Семь преступлений: Следуй за знаками
Шрифт:
— Это лучше, чем каждую ночь вылезать из постели. — Я потянулась к дверному звонку, но замешкалась. На подъездной дорожке и перед гаражом на три машины стояло по меньшей мере две дюжины автомобилей. За последние несколько месяцев я достаточно насмотрелась на такие дела и знала, что элемент неожиданности обычно срабатывает лучше всего.
Я потянулась к дверной ручке и услышала, как Оливия ахнула от удивления. Как ни в чем ни бывало я толкнула дверь и вошла. Оливия поспешила за мной, не преминув наступив мне на ногу.
Нас встретил величественный холл с большой люстрой на потолке, элегантной лестницей посередине и резными деревянными дверями по бокам. Слева доносились голоса, я, особо не раздумывая, подошла и открыла дверь, сделала несколько шагов и остановилась, чтобы осмотреться.
— Черт возьми, — пробормотала Оливия, делая снимки со скоростью миллион кадров в минуту.
Зал был огромным, и тянулся от передних окон до задней части дома. Вдоль дальней стены располагался каменный камин с массивной полкой. В центре стояли несколько столов со стульями, за которыми играли в азартные игры.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — спросила официантка, подойдя к нам.
Я ошеломленно уставилась на нее, прежде чем снова посмотреть на столы. Подпольное казино? Вот в чем дело?
Крупный высокий мужчина в сером костюме с хмурым выражением лица направился к нам из дальнего угла, встретившись со мной взглядом. Я взглянула на официантку, которая все еще ждала, чтобы принять наш заказ на напитки.
— Ничего не нужно, — быстро сказала я, хватая Оливию за руку и отступая к двери. — Оливия, пора бежать.
— Мне просто нужно, чтобы он обернулся, — пропыхтела она, не отрываясь от объектива.
Мужчина с хмурым лицом уже был на полпути к нам. Отчаянно желая выбраться отсюда, я вспомнила имя мужа и выкрикнула его достаточно громко, чтобы все услышали.
Мужчина посмотрел в нашу сторону.
— Идеально, — обрадовалась Оливия, фотографируя его.
— Оливия, нам нужно идти, — настойчиво повторила я, потянув ее за руку.
Сделала два шага к двери, и тут в зал ворвалась толпа полицейских в черной тактической форме и направила на нас оружие.
— Полиция! Не двигаться!
Оливия вскрикнула, выронив фотоаппарат.
Полицейские разделились, разойдясь в разные стороны, и один из парней наставил на нас свой пугающий автомат, водя дулом с Оливии на меня и обратно.
Оливия потянулась за фотоаппаратом.
Прежде чем я успела ее остановить, один из полицейских повалил ее на пол и прижал к плитке. Одним плавным движением он заломил Оливии руки за спину и сковал их наручниками.
Все произошло так быстро, что я решила, что мне показалось. Несколько раз моргнув, я поняла, что это случилось на самом деле. Я подняла повыше уже поднятые вверх руки, не желая быть раздавленной, как подруга.
— Вы не понимаете! — возмутилась Оливия. — Я просто хотела поднять свой фотоаппарат.
Я закрыла глаза и покачала головой. Она безнадежна.
Глава 32
«Для этого нужна целая деревня», — с усмешкой подумала я.
Обычно так говорят про воспитание ребенка, но сегодня эти слова пришли мне в голову, когда я наблюдала за тем, как наши друзья пытаются убедить полицию штата в соседней комнате, что мы с Оливией не причастны к незаконной азартной игре.
Пока что они не особо преуспели. Полицейских штата, похоже, не впечатлило, что за нас поручились помощник шерифа, начальник полиции маленького городка и детектив из маленького городка. Брейдон тоже пытался применить свои юридические навыки, но все, что он говорил, казалось, только еще больше раздражало полицейских.
Я посмотрела на Оливию, которая сидела рядом со мной в камере восемь на восемь с четырьмя другими женщинами, задержанными во время рейда.
— Это может занять всю ночь.
— Отстой, — заныла официантка из нелегального казино.
— Расскажи мне об этом, — буркнула женщина, стоявшая рядом с ней. Она была в деловом костюме и носила дорогие украшения. — Я сказала мужу, что сегодня вечером иду в книжный клуб. Когда он узнает, что меня арестовали, придется признаться, что я уже много лет не читала книг.
Две другие женщины, одну из которых я видела за раздачей карт, сидели, запрокинув головы и закрыв глаза, и, казалось, не слишком беспокоились об аресте.
Оливия, наклонилась ближе ко мне.
— Как думаешь, каковы наши шансы на освобождение?
— Это смешно! — крикнул Брейдон полицейским. — У вас нет доказательств, что они сделали что-то незаконное.
— Думаю, наши шансы выбраться отсюда невелики, — мрачно проговорила я Оливии.
В соседней комнате разгорелся очередной спор, все кричали друг на друга.
Женщина-крупье, открыла глаза, драматично вздохнула и встала. У решетки, она приложила два пальца ко рту и свистнула, привлекая всеобщее внимание.
Все замолчали.
— Раз вы все заткнулись на минутку, я бы хотела внести ясность, — громко проговорила она, поворачиваясь и указывая на нас с Оливией. — Эти двое появились примерно за две минуты до рейда. Блондинка фотографировала, а другая просто стояла с глупым выражением лица.
Мои щеки вспыхнули от смущения.
— Почему вы их защищаете? — спросил один из полицейских.
— Потому что я все равно здесь заперта, так что было бы неплохо немного поспать.
— Вот, вот, — поддержала ее другая женщина, прислонившая голову к стене, так и не открыв глаз.
— У меня есть доказательства, — воскликнула Оливия, вскакивая на ноги. — Если вы возьмете мою камеру, то увидите фотографии слежки за этим домом.
Один из офицеров что-то прошептал другому, и тот вошел в зону ожидания.
— Вы двое. На выход, — скомандовал он.
Мы вскочили на ноги. Он отпер дверь и отошел в сторону, чтобы выпустить нас.
— Идите за мной, — велел он, когда мы выбежали из камеры.
Мы последовали за ним в другую комнату, где появился третий полицейский и передал камеру Оливии старшему, который, похоже, был здесь главным, после чего исчез.