Сахар и золото
Шрифт:
«Но они держались за руки. Не так ли?»
Ведь я не вообразила себе оскорбление и то, насколько грубо он швырнул девушку в стену.
– Я рада, что ты вступился за незнакомку. Даже если сегодня бездействовала, она знает, что ты прав. Кто-то, кроме голоса в ее голове, подтвердил, что парень неправильно себя ведет.
Ник поджал губы.
– Фиона…
– Жара сводит меня с ума, – пожаловалась я. – У меня начинает болеть голова. Ты не против, если я вздремну?
– Нет, конечно, нет.
Я положила голову на дверной косяк и притворилась спящей. Уверена, Ник догадывался, что я не сплю. Он был очень проницательным.
И действительно хорошо разбирался в людях.
Глава 18 Николай
Еще до наступления сумерек мы въехали в комплекс Фионы. Всю оставшуюся дорогу она молчала, притворяясь спящей, но я улавливал, как мечутся ее мысли. Ощущал кисловатый привкус воспоминаний на языке. Он напоминал лимонный сок. Над Фионой витали тени, приглушая ее цвет, крадя счастье.
– Спасибо за то, что выиграл медведя, – сказала Фиона, когда я проводил ее до двери. – Он понравится Хейли.
– Я рад.
Фиона не хотела оставаться одна. Меньше всего она сейчас желала одиночества, но еще не была готова рассказать мне о нем. Инцидент на ярмарке заставил ее вспоминать прошлое.
– Эй, мы так и не прокатились на мотоцикле, – улыбнулся я.
Едва заметная тень улыбки мелькнула на ее лице.
– И то верно…
– Поехали. Бери сумку.
– Сумку… куда мы поедем?
– Не знаю. Разберемся по дороге.
– Просто сядем на мотоцикл и поедем, куда глаза глядят?
Господи, эта девушка была прекрасна, и я желал, чтобы она нашла свой солнечный луч.
– Возьми все, что понадобится для ночевки, – велел я. – Вернусь через двадцать минут.
Фиона звонко рассмеялась. Ее цвета засияли ярче, а розовый наконец вернулся.
– Эм, хорошо. Увидимся.
Я нежно поцеловал ее.
– Увидимся.
* * *
Мы выехали на прибрежную дорогу, которая вела на юг. Этим же маршрутом мы следовали на пляж, когда я вернулся в Саванну. Миновав залив, продолжили путь, пока горизонт не окрасился золотисто-оранжевым, а заходящее солнце не озарило темно-зеленый лес ярким пламенем.
Снова одетая в мою кожаную куртку, Фиона, крепко обнимала меня. Она дважды сжала мою талию, и я прибавил газу. Несмотря на то, что шлемы заглушали звук, я расслышал ее смех. Исходящее от нее возбуждение насыщало меня, просачиваясь сквозь кожу. Мне хотелось смеяться или плакать, а может, и то и другое одновременно.
Когда стемнело, я заметил вывеску небольшой гостиницы, спрятанной в лесу рядом с шоссе. Включив дальний свет, я повернул на извилистую тропинку, которая вела к причудливому зданию, выкрашенному в кремово-желтый и белые цвета. В окнах горел свет, а вывеска гласила «Марлинг».
Я снял шлем.
– Как тебе такой вариант? – поинтересовался, заглушая двигатель на парковке.
Фиона тоже сняла шлем и, черт возьми, как же ярко вспыхнули ее глаза, когда она детально рассмотрела гостиницу, спрятанную в лесу среди зелени и порхающих вдоль тропинки светлячков. Никогда в жизни я не видел ничего более прекрасного.
– Идеально, – выдохнула Фиона. А потом, нахмурившись, посмотрела на меня. – Но это ведь дорого?
– Я все предусмотрел, детка, – подмигнул я.
Фиона коротко рассмеялась.
– Николай Алексей, неужели ты только что мне подмигнул?
– Этот пункт есть в моем списке желаний.
Громко хохотнув, она затихла. Теплое сияние ее чувств ко мне засветилось на милом и чистом лице в обрамлении теней прошлого. Как будто белая, обугленная по краям бумага.
– Николай… спасибо тебе за это.
Она наклонилась и поцеловала меня в щеку.
– Спасибо, что поехала со мной.
«И за все хорошее в моей жизни, Фиона…»
Однако последние слова застряли в горле, а Фиона уже слезла с мотоцикла.
В гостинице женщина подняла от стойки регистрации седовласую голову, наблюдая, как мы входим. На мгновение ее глаза расширились из-за моих татуировок и розовых волос Фионы. Но совладав с собой, женщина приветливо улыбнулась.
– Привет, ребята, – проворковала она. – Разве вы не чудо? Добро пожаловать, проходите. Меня зовут Хелен Марлинг, я хозяйка данного заведения. А вы… молодожены?
Фиона покраснела.
– Нет, мы здесь всего на ночь.
– Так тоже можно! – улыбнулась Хелен.
Мы зарегистрировались, и хозяйка лично показала нам номер-люкс под названием «Лобелия», сообщив, что каждая комната в «Марлинге» названа в честь произрастающих в Джорджии цветов.
Она повела нас по изогнутой деревянной лестнице. Стена, оклеенная бледно-желтыми обоями с голубыми цветами и фотографиями начала века, повторяла строение лестницы. На втором этаже Хелен отперла дверь в наш номер настоящим ключом, а затем вложила его мне в руку.
– Ужин в восемь. Надеюсь, вы присоединитесь.
Доставая вещи из захваченных с собой небольших сумок, мы рассматривали номер. Как по мне, в декоре использовали слишком много цветов. Обои, ковер, даже покрывала оказались покрыты крошечными фиолетовыми бутонами. На подушке, лежащей на антикварном стуле, тоже были вышиты побеги.
– Хелен не шутила, когда сказала, что эта комната посвящена лобелии, – хмыкнула Фиона. – Давай осмотрим балкон.
Она распахнула двойные двери, и я последовал за ней на балкон. Внизу темнела в наступающей ночи густая роща. За ней виднелся освещенный лунным светом океан, и серебристые отблески переливались на темной воде.
– Это восточная сторона. Держу пари, вид на рассвете здесь потрясающий, – заметила Фиона.
– Если не заснем ночью, обязательно выясним это, – сказал я, обнимая ее за талию.
– У тебя есть идея, как это устроить? – Фиона наклонилась ко мне.
Я уткнулся носом в ее шею.
– Да, парочка затей имеется.
– Я и не сомневалась, – хихикнула она.
Я быстро принял душ, и освободил ванную Фионе. Пока она освежалась, надел джинсы и свою единственную черную рубашку на пуговицах. В комнату Фиона вернулась в бледно-зеленом платье, которое доходило ей до лодыжек и элегантно облегало стройную фигуру.