Рыцарь в сияющем костюме
Шрифт:
Он пожал плечами.
— Ну, внутри должно быть написано «PT 950», если это действительно так.
Я вздохнула, начиная уже немного раздражаться. Этот парень был таким дотошным и любопытным, что мне захотелось доказать ему обратное прямо сейчас.
— Хорошо, я докажу тебе это, — сказала я, снимая кольцо и глядя на внутреннюю сторону кольца.
Никакой надписи там не было. Я развернула его, и вдруг мое сердце упало до самых кончиков пальцев, когда я увидела на нем надпись «PT 950». Я с трудом сглотнула.
— Это… это не может быть правдой, — прошептала я.
Дэнни взял у меня кольцо и посмотрел на него.
— О, Боже мой! — он тяжело дышал.
Мы оба уставились на парня за стойкой, который сиял широкой улыбкой.
— Я же вам говорил.
— Не хотите ли вы, чтобы все остальное было проверено на подлинность? — спросил он, хотя я думаю, что он уже знал наш ответ.
Я молча кивнула и отдала ему кольцо.
Мы ждали его с нетерпением. Мое сердце бешено колотилось в грудной клетке, я чувствовала, как поднимается температура.
Я уставилась на Дэнни.
— Ну, если оно настоящее, то ты можешь его заложить! — поддразнил он меня.
Я отрицательно покачала головой.
— Если это действительно так, то я выслежу Райдера Вудсена и засуну его ему в глотку! — пробормотала я.
Парень вернулся. Я приподняла бровь, глядя на него.
— Ну и что же?
Он широко улыбнулся мне.
— Это самая настоящая вещь. Гарри Уинстон, бриллиант изумрудной огранки, два карата на настоящей платиновой ленте.
Я с трудом сглотнула.
— А разве это кольцо не стоит около двадцати тысяч? — спросил Дэнни.
Парень отрицательно покачал головой.
— То, что на плакате — да. Это золото и двадцать два карата. Это платина. А это вообще-то продается больше чем за тридцать.
В этот момент я почувствовала, как мои колени превратились в желе.
— В этом ты можете мне доверять. Я слышал, вы упомянули мистера Ван Вудсена? Он покупает у нас драгоценности по меньшей мере раз в месяц. Я слышал, что его мать — настоящий коллекционер бриллиантов, — он подмигнул, и что-то в его взгляде заставило меня почувствовать, что он думает, что мне чертовски повезло получить кольцо от мистера Ван Вудсена.
Я покачала головой, забирая у него свое кольцо.
— Нет. Вы меня не расслышали. Я не знаю мистера Ван Вудсена. Но я знаю некоего мистера Вудсена, которого я выслежу и убью, — сказала я таким серьезным тоном, что парень даже перестал улыбаться.
— Спасибо за ваше время и вашу… оценку кольца моей подруги. Если я только смогу получить вашу визитную карточку, мы позвоним вам, как только у нас появятся некоторые… требования к драгоценностям, — сказал Дэнни.
Парень не удержался от улыбки и тут же протянул ему визитную карточку.
— Спасибо, Гарри, — сказал Дэнни, прочитав его имя вслух.
Затем он вытащил меня из этого места, прежде чем я начала задыхаться.
— О, Боже мой! — выдохнула я. — Я не могу в это поверить!
— Да! Ты носишь обручальное кольцо за тридцать тысяч долларов!
— Как же так? Я не знаю, как Райдер мог себе это позволить? — спросила я. Почему-то все это не имело смысла. — Боже, я надеюсь, что он не украл это или что-то еще.
Дэнни поднял бровь.
— Господи, надеюсь, что нет! С его внешностью… он будет хитом в тюрьме!
— Даже если бы он… приобрел его незаконным путем… зачем бы он отдал его мне? Почему бы не заложить его и не забрать деньги?
— Есть только один способ выяснить это, — сказал Дэнни, направляясь к своей машине.
Через полчаса мы уже были в «Оил Риг». Я продолжала смотреть на бар, высматривая Райдера. Джон и Николь присоединились к нам через пару минут.
— Ну и что же? — спросила Николь, хватая меня за руку и рассматривая мое кольцо. — Я знала, что это не может быть подделкой! Оно слишком красиво!
— Как он мог себе это позволить? — переспросила я. — И почему он отдал его мне?
Неужели он жалел меня, потому что на мою первую помолвку мне подарили фальшивое кольцо? Неужели ему было жаль меня? Но все же… никто не может так сожалеть! Тридцать штук! Может быть, даже больше!
Что я могла сделать ему такого, что заставило бы меня заслужить это кольцо?
Я фыркнула про себя. Я действительно отдала ему свою девственность. И мне хотелось посмеяться над собой за это, пока я не поняла…
Я надеюсь, что он не имел в виду это как плату за то, чтобы лечь с ним в постель. Потому что это сделало бы меня…
— Вот дерьмо! — пробормотала я себе под нос.
Я не успокоюсь, пока не найду его! Пока я не поговорю с ним снова.
Я набрала его номер. Его телефон был выключен. Попробовала еще раз. Все еще выключен. Я встала со своего места и направилась к стойке.
— Куда это ты собралась? — спросил Дэнни.
— Покончим с этой загадкой! — пробормотала я.
Там был лысый бармен, который увидел, что я приближаюсь.
— Чем я могу вам помочь, мадам? — спросил он.
— Я ищу твоего коллегу. Райдер Вудсен?
Он смущенно посмотрел на меня, а затем покачал головой.
— Я не помню, чтобы работал с кем-то, кто носит это имя, мэм.
Я отрицательно покачала головой.
— Может быть, ты новенький. Я встретила его здесь, у этой самой стойки, несколько месяцев назад.
Он улыбнулся мне.
— Простите, мэм. Я здесь с самого открытия. Говорю вам, здесь нет бармена с таким именем. Никогда не было.
— Может быть… может быть, он был временным работником или что-то в этом роде, и тебя не было в ту ночь, когда он был на дежурстве, — настаивала я.
Джон встал рядом со мной.
Парень отрицательно покачал головой.
— Мне очень жаль, мэм. У нас здесь строгая политика. Никто за нас не отвечает. У владельца очень… четкая политика. Каждый должен быть обучен в течение нескольких месяцев, прежде чем встретиться с клиентом. Так что никаких временных работников.
Я вздохнула.