ЖАНРЫ

Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2)

Уоллес Эдгар

Шрифт:

– Дорогой отец, разреши поговорить с тобой. Можно мне прийти к тебе в библиотеку?

– Пожалуйста, дитя мое, - ответил старый лорд, обеспокоенный состоянием дочери.
– Но что с тобой?

Девушка покачала головой и с усилием произнесла;

– Ничего отец. Все в порядке. Не беспокойся понапрасну.

Лорд с любовью обнял дочь и прошел с ней в библиотеку, Уединившись в оконной нише, он с нежностью и вниманием спросил:

– Что с тобой, Джоан? Расскажи мне, что тебя гложет.

Трижды пыталась девушка с волнением начать свое повествование и не смогла.

– Отец, - прошептала она наконец, - я вышла замуж за Ферри Фаррингтона... Это случилось, когда он еще был в школе...

Лорд Крейз выслушал это сообщение гораздо спокойнее, чем можно, было ожидать.

– Фаррингтоны очень почетная семья, - произнес он мягко, словно боясь взволновать девушку.
– Но, к сожалению, они все пьют.

Девушка зарыдала и упала в его объятия.

– Прошу тебя, расскажи мне подробно обо всем, - попросил отец после того, как Джоан немного успокоилась.
– И еще прошу; не вешай головы, Джоан. Ничто на свете не может лишить тебя моей любви. Ты единственное существо в мире, которое мне не в тягость и которое я люблю.

– Во всем виноват Беннокуайт. В те времена он организовал общество Монахинь Полуночи. Ученицы Хульстонской школы перелезали через монастырскую стену, собирались в кружок в монастырском саду и поедали различные лакомства. Это были своеобразные ночные пикники. Тебе покажется странным, но это действительно так - ничего опасного или предосудительного не было в этих похождениях. Все таинственные общества, которые он организовывал, походили на это. Таким образом мы стали Монахинями Полуночи, и моя приятельница Ада Лансинг была нашей настоятельницей. Разумеется, настоящие монахини ничего не подозревали о наших проделках. Бедняжки, должно быть, умерли бы со страха, если бы знали, что происходило у них же в саду. Один из наших членов предложил теснее объединить два ответвления нашего тайного общества, и для этого надо было устроить своего рода свадьбу - совершить символический свадебный обряд с одним из учеников Хульстонской школы По крайней мере, нас уверили в этом. Тебе это покажется совершенно невероятным, но это действительно было так. Я подозревала, что не кто иной, как Беннокуайт и подбил Фаррингтона участвовать в этой церемонии. Беннокуайт как раз приехал из Оксфорда и соорудил в лесу маленькую часовенку. Он по-прежнему поддерживал связь с организованными им тайными обществами и особенно сильный интерес питал к обществу Монахинь Полуночи.

И тогда, в одну из наших ночей, он пришел к нам и принял на себя руководство всем происходящим. Мы тянули жребий, и жребий пал на...

– Неужели на тебя?
– прервал ее лорд.

– Нет, - прошептала девушка.
– Быть невестой пал жребий на Аду. Она была очень рада: все это ее очень забавляло. Между тем Беннокуайт подготовил все. Жених должен был быть в монашеской рясе с капюшоном на голове, а невеста должна была предстать под густой вуалью. Никто не знал о том, на кого пал жребий - даже нам не говорилось об этом... Ничего более нелепого нельзя себе и представить. Беннокуайт лично решил обвенчать их, и мы направились в лесную часовенку. Но в последнюю минуту силы покинули Аду, и тогда впервые мне пришло в голову, что все это гораздо серьезнее, чем мы предполагали... И я взяла на себя роль Ады.

– И ты никогда не видела лица юноши?

– Нет, только тогда, когда на мгновение капюшон свалился с его головы. После венчания я подписала протокол обряда и прочла его подпись. Таким образом мне удалось выяснить, кто он, но я не думаю, чтобы он знал, кто я. Разве только если он потом снова вернулся в часовню.

– И ты никогда его более не встречала?

– Нет. Я не встречалась с ним, пока он снова не вернулся сюда. Как-то до меня дошло известие, что он умер. Быть может, это и нехорошо с моей стороны, но я обрадовалась этому сообщению. И так же я была рада тогда, когда узнала, что бедная Ада скончалась.

Лорд Крейз дрожащей рукой набил трубку.

– Беннокуайт даже смертью не может искупить того, что натворил. Но все могло принять худший оборот, - сказал лорд и нежно обнял Джоан.
– История печальна, но это еще не основание для отчаяния.

– Это хуже, чем ты полагаешь.

Лорд Крейз многое перевидал на своем веку.

– Все не так скверно. Разве ты любишь другого?

Джоан утвердительно кивнула головой.

– Это неприятно, - задумчиво заметил лорд, но в его глазах заиграл плутоватый огонек.

– А теперь пойдем, пора пить чай. Тебе не стало легче?

Джоан поцеловала отца. Крейзы не питали склонности к выражению своих чувств, и обычно старый лорд отклонял знаки внимания дочери, но этот поцелуй заставил его проникнуться нежностью к ней.

Глава 2. ГАМОН ПЕРЕСЕЛЯЕТСЯ В ГОСТИНИЦУ

Лорд Крейз прошел к Гамону и застал его в мрачном настроении.

– Слуга рассказал мне, что вы впустили полицейских в мою комнату. Зачем вы это сделали?
– спросил он.

– Я являюсь главой данного округа и не вижу оснований отказывать полиции в содействии при исполнении служебных обязанностей, - спокойно ответил лорд.

– Вижу, мне следует напомнить вам, что этот дом является моей собственностью, - заявил Гамон.

– Я об этом не забыл, - ответил лорд.
– Но если бы вам даже принадлежали все окрестные имения, то и тогда я бы поступил так же, приняв во внимание, что вы подозреваетесь в убийстве...

– Что вы хотите этим сказать? Они вам рассказали об этой нелепости? Чего полиция хочет от меня? Что искали в моей комнате? Что они надеялись найти там?

Гамон стремительно выпалил все эти вопросы.

– Полиция рассчитывала найти в вашей комнате конверт, - ответил лорд Крейз и испытал удовлетворение при виде того, какое впечатление произвели его слова на Гамона.

– Речь идет о письме, которое было вам послано сегодня утром из Литтл Лексхема.

– Но ведь они не нашли письма?

– Они нашли пепел, - пояснил лорд Крейз.
– Или вы будете отрицать, что причастны к этому убийству? Я нахожу, что мне это преступление перестает казаться таким невероятным. Кстати, к которому часу вызвать вашу машину, Гамон?

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, что вам придется сегодня уехать отсюда, - невозмутимо ответил лорд.
– Вы непрестанно напоминаете мне о том, что этот дом принадлежит вам. Но позвольте и мне напомнить, что этот дом, пока я жив, находится в моем владении, а я пока что не собираюсь умирать и вправе указать вам на дверь. И не смею отказать себе в этом удовольствии.

– Вы переходите границы, лорд Крейз, - запротестовал, но уже в более вежливом тоне, Гамон.

– Что поделать! Ваше поведение вынуждает прибегнуть к этой мере.
– И не удостаивая Гамона вниманием, он вызвал слугу и распорядился, чтобы машина была подана через час.

Гамон, узнав об этом, приказал камердинеру:

– Мы не поедем в Лондон. Ступайте в гостиницу и закажите мне комнату.

Ход событий в корне изменил его планы.

Смерть Марборна и роковой документ, который Гамон снова заполучил в свои руки, еще не гарантировали ему безопасность, потому что он навлек на себя подозрение. Это заставляло его оставаться в Крейзе, пока не удастся добиться своей цели.

Он поручил Ахмету только ранить бывшего сыщика и выкрасть у него документ, но никоим образом не хотел смерти Марборна. Если этот сумасшедший парень пренебрег инструкциями и убил Марборна, то должен нести ответственность за это. В свое время он дал аналогичное поручение некоему Али Гассану, и тогда обстоятельства сложились таким же образом. Но Али Гассан был некроманом - в противном случае он выполнил бы предписание самым точным образом.

Поделиться с друзьями: