бабушка как раз собиралась рассказать, как встретила дедушку, — говорю я, пока ребята берут пиво и садятся по бокам от меня.
— Я думал, они были школьными влюблёнными... — говорит Трипп, тянется к еде, но я тут же толкаю его — ждём благословения.
— Ну, я и правда была в школе, когда мы познакомились. Но начали встречаться мы позже, — подтверждает бабушка Грейс.
Когда все наконец собираются за столом, мама говорит:
— Давайте сначала поблагодарим Господа, а уж потом можно будет обсуждать женихов, которые на пятнадцать лет тебя старше.
Я прикрываю рот рукой, поражённая тем, как ловко она ввернула эту деталь, и разочарованная тем, что история бабушки теперь откладывается. Пока мы берёмся за руки, я украдкой смотрю на Фишера, сидящего напротив. Бабушка замечает, какой он большой и сильный. Я едва сдерживаю смех, когда он краснеет от её комплимента.
Мама начинает свою привычную молитву, а я мысленно добавляю свою.
Дорогой Иисус, спасибо за эту еду, но, пожалуйста, сделай этот ужин менее неловким, пока я не ляпнула какую-нибудь глупость вроде «я переспала с нашим новым кузнецом и, возможно, уже влюбляюсь в него». Если можешь, пошли сюда ураган, цунами или метеор, чтобы всё это поскорее закончилось. Очень благодарна заранее.
И тут же осеняю себя крестным знамением в тот же момент, когда мама произносит:
— Аминь.
Глава 20
Фишер
Удерживать взгляд подальше от Ноа, когда она сидит напротив меня, — это навык, о необходимости которого я даже не подозревал.
А уж когда её ботинок то и дело касается моего, я быстро вспоминаю, где мы находимся, особенно когда её бабушка подвигается ближе.
После того как миссис Холлис произнесла молитву, бабушка Грейс пообещала рассказать, как встретила дедушку, но только после ужина. А потом посмотрела на меня… и подмигнула.
К счастью, разговор быстро перешёл на благотворительный фестиваль, и внимание от меня немного отвлеклось.
— Нас ждёт напряжённая неделя подготовки. Придётся всем поучаствовать, — говорит Гарретт, глядя на четверых парней.
— Отлично. Ноа что-то там себе придумала, а мы снова в это влезаем, — фыркает Уайлдер.
— Прости, пожалуйста. Спасение лошадей, видимо, не вписывается в твои моральные принципы? — её слащавый тон вызывает у остальных братьев приступ смеха.
— Это ты зря, думая, что у Уайлдера вообще есть мораль, — Лэнден толкает её локтем.
Уайлдер откидывается на спинку стула, обнимает Ноа за плечи и тянется, чтобы шлёпнуть Лэндена с другой стороны.
— Прекратите, вы чего, — вмешивается Дина. — У нас гость.
Я поднимаю глаза от тарелки, будто всё это и вовсе не слышал и меня не касается.
— Кстати, один из судей не сможет прийти, так что у нас теперь вакансия, — говорит Гарретт. — Я собирался написать паре человек из списка ожидания, но боюсь, в последний момент мы никого не найдём.
— Я могу, — выпаливаю я, проглотив еду, и тут же ловлю на себе все взгляды. Очищаю горло. — Хотел чем-то помочь, если можно.