Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седьмая Луна 6: Корпус
Шрифт:

– Буассар только на месте. Петефи с Малатестой не вернулись ещё, – угрюмо отвечал другой инквизитор с едва уловимым акцентом. Очередной иностранец.

Если в этой группе и были уроженцы Илантии помимо Верде, они терялись на фоне этнической пестроты.

Хмырь корпел с инструментами над жутковатой маской, отдалённо напоминавшей респиратор Адельгейма. Такие в корпусе обычно не носят. По всей видимости, это был его особый заказ инженерам.

– Понятненько, – немного погодя отозвалась Джада. Кажется, ответ её расстроил.

– Это тот самый парнишка, которого мы тогда подобрали? – обратился к сержанту очередной персекутор, глянув на неё за спину.

Востроносый, с курчавыми пепельными волосами. Акцент выдавал в нём уроженца Бештии. Их произношение «р» давно стало на Западе притчей во языцех.

– Сестра, зачем ты его сюда привела?

Брюнетка не успела ответить. Он обратился напрямую к Флэю:

– Ты ошибся отрядом, Ганс. «Цербер» сейчас снаружи. Ещё успеешь на их факельное шествие, если поторопишься.

– Разговорчики, брат Максанс! – прижучил его тут же усач. – Он из «Гидры».

Кучерявый сразу отвернулся. Ответ блудного сына его не интересовал. Альдред вскинул бровь, не понимая, что происходит.

В него плюнули желчью ни за что, ни про что. Бештин достал из свертка сыр и принялся нарезать его, позабыв как будто сказанное только что.

Флэю не понравилось ни как он посмотрел на него, ни как разговаривал. Хуже всего то, что он не понимал, чем вызвана эта неприязнь, тем более – моментальная.

«И чего это он взъелся?..»

Вдруг его осенило.

«Ах, да. Он перепутал меня с обыкновенным луром…»

Джада поджала губы, чувствуя, как сослуживец позорил доброе имя отряда «Феникс». Но сержант Верде посмотрела на выходку Максанса сквозь пальцы. Заговорила фамильярно, с нарочитой улыбчивостью:

– Господа… и одна очаровательная дама, позвольте представить вам нашего дорогого брата по вере. – Гончая указала на спутника. – Альдред Флэй, ликвидатор-охотник. До капрала дослужился за одну ходку!

Чувствуя себя неловко, тот кивнул. Переводил взгляд с одного персекутора на другого. Не столько из стеснения или боязливости, сколько из настроя, уничтоженного в пух и прах вспыльчивым бештином.

За столом градус напряжения резко спал, раз уж с империей Луров новый человек ничего общего не имел. Но нашёлся персекутор, которому всё было не так.

– Так это очередной нирен? Ещё лучше… – пробормотал тот.

Выслушав, кто перед ними, Максанс через силу подавил смешок и принялся наливать себе из фляги вино, разбавленное водой, чтобы отвлечься.

Застрельщик тем временем хлёстко затворил магазин, убрал арбалет к стене и потянулся за походной сумкой.

– Эй, спящий красавец! – добродушно окликнула Флэя хрупкая девчушка, подняв руку вверх. Её было еле видно среди прочих бойцов группы. – Чего ты там жмёшься к двери, как бедный родственник? Проходи к нам!

Альдред посмотрел в сторону обладательницы звонкого, серебряного голоса.

«Та самая «очаровательная дама», я так понимаю?»

Илантийка – видно невооружённым взглядом. В карих глазах горел огонь жизни.

Миловидная, невысокая, загорелая, с каштановым каре. Казалось, ей не место среди закоренелых убийц персекуторского отдела.

Но именно она вчера вырвала душу из тела онейроманта. Её перчатки с химеритовыми иглами, выдававшимися из пальцев, лежали перед ней на столе. По ним прокатывался изумрудный эфир. Стало быть, сердцевину их отняли тоже у сновидца.

Контраст на лицо. Служба в Инквизиции ещё не успела её обезобразить в край.

И то ладно.

«Что ж это за девочка, раз у неё химеритовые перчатки?.. С ней не всё просто».

Сержант указала на пустующее место с краю. Альдред кивнул и сел на него. Сама брюнетка пристроилась по ту сторону стола. Блудный сын оказался рядом с загорелой девчушкой. Та улыбнулась ему, чуть отодвинув свой стул, чтоб было удобнее.

Кто-то из персекуторов подсунул гостю свёрток с прошутто. А с противоположного края передали флягу с разбавленным вином. Пришлось убирать шлем и перчатки.

– Спасибо. Благодарю, – только и успевал отзываться Альдред. Он принялся за еду и лишь во время трапезы понял, насколько голоден. Старался не смотреть в сторону сеньориты поблизости, которая безотрывно наблюдала, как тот ест.

«Кто-то смотрит, как другие работают. А кто-то – как другие давятся прошутто…»

Джада решила представить Флэю каждого в своей группе поочередно.

– Не по значимости, не по порядку, а как мне удобно, – предупредила она. – Богдан Станеску, наш застрельщик. Мы прозвали его Лиходей. Как говорится, угадай, за что…

– Здоров! – отозвался прилизанный брюнет, подняв правую ладонь в знак приветствия, и улыбнулся, засветив несколько золотых зубов на месте выбитых.

Альдред кивнул ему, а сам гадал, откуда его привезли в Саргузы.

«Ну и имечко. Не вестанец так точно. Откуда-то с северо-востока Аштума, может? Из молодых королевств?..»

– Из Вульпии, что ли? – наконец, догадался Флэй. – Далеко ж тебя закинуло…

– Я деловой человек! – без стеснения заявил Богдан. – Всегда иду туда, где можно заработать хорошие деньги.

– А ведь на торговца ты не похож, – усомнился Альдред.

Стрелок на подозрение ответил звонким смехом. Верде решила объяснить.

– На самом деле, Богдан был разбойником с большой дороги. Если можно так выразиться. Не торговец, но имперские караваны потрошил усердно.

– Каюсь, грешил! – навеселе подтверждал застрельщик, прикладывая ладонь к груди. – Но знал бы ты, с каким удовольствием…

– Он перешёл дорогу лурам, и те натравили на него карателей из «Айсгерцен». Подельников перебили, а вот Богдан выжил, – продолжала сержант.

Тот кивнул, подтверждая сказанное. При воспоминаниях о погибших соучастниках ни единый мускул на его лице не дрогнул. Вот уж, кто точно лезет в Инквизицию исключительно за деньгами. Кроме злата, для него ничто не свято.

Поделиться с друзьями: