Самый дорогой враг
Шрифт:
Отец, или его высочество — уже не так важно. К щекам прилил жар. Штора слегка колыхнулась…
— Отец… — прозвучало вдруг хриплое. — Все… все хорошо.
Лианна прикрыла глаза, забывая выдохнуть. Никогда в жизни она еще не была так рада услышать этот голос.
— Вы заставили нас побеспокоиться, виконт Ормс. — его высочество, так и не дойдя до окна, повернул назад.
— Как ты себя чувствуешь, сын?
— Как человек, проигравший кабану. Мое самолюбие будет срастаться дольше, чем кости. — парень сопроводил свои слова сдавленным, почти натужным смешком, больше похожим на кашель.
— И самомнение, надеюсь, тоже. — отозвался граф Арельс, уже спокойнее. — Боюсь, пока не прибудут лекари, вам придется питаться только водой, виконт. И если обнаружится кровь в…
— Да, я понял, ваше сиятельство. — поспешно перебил его парень. — Это будет говорить о внутреннем кровотечении. Простите, мне бы хотелось еще немного отдохнуть.
— Отдыхать тебе придется долго, парень. — усмехнулся его высочество. — Норт, с твоего позволения, полагаю, охоту продолжать не стоит, но прежде чем вернуться в столицу, я тоже хотел бы как следует выспаться.
— Разумеется, ваше высочество.
— Я останусь с сыном. — произнес старый Ормс.
Спорить никто не стал. Вслед за удаляющимися шагами тихо стукнула дверь. Что-то прошуршало.
— Джеральсон, я чуть с ума не сошел от беспокойства.
— Прости, отец. Я просто отвлекся и не удержал поводья. А Вихрь, на то и Вихрь… Я сам во всем виноват.
— Ты мой единственный сын…
— А ты единственный родитель, и явно провел в дороге почти всю ночь. — Джер говорил медленно, делая паузу после каждого слова. — Еще и наверняка верхом. Это тебе следует отдохнуть. Я глаз не сомкну, если ты возьмешься меня караулить.
Наверное, старый граф качнул головой, потому что парень продолжил уговоры. И спустя несколько фраз старый Ормс, наконец, сдался.
Когда ушел и он, в комнате на несколько секунд воцарилась полная тишина. Лианна до боли закусила губу. Стоять на занемевших ногах, не позволяя себе ни малейшего движения было тяжело.
А еще предстояло дождаться, пока Джер погрузиться в сон. Не могла же она вот так глупо выдать себя. Лучше, если виконт вообще не узнает, что она провела у его постели ночь. Иначе…
Судя по короткому шороху, парень чуть повернулся и подтянул одеяло. Вдохнул. И внезапно произнес:
— Можешь больше не прятаться. Мы тут одни.
Глава 32
Объяснение
Нетрудно было догадаться, к кому обращены эти слова. Покраснев до корней волос, Лианна шагнула из-за шторы. И с трудом нашла в себе силы, чтобы посмотреть Джеру в глаза. Удивительно, но в лице виконта не было насмешки. Напротив, в его взгляде светилось нечто такое, от чего перехватывало дыхание.
— И давно ты пришел в себя? — спросила она упавшим голосом.
— Когда услышал шум в коридоре. — отозвался Джер с самым честным видом.
Настолько честным, что Лия просто не смогла ему поверить. Какое-то внутреннее чувство подсказывало, что парень очнулся гораздо раньше. И наверняка услышал немало лишнего. Но решил дать ей возможность сохранить лицо. За что девушка была ему сейчас благодарна.
— Тебе очень плохо?
— Как может быть плохо человеку, который, возможно, провел лучшую ночь в своей жизни? — в серых глазах заплескались едва заметные огоньки. — И я готов отдать еще пару ребер, за возможность повторить эти слова.
Лианну бросило в жар. Однако разозлиться по-настоящему она так и не смогла. В том, как Джер подначивал ее, было что-то настолько привычное, что захотелось улыбнуться.
— Повторите это при моем отце, виконт, и перелом лишних ребер вам обеспечен.
Парень весело фыркнул и тут же вытянулся от боли. На его висках выступило несколько капель пота. Лианне сразу стало не до улыбок. Однако молодой человек поспешил ее успокоить.
— Ерунда… это все такая ерунда, Лия. — произнес он побелевшими губами. — Не о чем беспокоиться.
— Я слышала, отец вызвал Альму. Она поможет тебе. Она… несколько лет назад это она вылечила меня от грудной болезни. И… все обязательно будет хорошо. — последние слова девушка произнесла больше для себя, однако Джер серьезно кивнул.
— Не сомневаюсь. К тому же, я вовсе не собираюсь умирать. Ведь я должен кое-что сделать, когда встану на ноги…
— И что же?
Парень качнул головой.
— Не сейчас, но ты обязательно узнаешь.
Продолжать расспросы Лианна не решилась. К тому же, ей постоянно приходилось вслушиваться — не раздадутся ли в коридоре опять шаги. Да, теперь можно сказать, что она только сейчас заглянула к виконту, но лучше обойтись вообще без объяснений.
— Мне пора, Джер, нужно идти. Я пришлю служанку.
Виконт опустил ресницы. Видно было, что разговор лишил его остатка сил. Однако когда девушка уже подошла к двери, он чуть приподнял голову от подушки.
— Лия!
Лианна тут же обернулась.
— Да?
— Я знаю, что графиню Богудс держат под охраной. И все же… будь осторожна, не броди вечером по коридорам и береги себя.
— Как чувствует себя виконт Ормс? — этими словами встретила ее Августина, когда Лианна, воспользовавшись лестницей для прислуги, окружным путем вернулась в свои покои.
Несмотря на раннее утро, виконтесса Мельтс уже не спала. Одетая все в то же темное платье, с гладко собранными волосами, она сидела на подоконнике и сосредоточенно изучала наледь, скопившуюся в уголках стекол.
Поняв, что попытка незаметно вернуться в спальню не удалась, Лианна плотно притворила за собой дверь и только после этого спросила:
— А почему ты решила, что я должна об этом знать?
— Когда виконта привезли в замок, ты сделалась белее снега. Потом пропала на всю ночь. А сейчас вернулась с блестящими глазами. Нет, я, конечно, могу придумать еще версии… — Августина чуть изогнула бровь, — Но, уверяю, ни одна из них тебе не понравится.
— У него сломано несколько ребер. — выдохнула девушка. Все равно от Мельтс ничего не скроешь.
— Это плохо. — Августина задумчиво посмотрела куда-то вдаль. — С другой стороны, мой отец после перелома ребер прожил еще двадцать лет, пока не умер от невоздержанности в еде. Так что, я бы не хоронила виконта раньше времени.
Лианна сделала вид, что заметила нечто интересное на каминной полке. Хотя там стоял только подсвечник и небольшая ваза из белого стекла. Она не хотела говорить про Джера даже с Мельтс. Потому что было в этом что-то слишком личное.