Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семь посланников
Шрифт:

– Понятно, - сказал Макензи, ничуть не удивившись сообщению.
– На

каком корабле отправится делегация?

– На "Атлантиде".

– Значит, мне придется работать с Диланом?
– зная, что агент Глареан

был вторым штурманом на данном корабле, задумчиво промолвил Генри

– Нет, Дилан не полетит тем рейсом.

– Почему?

– Он болен. Вместо него полетит Дисмас Брэстед.

– Не может быть!

– Маршал Крюгер так решил.

– Надо послать кого-нибудь другого. Я не хочу, чтобы Дисмас занял

место Глареана.

– Почему?
– не поняла его Валенсия.

– Я предчувствую, что поездка эта будет не столь уж приятной. Пускай

пошлют другого.

– Не поняла, а чем это Брэстед лучше других?

– Дело не в этом.. просто у него. у него семья. сын. а спейсджекеры[90]

уже несколько раз пытались взять в заложники представителей сената. Они наверняка уже оповещены о полете "Атлантиды".

– Да, наша работа опасна, но ведь Брэстед знал, на что идет, поступая

на работу в Галактическую службу безопасности. Каждого предупреждают перед присягой, так что все мы рискуем в известной степени.

– А ты-то чем рискуешь у себя за приборами? Боишься смертельно

простудиться?

– Зачем же грубить? Не я ведь отдаю здесь приказы, я всего лишь.

– Ладно-ладно, не надо так кипятиться. Я все понял.

– Если у тебя проблемы в личной жизни, не стоит в этом винить меня,

сердито высказалась связистка.

– С чего это ты решила, что у меня какие-то сложности?
– раздраженно

усмехнулся разведчик.
– Подслушивала, значит?

– Нет. Мне достаточно услышать твой голос, чтобы определить твое

настроение, а оно у тебя каждый раз паршивое, стоит тебе только поссориться со своей цыпочкой.

– Что я слышу? Ты приревновала?

– Еще чего! Ты во мне вызываешь только отвращение. рыжий прелюбодей,

неприязненно фыркнула Валенсия. И отключилась от связи.

Все женщины просто сумасбродные истерички и дуры, - гневно

выплеснул Макензи.

– К вам пришли, - послышался голос Юджина.

– Кто?

– Джоанна Леймоуд.

– .а еще среди них встречаются и навязчивые, извращенные потаскушки,

– услышав имя ненавистной посетительницы, закончил он определение, характеризовавшее всех ему знакомых женщин.

– Что ей надо?
– недовольно спросил Генри у интеллэйда о причине,

приведшей недавнюю гостью обратно.

– Ей необходимо с вами поговорить.

– Здесь не бюро откровений. Хочет поплакаться, пускай звонит на

горячую линию.

– Она говорит, что ей можете помочь только вы.

– Пускай проваливает! Я не в настроении выслушивать ее излияния.

– Она сказала, что если вы ее не выслушаете, то ей придется

рассказать Гвендолин о том, что произошло между вами на ее дне рождения.

– Скажи ей.

– Может быть, сами скажете? Мне надоело передавать ваши сообщения

как дешевому оператору, - воспротивился интеллэйд, обладавший обидчивым характером.

– Ладно, впускай эту стерву. Сам разберусь. Несколько минут спустя разумный помощник открыл замок входной двери и пропустил гостью в квартиру. Та прошла в холл и вскрикнула, внезапно встретившись визави с хозяином квартиры. Схватив визитершу за запястье, тот толкнул ее в комнату с такой силой, что у той из груди вырвался невольный, тревожный вздох.

– Ну, что тебе понадобилось от меня?
– сложив руки на груди и тяжело

дыша от злобы, нетерпеливо спросил Макензи.

– Я. я пришла поговорить, - взяв себя в руки, вымолвила

посетительница.

– О чем?

– Обо мне. о нас. Злорадная улыбка тронула уголки губ мужчины.

– О нас?
– в этот вопрос он вложил столько неприязни, что Джоанне

стало не по себе.

– Да.

– Снова начнешь уверять меня в том, что Гвендолин мне не пара?

– Да.

– .и что ты самая подходящая для меня.

– .да.

– .что ты нужна мне как воздух и вода.

– .да.

– . а Гвендолин просто поганит мне жизнь, душит меня своей ревностью и

капризами.

– .да.

– Прекрати дакать! Ты же не за этим сюда пришла?

– Нет.

– Тогда говори, что тебе надо, и уходи. Джоанна подняла на него испуганные глаза.

– Я подумала.

– Рад, что к тебе вернулась способность размышлять, - съязвил

собеседник.

– .я подумала, что несправедливо обрекать Гвен на одиночество и

разлучать вас.

– Не могу поверить! На тебя нашло озарение!
– воскликнул он с

издевкой.
– А может, ты просто заболела? Рехнулась на сексуальной почве.

– Я согласна стать твоей любовницей, - объяснила она наконец. Макензи взорвался хохотом.

– Милочка, да у тебя расстройство рассудка. Ты вообще соображаешь,

что говоришь? Я и ты - два самых несовместимых человека на свете. И вместе нам не быть никогда!

– Ах, так!
– обидчиво вскрикнула Леймоуд.
– Ты вдоволь поиздевался

надо мной, теперь настала моя очередь сделать это. Берегись, Генри, я испорчу твою жизнь, превращу ее в ад.

– Ох-ох, испугала, - насмешливо откликнулся тот на угрозу.
– Что ты мне

можешь сделать?

– Я погублю твою репутацию, - выпалила фурия.
– И начну я с того,

что расскажу Гвен о том, как ты домогался меня.

– Ложь!

– А кому она поверит - мне или тебе? Макензи не смог ответить, так как знал, что своей подруге его пассия доверяла больше, чем ему.

– И это еще не все! Я заявлю в службу безопасности, что подверглась

нападению с твоей стороны.

– Поклеп!

– .И снова-таки они поверят мне! Тебя посадят в тюрьму, лишат места в

сенате, тебя станут презирать все знакомые и друзья!

– Подлая, коварная шлюха!
– не выдержал тот такого наплыва катастроф,

ожидающих его из-за ложного показания Леймоуд.
– Прежде чем ты сделаешь это, я убью тебя.

– Ничего ты мне не сделаешь, - нагло выкрикнула она ему в лицо

Поделиться с друзьями: