Сделка с Темнейшим
Шрифт:
А его тусклые волосы липнут к сальному лбу.
— Таков приказ Его Величества Арса Дэрха. Ни я, ни кто-то другой из Ордена не нарушит его, — сообщаю я ему.
У самого внутри нарастает чувство тревоги. Что-то не так. Но не здесь. С Севиль?
Мор и Эллар должны были за ней в оба глаза смотреть. И всё же что-то не так. Однако защитные артефакты Севиль молчат. Зря нагнетаю?
— Если это всё, позвольте откланяться. Сейчас идёт последний этап Отбора, я должен быть там, — заявляю я, решив, что лучше проверить леди Рейн.
Сиран, давясь тихим гневом, жестом велит убираться.
«Психует. Наверняка что-то задумал», — отмечаю я про себя.
А сам ступаю к выходу, как замечаю краем глаза личного советника регента, который спешит к хозяину и что-то взволнованно шепчет на ухо. Не к добру это. Интуиция меня никогда не подводит.
— Стража! Схватить! — рявкает Сиран, едва я подхожу к дверям.
И к моему лицу направляют пики дюжина стражников. Крепкие с виду мужики, а в глазёнках — страх.
Оборачиваюсь к регенту. Хорошо бы понять, с чего это он вдруг решил перестать поступать осторожно.
Сиран скалится. Довольный. Встаёт с трона, который ему временно позволили занять, и шагает ко мне, чувствуя себя победителем.
— Планы изменились, мой друг.
Мужчина опять использует это обращение, хотя друзьями мы никогда не были и никогда бы не стали ими. Он бездарно пытается подражать Арсу Дэрху, только вот в нём самом нет ни капли достоинства, ни величия истинного короля.
— Я не умею читать мысли. Может, скажете, с какой стати на меня наставляют оружие ваши стражи?
— Я передумал тебя отпускать. Ты скажешь мне всё, что я хочу знать, прямо сейчас.
— Я ведь уже ответил, что не буду нарушать приказ Его Величества.
— Нет больше Его Величества! Я теперь полноправный король, ясно?! А если продолжишь сопротивляться, то сделаю с тобой и твоими близкими то же, что сделал с племянником! — вспыхивает Сиран.
— Отравите так, чтобы в кому впал? Значит, болезнь короля — ваших рук дело!
— Именно! Всё, что сейчас происходит, — моих рук дело. И ты мне повинуешься, если у тебя есть мозги. А если нет… — рычит он, затем щёлкает пальцами, заставляя воздух вокруг них вспыхивать сине-чёрными искрами.
Опасное плетение. Он ждёт, что я испугаюсь?
— Усмехаешься, Дэриган?! — Регент выходит из себя ещё больше. — Всё ещё думаешь, что тебя кто-то спасёт?!
— Я думаю, кто вас спасёт, Ваше… несостоявшееся Величество, — усмехаюсь я, ибо ждал этого момента все три месяца.
Все три месяца ждал, когда эта собака наконец-то покажет всю свою суть с потрохами.
— Что? — не понимает он.
Но отвечать мне не приходится.
Дальние двери тронного зала распахиваются, и сюда входит истинный король Ашдарха. Арс Дэрх!
— Т-ты?! — чуть ли не задыхается от ужаса Сиран, отступает назад, пытаясь в панике сообразить, что тут происходит.
Но я считаю, что мыслить ему будет удобнее стоя на коленях. Потому в следующий миг одной вспышкой оглушаю стражников… во избежание глупостей, так сказать. Исполнители приказов в такие моменты и сглупить могут. Два короля в зале — еще бы.
А следующим плетением выпускаю путы, что стягивают мерзавца по рукам и ногам, и тот падает на колени.
— Ну здравствуй, дядя. Так всё-таки это ты пытался меня опоить. — Его Величество останавливается над дрожащим телом Сирана.
— Как?! Невозможно! Ты должен быть мёртв! — лепечет в ужасе Сиран.
А я лишь усмехаюсь.
Думал, что он тут умнее всех, но для того король и создал орден, чтобы ловить подлецов, до того как они что-то натворят. Хотя… в этот раз получилось на живца.
Поскольку мы не знали, кто именно плетёт заговор, но перехватили зелье, которым пытались опоить короля, то разыграли спектакль. И он продлился долгих три месяца, позволивших нам выявить всех, кто жил под иллюзией службы короне, всех, кто, едва получив возможность, стал творить то, что Ашдарх не прощает. Не прощает тем, кто, поступив на службу, клялся защищать народ и интересны Ашдарха, но в итоге оказался вредителем!
И вот он — главный зачинщик. Наконец-то, проявил себя полностью, сбросил маску.
Арс Дэрх хоть и молод, но на голову выше многих, кого я встречал в своей жизни, несмотря на его дикое прошлое. Он тут разберётся, а мне нужно к Севиль.
— На отбор? — удивляется Его Высочество, когда я сообщаю, что должен идти. — Неужели, мой друг, ты так к женщине спешишь?
— К истинной.
— Даже так? Один из моих лучших агентов скоро сменит «поле» на большой тёплый кабинет с видом на столицу? — усмехается он. — Тогда не заставляй её ждать. Твою истинную.
Слышу, как проседает его голос в этот момент. Жену короля нам пришлось спрятать на время операции по выявлению предателей короны и народа. И если при каждой мысли о Севиль, пока я поодаль от неё, в сердце входит шип, то сколько же шипов в его сердце?
— Благодарю, Ваше Величество, — киваю я и хочу поскорее вернуться в особняк.
Беспокойство усиливается, а следом за ним… шип. Прямо в сердце!
— Дэриган?! — пугается король, когда боль простреливает грудь так, будто меня смертельной вспышкой поразило, но нет.
Я жив… Тогда… Севиль?
Твою ж за ногу, Мор! Куда ты смотрел, что она оказалась в опасности?!
Дракон внутри рычит, как сумасшедший, но я и так знаю: мне надо к ней сейчас же! Я обязан успеть!
Севиль… только дождись!
Глава 49 Многогранный артефакт
Я проваливаюсь. Не падаю, а именно проваливаюсь куда-то, словно в бесконечный белый туман. Земля исчезла из-под ног, воздух становится густым, обволакивающим, как мягкое облако. И всё вокруг белым-бело…
Бесконечный белый туман, поглощающий меня целиком.
– Опять неудача. – Отец поджимает губы, глядя на измученную, лежащую в кровати мать. – Ты хоть на что-то способна?
Почему он так с ней говорит? Почему мама плачет?
Я помню тот день. Я была ещё маленькой, а мамочке стало плохо. У неё живот заболел, а платье испачкалось в крови. Она и по полу текла. Пришёл лекарь, что-то сказал маме, и она заплакала. А отец… Отец отчитывал мамулю. О какой неудаче он говорит?
– Милый, не сердись. Я постараюсь в следующий раз, – дрожащим голос произносит мама.