Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыжая приманка для попаданки
Шрифт:

Я прекрасно понимала, что это не легко, потому что нет никаких доказательств. Но то, как он испугался…

Победно улыбнувшись, я спешно развернулась и пошла по коридору.

– Стой! – потребовал он.

Хмыкнув, ускорила шаг.

Завернув за угол, прижалась к стене.

Мимо меня пронёсся разъярённый лорд Донсон.

Я отсалютовала ему рукой и пошла в противоположную сторону.

?

Глава 23

Для того чтобы хорошенько запутать лорда Донсона, я несколько раз завернула за угол, пробежалась по длинному коридору, спустилась по витиеватой лестнице, спешно прошла мимо панорамных окон и вышла на огромную террасу.

– Ну вот… Я потерялась… – прошептала, прислонившись к мраморной колонне.

Шумно вздохнув, подошла к ограждению и посмотрела вниз. Полюбовавшись разноцветными клумбами, посмотрела на небо.

Задумчиво закусив губу, начала размышлять. Если я не могу найти кабинет Эдгара, то нужно сделать так, чтобы он нашёл меня. Вспомнив, что из окна было видно озеро, решила выйти из здания и, обойдя его, найти этот водоём. Я была уверена, что, когда Эдгар войдёт в кабинет, то обязательно подойдёт к окну. А там увидит меня, прогуливающуюся по бережку. Ну, или гоняющей птиц.

Обернувшись, недовольно цокнула языком. Возвращаться в эти коридорные лабиринты желание не возникло, поэтому буду искать кратчайший путь, чтобы покинуть академию.

Пройдя вдоль ограждения, заметила ветви плетущейся лианы, цепляющиеся к резным столбикам.

– Так, так, так…

Подобрав юбки, скрутила их и засунула за пояс. Ухватившись за ограждение, перекинула ногу и замерла, взглянув вниз.

– Высоковато, неправда ли? – прозвучало рядом.

Медленно повернув голову, с облегчением вздохнула.

– Есть немного, – вернув ногу на террасу, расправила платье, – а вы кто?

– По уставу академии должны представиться сначала вы, мисс.

Понятно… – я закатила глаза, – вы преподаватель?

Мужчина заинтересованно склонил голову набок.

– Да, я преподаватель. Это вас не радует?

Я развела руками.

– Порадует, если не будете в меня кидаться огненными закорючками.

Мужчина свёл брови.

– Преподавателям запрещено насылать заклинания на студентов.

– Да? А лорд Донсон, видимо, не в курсе, – хмыкнула я.

Потерев подбородок, он смерил меня изучающим взглядом.

– Ну, или у него была причина… – пробормотал незнакомец.

– Это вы на что намекаете? – возмутилась я. – Я сидела в кабинете Эдгара, а этот…

Топнув ногой, я беззвучно выругалась. Ведь как обозвать своего преследователя, так и не придумала.

– Этот блондинчик бесцеремонно вошёл и начал допрашивать меня. А потом, ни с того, ни с сего, кинул в меня огненной штукой, от которой отшибает память.

– Звучит неправдоподобно, мисс… – мужчина повёл бровью, и, теряя терпение, сказал: – представьтесь.

Ухватившись за платье, я присела, попытавшись изобразить книксен, и произнесла:

– Мисс Мелиса Остин, – выпрямившись, добавила: – невеста лорда Брэдфорда.

У незнакомца вытянулось лицо. Но, совладав с собой, он кашлянул в кулак и приблизился ко мне.

– Вот пойдёмте к нему, и я всё выясню.

– С радостью! – воскликнула я. – А то я бегаю по пустым коридорам, ищу кабинет Эдгара…

Незнакомец приглашающим жестом указал на двери.

– Пойдёмте, провожу вас… – мужчина сцепил руки за спиной и, одарив меня любопытствующим взглядом, представился: – я лорд Вивонтер. Преподаю историю нашего мира. А вы чем занимаетесь, мисс Остин?

Беспечно пожав плечами, сказала:

– Учусь, – спохватившись, махнула рукой, – в другой академии, далеко отсюда.

– Позвольте полюбопытствовать, мисс Остин. А где вы познакомились с Эдгаром? Когда? Ведь он у нас домосед, на балы не ходит.

Я осуждающе покачала головой.

– Но я не настаиваю, – произнёс лорд, указывая направо, – можете не говорить.

Да пожалуй, я вам ничего рассказывать не буду, – я повернула за угол, – личная жизнь на то и личная.

Я одарила его милой улыбкой.

Уголки его губ изогнулись в улыбке.

– Но, осмелюсь заметить, – он указал налево, и мы повернули, – на вашем пальчике нет кольца. А это значит, что вы вольны выбрать другого жениха.

– Могу, конечно, – сделав паузу, полушёпотом продолжила: – но не буду, лорд Вивонтер.

Проведя рукой по волосам, он досадливо цокнул языком.

– Ну что ж, я рад за друга, – лорд вздохнул и остановился. – Мы пришли, мисс Остин.

– Благодарю.

Не успела я взяться за ручку, как двери распахнулись.

Глава 24

– Мелиса! – радостно воскликнул Эдгар и умолк, увидев лорда Вивонтера. – Приветствую тебя.

– Взаимно, Эдгар, – скрестив руки на груди, лорд проговорил: – дружище, мисс Остин уверяет, что является твоей невестой.

– Да, это так, – лорд Брэдфорд отошёл в сторону и обратился ко мне: – зайди в кабинет.

Я проскользнула внутрь и спряталась за спиной Эдгара. Выглянув из-за его плеча, сказала:

– Я же говорила!

– Хм, а отчего же ты ничего не рассказал мне? – подозрительно сузив глаза, поинтересовался лорд Вивонтер, – такое событие… А ты…

– Не успел ещё, Шон, – Эдгар начал закрывать дверь, – но ты узнал первый.

– Не совсем, – пробубнила себе под нос я.

Не обратив на моё высказывание никакого внимания, мужчины продолжили обмен любезностями.

– Эдгар, надо бы в гости к тебе зайти, – выглядывая из-за закрывающейся двери, сказал лорд Вивонтер, – поближе познакомиться с мисс Остин. Она очень яркая девушка, и…

– Конечно, дружище, – перебив коллегу, сказал Эдгар, – договоримся о дне, когда ты заглянешь.

– С удовольствием…

Захлопнув дверь, лорд Брэдфорд повернулся ко мне и с упрёком сказал:

– Я был уверен, что ты не покинешь кабинет.

Округлив глаза, я выпалила:

– Так заявился лорд Донсон и хотел мне стереть память, как ты делал Шелдону.

Поделиться с друзьями: