ЖАНРЫ

Сбежавшая невеста дракона
Шрифт:

Так начался новый виток эволюции в роду всех драконов.

Эта пара улетела на необжитые острова Фиджен, где спустя много веков стала родина всех чешуйчатых и крылатых, ныне почти вымерших.

Закрыв книгу, я утерла рукавом выступившую слезинку. Очень душевная история, хотя возможно в некоторых местах я неправильно поняла и притянула все за уши… но от этого она менее душевной не стала.

Сама придумала, сама поплакала над этим.

Из другого конца библиотеки раздались торопливые шаги, а следом мужской голос грозно произнес:

– Ты должен так поступить! – по голосу было похоже, что это рассерженный Мортон.

– Это безумие, неужели ты не понимаешь? У меня нет больше времени.

Шаги становились слышны все ближе.

– Не делай этой ошибки и в этот раз. Зелье не всегда может срабатывать так быстро, а девушек будет уже не вернуть. Я клянусь тебе, что она…

– Я не чувствую в ней ничего, - грозно перебил Артур, - Есть что-то, какие зачатки незнакомой магии, но это все.

– Артур, будь благоразумнее. Хоть раз послушай меня. В их мире, я вышел на…

– Помолчи. Кажется, мы не одни здесь.

Я попыталась стать одного цвета с креслом, но вышедшие из-за книжных полок мужчины все равно меня заметили.

– Лилия, что вы здесь делаете? – Артур подошел ко мне и снял с колен книгу, глядя на ее обложку, - Детские сказки читаете?

– Скорее рассматриваю картинки, так как ни слова не понимаю, - я развела руками.

– Лилия, лучше идите гуляйте в сад, а не сидите среди этой пыли и затхлого воздуха, - Артур положил книгу на стоявший рядом массивный деревянный стол.

– Разве я вам мешаю? Я бы еще с удовольствием порассматривала какие-нибудь книги.

– Нам с Мортоном нужно самим занять библиотеку, поэтому ваше присутствие здесь будет немного неуместным, - с наигранным сожалением проговорил Артур.

– Что же, не буду вам мешать, - легко согласилась я, - Раз вы разрешаете, то пойду сидеть в саду.

– Разве ж вас удержишь? – усмехнулся граф, по-доброму глядя на меня.

– И даже пробовать не стоит, - с улыбкой сказала, обернувшись к нему, - Убегу, как вода сквозь пальцы.

– Тогда мне придется вас поймать и никуда больше не отпускать, - Артур улыбнулся и хотел что-то еще сказать, но к нему обратился Мортон, доставший книгу с верхних полок.

– Вот оно.

Я не стала дальше присутствовать и легкой походкой от бедра удалилась из книжного хранилища.

20

Конечно же, я не пошла в сад. Выйдя из библиотеки и неплотно прикрыв за собой дверь, я на месте звучно потопала, постепенно заглушая шаги, при этом никуда не уходя.

Ой, вот только не надо читать лекцию о том, что подслушивать нехорошо. На войне все средства хороши, а у нас тут на кону пятнадцать жизней девушек, включая меня.

В первые минуты я ничего толком не слышала, пришлось еще немного приоткрыть дверь, почти просунув голову внутрь. Так любопытный студент заглядывает в кабинет, высматривая преподавателя и опасаясь получить нагоняй за опоздание.

Издалека, едва различимо раздались голоса.

– Артур, клянусь, чем хочешь. Это была она. Таких совпадений не бывает.

– Вот именно, Мортон! Что таких совпадений не бывает, - раздраженно произнес граф, - Ее искали много веков лучшие поисковики, а тут ты случайно наткнулся на нее?

– Представь себе! В жизни порой происходят и более масштабные совпадения. Например, наша главная претендентка…

– Не называй ее так. Я с тобой не согласен на этот счет.

– Ее сила и способности с каждым днем все растут и раскрываются! Неужели ты не чувствуешь разницы? За ней тянется энергетический шлейф.

– Да, - задумчиво подтвердил Артур, - Что-то такое я как раз заметил. Еще думал, что мой нюх меня подводит.

– Вот! – воскликнул советник.

– Это ничего не доказывает! У нее при попадании сюда могла всего лишь прорезаться магия, сокрытая в их мире, - отрезал Артур.

– Ты должен это проверить. Отложи бессмысленный отбор. Среди этих селянок все равно нет женщины с искрой. Ни одной! Мне хватило двух минут, чтобы это понять. И ты это знаешь лучше меня. Так зачем губить их жизни?

– С каких пор ты стал таким моралистом? Сам же пачками приводил мне девиц, - взбешенно сказал Артур.

– Приводил, - согласился Мортон, - Но среди них не было такой жемчужины, как сейчас. Боюсь, что это твой единственный шанс на обретение семьи и потомства. Других женщин все твои предки и сородичи уже разобрали или истребили по ошибке.

В самый разгар подслушивания, когда я дышала через раз, по моему плечу кто-то тактично постучал.

Едва удержав чуть не выпрыгнувшее сердце, я недовольно обернулась. Кто посмел потревожить во время несанкционированной шпионской деятельности?

Передо мной с важным видом стоял Лансер. На его руках, одетых в белые перчатки, покоился серебряный поднос с двумя фарфоровыми чашечками и заварником.

– Госпожа Лилия, - мужчина высокомерно поприветствовал меня кивком, - Будьте столь любезны, приоткройте мне дверь. Граф с советником изволят выпить заморского кофия.

Только сейчас мой нос уловил знакомый аромат бодрящей арабики. Под ничего не выражающим взглядом Лансера я несколько раз глубоко втянула запах кофе.

С жадностью посмотрев на заварник, и подавив в себе желание - схватить его с подноса и убежать, я буркнула:

– К «кофию» молока или сливок с сахаром принесите им. Так вкуснее будет, - и распахнула перед мужчиной дверь.

– Премного благодарен, - Лансер прошел в библиотеку и выжидательно глянул на меня, потом на дверь, и снова на меня, - Госпожа Лилия, закройте дверь, пожалуйста. С той стороны, - поспешно уточнил мужчина.

Поняв, что меня только что намеренно сдали с потрохами, я поспешила ретироваться подальше от книжного хранилища.

В саду мне быстро наскучило, поэтому направилась к обрыву с морской пучиной. Там я заняла ранее уже облюбованный валун и погрузилась в мыслительный транс.

Сама не заметила, как начала в ладонях перекатывать небольшой согревающий на ветру огонек. Этакая опасная альтернатива деревянным четкам.

Я не считала себя совсем уж глупой, поэтому вполне отдавала себе отчет, что Артур с Мортоном вели речь об отборе и, скорее всего, обо мне. Не зря же волчище упоминал «в их мире…».

Поделиться с друзьями: